Der Ewige
-
Christoph Schulte
Abstract
Ehjeh asher ehjeh (Ex 3:14) is rendered “Ich bin das Wesen, welches ewig ist” (“I am the being which exists eternally”) in Moses Mendelssohn’s German translation of the Torah. Actually, this is rather a first-person philosophical definition of God’s essence as eternal existence than a proper translation of the biblical verse. Why the eternal and necessary being is an essential definition of God and why the tetragrammaton is rendered “der Ewige” (“the eternal”) throughout Mendelssohn’s translation of the Pentateuch is explained in Mendelssohn’s Hebrew Be’ur to Ex 3:14. The article provides a close reading of this explanation, thereby showing that for Mendelssohn the rabbinical interpretations and the philosophical doctrine of God’s essence are more important than a strictly literal translation of the Torah.
Abstract
Ehjeh asher ehjeh (Ex 3:14) is rendered “Ich bin das Wesen, welches ewig ist” (“I am the being which exists eternally”) in Moses Mendelssohn’s German translation of the Torah. Actually, this is rather a first-person philosophical definition of God’s essence as eternal existence than a proper translation of the biblical verse. Why the eternal and necessary being is an essential definition of God and why the tetragrammaton is rendered “der Ewige” (“the eternal”) throughout Mendelssohn’s translation of the Pentateuch is explained in Mendelssohn’s Hebrew Be’ur to Ex 3:14. The article provides a close reading of this explanation, thereby showing that for Mendelssohn the rabbinical interpretations and the philosophical doctrine of God’s essence are more important than a strictly literal translation of the Torah.
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Preface V
- Inhalt VII
- Einleitung 1
-
Dialog und Emanzipation
- Orientalische Poesie als schönes Ganzes? 11
- Hermeneutik des Konkreten 25
- Re-Forming Professions 41
- Scripture and Separatism 57
-
Bildung und Erziehung
- Wissensspeicher, Lehrbuch, Erkenntnisquelle 77
- Ordnungen religiösen Wissens 93
- Kinderbibeln als Mittel jüdischer Bibelauslegung 113
-
Hermeneutik und Wissenschaft
- „Die niedere Kritik“ 139
- Samuel David Luzzatto and Abraham Geiger on the Textual Criticism of the Bible: Continuity or Conflict? 161
- Die Anfänge moderner Bibelwissenschaft in der Wiener Haskala 171
-
Kommentare und Übersetzungen
- Bibelübersetzung und Kommentarwerk des liberalen Rabbiners Ludwig Philippson 197
- Zur Werkbiografie Benno Jacobs aus der Zeit vor seinen großen Kommentaren 215
- Der Ewige 233
- Herxheimers Bibelwerk 247
-
Anhang
- Literaturverzeichnis 273
- Über die Autorinnen und Autoren 297
- Abbildungsverzeichnis 301
- Personenregister 303
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Preface V
- Inhalt VII
- Einleitung 1
-
Dialog und Emanzipation
- Orientalische Poesie als schönes Ganzes? 11
- Hermeneutik des Konkreten 25
- Re-Forming Professions 41
- Scripture and Separatism 57
-
Bildung und Erziehung
- Wissensspeicher, Lehrbuch, Erkenntnisquelle 77
- Ordnungen religiösen Wissens 93
- Kinderbibeln als Mittel jüdischer Bibelauslegung 113
-
Hermeneutik und Wissenschaft
- „Die niedere Kritik“ 139
- Samuel David Luzzatto and Abraham Geiger on the Textual Criticism of the Bible: Continuity or Conflict? 161
- Die Anfänge moderner Bibelwissenschaft in der Wiener Haskala 171
-
Kommentare und Übersetzungen
- Bibelübersetzung und Kommentarwerk des liberalen Rabbiners Ludwig Philippson 197
- Zur Werkbiografie Benno Jacobs aus der Zeit vor seinen großen Kommentaren 215
- Der Ewige 233
- Herxheimers Bibelwerk 247
-
Anhang
- Literaturverzeichnis 273
- Über die Autorinnen und Autoren 297
- Abbildungsverzeichnis 301
- Personenregister 303