Wissensspeicher, Lehrbuch, Erkenntnisquelle
-
Uta Lohmann
Abstract
The Berlin Maskilim criticized the insufficient language skills of the Jews as well as the content and one-sidedness of traditional Jewish education. They therefore turned against the predominant ideal of Talmudic learning and supported an up-to-date Jewish ideal of education (Bildung), which was based on the books of the Hebrew Bible. In the Haskalah’s educational concept (Bildungskonzept), the Tanakh was of fundamental importance as a source of scientific and moral knowledge.With their translations of some books of the Hebrew Bible into German, the Maskilim intended to render biblical knowledge publicly accessible to all Jews and to establish a modern understanding of Scripture. The Berlin Free Jewish School (Jüdische Freischule), founded in 1778, was the first institution to implement the new modern educational concept. For the first time the translations of biblical books were used for general lessons. In the course of the 19th century German translations of the Hebrew Bible became strongly established textbooks within all modern Jewish school classes.
Abstract
The Berlin Maskilim criticized the insufficient language skills of the Jews as well as the content and one-sidedness of traditional Jewish education. They therefore turned against the predominant ideal of Talmudic learning and supported an up-to-date Jewish ideal of education (Bildung), which was based on the books of the Hebrew Bible. In the Haskalah’s educational concept (Bildungskonzept), the Tanakh was of fundamental importance as a source of scientific and moral knowledge.With their translations of some books of the Hebrew Bible into German, the Maskilim intended to render biblical knowledge publicly accessible to all Jews and to establish a modern understanding of Scripture. The Berlin Free Jewish School (Jüdische Freischule), founded in 1778, was the first institution to implement the new modern educational concept. For the first time the translations of biblical books were used for general lessons. In the course of the 19th century German translations of the Hebrew Bible became strongly established textbooks within all modern Jewish school classes.
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Preface V
- Inhalt VII
- Einleitung 1
-
Dialog und Emanzipation
- Orientalische Poesie als schönes Ganzes? 11
- Hermeneutik des Konkreten 25
- Re-Forming Professions 41
- Scripture and Separatism 57
-
Bildung und Erziehung
- Wissensspeicher, Lehrbuch, Erkenntnisquelle 77
- Ordnungen religiösen Wissens 93
- Kinderbibeln als Mittel jüdischer Bibelauslegung 113
-
Hermeneutik und Wissenschaft
- „Die niedere Kritik“ 139
- Samuel David Luzzatto and Abraham Geiger on the Textual Criticism of the Bible: Continuity or Conflict? 161
- Die Anfänge moderner Bibelwissenschaft in der Wiener Haskala 171
-
Kommentare und Übersetzungen
- Bibelübersetzung und Kommentarwerk des liberalen Rabbiners Ludwig Philippson 197
- Zur Werkbiografie Benno Jacobs aus der Zeit vor seinen großen Kommentaren 215
- Der Ewige 233
- Herxheimers Bibelwerk 247
-
Anhang
- Literaturverzeichnis 273
- Über die Autorinnen und Autoren 297
- Abbildungsverzeichnis 301
- Personenregister 303
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Preface V
- Inhalt VII
- Einleitung 1
-
Dialog und Emanzipation
- Orientalische Poesie als schönes Ganzes? 11
- Hermeneutik des Konkreten 25
- Re-Forming Professions 41
- Scripture and Separatism 57
-
Bildung und Erziehung
- Wissensspeicher, Lehrbuch, Erkenntnisquelle 77
- Ordnungen religiösen Wissens 93
- Kinderbibeln als Mittel jüdischer Bibelauslegung 113
-
Hermeneutik und Wissenschaft
- „Die niedere Kritik“ 139
- Samuel David Luzzatto and Abraham Geiger on the Textual Criticism of the Bible: Continuity or Conflict? 161
- Die Anfänge moderner Bibelwissenschaft in der Wiener Haskala 171
-
Kommentare und Übersetzungen
- Bibelübersetzung und Kommentarwerk des liberalen Rabbiners Ludwig Philippson 197
- Zur Werkbiografie Benno Jacobs aus der Zeit vor seinen großen Kommentaren 215
- Der Ewige 233
- Herxheimers Bibelwerk 247
-
Anhang
- Literaturverzeichnis 273
- Über die Autorinnen und Autoren 297
- Abbildungsverzeichnis 301
- Personenregister 303