Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
The Berlin “Coptic Book” and its New Testament Quotations
-
Hans-Gebhard Bethge
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter I
- Table of Contents V
- Abbreviations IX
- Authority in a Process 1
-
1. Emergence of Authority
- Tell Fekheriye Inscription 9
- “Keeping Sabbath” 41
- Living Serakhim 61
- Passio Perpetuae and Acta Perpetuae 91
-
2. Subsistence of Authority
- Retracing Authoritative Traditions behind the Scriptural Texts 117
- The Book Esther in Josephus 139
- Papers or Principles? 151
- “Scripture” and the “Memoirs of the Apostles” 165
- Holy or Foolish? 179
- Form as a Vehicle of Authority? 197
-
3. Transmission of Authority
-
3.1 Textual Transmission
- Some “Interpretive” Variants in the Greek Text of John’s Gospel 213
- Theologically Significant Textual Variants in the Pastoral Epistles 229
- What Do the Variants of P46 Say? 241
- The Text of Mark 10:29–30 in Quis dives salvetur? by Clement of Alexandria 253
-
3.2 Translation
- Interpreting Ambiguity 273
- Linguistic Peculiarities in the Syriac Versions of John 4:4–42 and their Theological Consequences 289
- The Berlin “Coptic Book” and its New Testament Quotations 301
- The True Text 319
- Translation Tradition as a Source of Errors and Clichés in Modern Czech Translations of the New Testament 337
- Index of sources 351
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter I
- Table of Contents V
- Abbreviations IX
- Authority in a Process 1
-
1. Emergence of Authority
- Tell Fekheriye Inscription 9
- “Keeping Sabbath” 41
- Living Serakhim 61
- Passio Perpetuae and Acta Perpetuae 91
-
2. Subsistence of Authority
- Retracing Authoritative Traditions behind the Scriptural Texts 117
- The Book Esther in Josephus 139
- Papers or Principles? 151
- “Scripture” and the “Memoirs of the Apostles” 165
- Holy or Foolish? 179
- Form as a Vehicle of Authority? 197
-
3. Transmission of Authority
-
3.1 Textual Transmission
- Some “Interpretive” Variants in the Greek Text of John’s Gospel 213
- Theologically Significant Textual Variants in the Pastoral Epistles 229
- What Do the Variants of P46 Say? 241
- The Text of Mark 10:29–30 in Quis dives salvetur? by Clement of Alexandria 253
-
3.2 Translation
- Interpreting Ambiguity 273
- Linguistic Peculiarities in the Syriac Versions of John 4:4–42 and their Theological Consequences 289
- The Berlin “Coptic Book” and its New Testament Quotations 301
- The True Text 319
- Translation Tradition as a Source of Errors and Clichés in Modern Czech Translations of the New Testament 337
- Index of sources 351