Presented to you through Paradigm Publishing Services
Boydell & Brewer
Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Select Index of Names, Titles and Places
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Contents v
- List of Illustrations vii
- Contributors viii
- Abbreviations xii
- ‘The Light I Never Left Behind’: Jocelyn Wogan-Browne xiii
- Introduction: Recognizing the French of Medieval England 1
- 1 The Gloss to Philippe de Thaon’s Comput and the French of England’s Beginnings 13
- 2 The Scandals of Medieval Translation: Thinking Difference in Francophone Texts and Manuscripts 38
- 3 Contrafacture and Translation: The Prisoner’s Lament 55
- 4 Complaining about the King in French in Thomas Wright’s Political Songs of England 82
- 5 The Chanson d’Aspremont in Bodmer 11 and Plantagenet Propaganda 100
- 6 The Use of Anglo-Norman in Day-to-Day Communication during the Anglo-Scottish Wars (1295–1314) 116
- 7 Middle English Borrowing from French: Nouns and Verbs of Interpersonal Cognition in the Early South English Legendary 128
- 8 William Langland Reads Robert Grosseteste 140
- 9 Disability Networks in the Campsey Manuscript 157
- 10 English Women and their French Books: Teaching about the Jews in Medieval England 175
- 11 French Residents in England at the Start of the Hundred Years War: Learning English, Speaking English and Becoming English in 1346 190
- 12 French Immigrants and the French Language in Late-Medieval England 206
- 13 Fashioning a Useable Linguistic Past: The French of Medieval England and the Invention of a National Vernacular in Early Modern France 225
- 14 Admiring Ambivalence: On Paul Meyer’s Anglo-Norman Scholarship 241
- 15 Twenty-First Century Gower: The Theology of Marriage in John Gower’s Traitié and the Turn toward French 257
- 16 Royaumes sans frontières: The Place of England in the Long Twelfth Century 272
- Afterword 280
- Bibliography 291
- Select Index of Names, Titles and Places 330
- Jocelyn Wogan-Browne: Publications 334
- Tabula Gratulatoria 341
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Contents v
- List of Illustrations vii
- Contributors viii
- Abbreviations xii
- ‘The Light I Never Left Behind’: Jocelyn Wogan-Browne xiii
- Introduction: Recognizing the French of Medieval England 1
- 1 The Gloss to Philippe de Thaon’s Comput and the French of England’s Beginnings 13
- 2 The Scandals of Medieval Translation: Thinking Difference in Francophone Texts and Manuscripts 38
- 3 Contrafacture and Translation: The Prisoner’s Lament 55
- 4 Complaining about the King in French in Thomas Wright’s Political Songs of England 82
- 5 The Chanson d’Aspremont in Bodmer 11 and Plantagenet Propaganda 100
- 6 The Use of Anglo-Norman in Day-to-Day Communication during the Anglo-Scottish Wars (1295–1314) 116
- 7 Middle English Borrowing from French: Nouns and Verbs of Interpersonal Cognition in the Early South English Legendary 128
- 8 William Langland Reads Robert Grosseteste 140
- 9 Disability Networks in the Campsey Manuscript 157
- 10 English Women and their French Books: Teaching about the Jews in Medieval England 175
- 11 French Residents in England at the Start of the Hundred Years War: Learning English, Speaking English and Becoming English in 1346 190
- 12 French Immigrants and the French Language in Late-Medieval England 206
- 13 Fashioning a Useable Linguistic Past: The French of Medieval England and the Invention of a National Vernacular in Early Modern France 225
- 14 Admiring Ambivalence: On Paul Meyer’s Anglo-Norman Scholarship 241
- 15 Twenty-First Century Gower: The Theology of Marriage in John Gower’s Traitié and the Turn toward French 257
- 16 Royaumes sans frontières: The Place of England in the Long Twelfth Century 272
- Afterword 280
- Bibliography 291
- Select Index of Names, Titles and Places 330
- Jocelyn Wogan-Browne: Publications 334
- Tabula Gratulatoria 341