Presented to you through Paradigm Publishing Services
Boydell & Brewer
Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Appendices
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Contents vii
- List of Illustrations ix
- Acknowledgements xi
- Abbreviations xiii
- Introduction 1
- 1 The Translator’s Prologue: Latin and French Antecedents 19
- 2 The Translator’s Prologue: The Germanic and Anglo-Saxon Background 39
- 3 The Development of the French > English Translator’s Prologue 63
- 4 The Figure of the Translator 97
- 5 The Acquisition of French 140
- 6 The Case for Women Translators 162
- 7 The Presentation of Audience and the Later life of the Prologue 189
- 8 Middle Dutch Translators’ Prologues as a Sidelight on English Practice 218
- Conclusion 244
- Appendices 249
- Bibliography 264
- Index 289
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Contents vii
- List of Illustrations ix
- Acknowledgements xi
- Abbreviations xiii
- Introduction 1
- 1 The Translator’s Prologue: Latin and French Antecedents 19
- 2 The Translator’s Prologue: The Germanic and Anglo-Saxon Background 39
- 3 The Development of the French > English Translator’s Prologue 63
- 4 The Figure of the Translator 97
- 5 The Acquisition of French 140
- 6 The Case for Women Translators 162
- 7 The Presentation of Audience and the Later life of the Prologue 189
- 8 Middle Dutch Translators’ Prologues as a Sidelight on English Practice 218
- Conclusion 244
- Appendices 249
- Bibliography 264
- Index 289