Chapter
Publicly Available
Contents
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Preserving and developing language resources Foreword to The Language Situation in China: English Version, Vol. 2 (2008–2009) v
- Contents xiii
-
I. Language Work
- 1. An update on the use and management of standard spoken and written Chinese 3
- 2. Information management of spoken and written languages in China: An update on the latest efforts and development 15
- 3. An overview of ethnic language affairs 25
- 4. A survey of sci-tech terminology work 33
- 5. Status quo of sign language 43
-
II. Special Research
- 6. The international dissemination of Chinese language 53
- 7. Language use in civil aviation 65
- 8. Language situation on the Qinghai-Tibet railway 73
- 9. Language standardization in criminal courts 81
- 10. Language of psychological assistance in post-earthquake services 89
- 11. The improvement of the language environment for the Shanghai Expo 2010 101
- 12. Language situation of the Three Gorges immigrants of the Changjiang River 111
- 13. A survey of the language use at the migrant schools in Shanghai 121
- 14. A survey on parents’ attitudes towards maids’ use of dialects 131
- 15. The language situation at foreign companies: A case study of Shanghai 137
- 16. An overview of languages used in Beijing markets catering to foreign customers: A case study of Silk Street 145
- 17. Language situation of Zhejiang’s Yiwu Small Commodity Market 151
- 18. Bilingual education in Altay Prefecture of Xinjiang 157
- 19. A survey of languages used by immigrants in the Xinjiang Production and Construction Group 167
- 20. The English translation of Chinese menus 179
- 21. Short message language use report 187
- 22. Buzzwords vis-á-vis social change in China from 1978 to 2008 193
-
III. Language Focuses
- 23. Chinese elements in the Beijing Olympics and Paralympics 205
- 24. Language issues in advertising 219
- 25. The case of Zhao C 229
- 26. The Internet language craze 239
- 27. The three buzzwords: 山寨(Shanzhai), 雷(Lei), and 囧(Jiong) 249
- 28. Chinese catchwords of the year (2007–2008) 257
- 29. Chinese neologisms of the year (2007–2008) 263
-
IV. Hong Kong, Macao and Taiwan
- 30. New shifts in the medium of instruction policy of Hong Kong 269
- 31. Language policy and language education for ethnic minorities in Hong Kong 281
- 32. Legal language of Macao 295
- 33. Language situation in Taiwan 307
- Appendix 1. A record of major Chinese language events (2007) 319
- Appendix 2. A record of major Chinese language events (2008) 331
- Contents (Chinese version 2007, Volume I) 341
- Contents (Chinese version 2008, Volume I) 345
- Postscript 349
- Editorial Teams of the English Edition 351
- Index 353
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Preserving and developing language resources Foreword to The Language Situation in China: English Version, Vol. 2 (2008–2009) v
- Contents xiii
-
I. Language Work
- 1. An update on the use and management of standard spoken and written Chinese 3
- 2. Information management of spoken and written languages in China: An update on the latest efforts and development 15
- 3. An overview of ethnic language affairs 25
- 4. A survey of sci-tech terminology work 33
- 5. Status quo of sign language 43
-
II. Special Research
- 6. The international dissemination of Chinese language 53
- 7. Language use in civil aviation 65
- 8. Language situation on the Qinghai-Tibet railway 73
- 9. Language standardization in criminal courts 81
- 10. Language of psychological assistance in post-earthquake services 89
- 11. The improvement of the language environment for the Shanghai Expo 2010 101
- 12. Language situation of the Three Gorges immigrants of the Changjiang River 111
- 13. A survey of the language use at the migrant schools in Shanghai 121
- 14. A survey on parents’ attitudes towards maids’ use of dialects 131
- 15. The language situation at foreign companies: A case study of Shanghai 137
- 16. An overview of languages used in Beijing markets catering to foreign customers: A case study of Silk Street 145
- 17. Language situation of Zhejiang’s Yiwu Small Commodity Market 151
- 18. Bilingual education in Altay Prefecture of Xinjiang 157
- 19. A survey of languages used by immigrants in the Xinjiang Production and Construction Group 167
- 20. The English translation of Chinese menus 179
- 21. Short message language use report 187
- 22. Buzzwords vis-á-vis social change in China from 1978 to 2008 193
-
III. Language Focuses
- 23. Chinese elements in the Beijing Olympics and Paralympics 205
- 24. Language issues in advertising 219
- 25. The case of Zhao C 229
- 26. The Internet language craze 239
- 27. The three buzzwords: 山寨(Shanzhai), 雷(Lei), and 囧(Jiong) 249
- 28. Chinese catchwords of the year (2007–2008) 257
- 29. Chinese neologisms of the year (2007–2008) 263
-
IV. Hong Kong, Macao and Taiwan
- 30. New shifts in the medium of instruction policy of Hong Kong 269
- 31. Language policy and language education for ethnic minorities in Hong Kong 281
- 32. Legal language of Macao 295
- 33. Language situation in Taiwan 307
- Appendix 1. A record of major Chinese language events (2007) 319
- Appendix 2. A record of major Chinese language events (2008) 331
- Contents (Chinese version 2007, Volume I) 341
- Contents (Chinese version 2008, Volume I) 345
- Postscript 349
- Editorial Teams of the English Edition 351
- Index 353