Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
6. ORAL TRADITIONS OF THE LUSO-ASIAN COMMUNITIES: LOCAL, REGIONAL AND CONTINENTAL
-
Hugo C. Cardoso
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter i
- Contents v
- LIST OF FIGURES AND TABLES vii
- PREFACE ix
- LIST OF CONTRIBUTORS xiii
- GLOSSARY xix
- INTRODUCTION 1
-
Part One. Crafting Identity in the Luso-Asian World
- 1. CATHOLIC COMMUNITIES AN D THEIR FESTIVITIES UNDER THE PORTUGUESE PADROADO IN EARLY MODERN SOUTHEAST ASIA 21
- 2. A “SNAPSHOT” OF A PORTUGUESE COMMUNITY IN SOUTHEAST ASIA: THE BANDEL OF SIAM, 1684–86 44
- 3. THE COLONIAL COMMAND OF CEREMONIAL LANGUAGE: ETIQUETTE AND CUSTOMIMITATION IN NINETEENTHCENTURY EAST TIMOR 67
- 4. REMEMBERING THE PORTUGUESE PRESENCE IN TIMOR AND ITS CONTRIBUTION TO THE MAKING OF TIMOR’S NATIONAL AND CULTURAL IDENTITY 88
-
Part TWO. Cultural Components: Language, Architecture and Music
- 5. THE CREOLE PORTUGUESE LANGUAGE OF MALACCA: A DELICATE ECOLOGY 115
- 6. ORAL TRADITIONS OF THE LUSO-ASIAN COMMUNITIES: LOCAL, REGIONAL AND CONTINENTAL 143
- 7. VERB MARKINGS IN MAKISTA: CONTINUITY/DISCONTINUITY AND ACCOMMODATION 167
- 8. FROM EUROPEAN-ASIAN CONFLICT TO CULTURAL HERITAGE: IDENTIFICATION OF PORTUGUESE AND SPANISH FORTS ON TERNATE AND TIDORE ISLANDS 179
- 9. THE INFLUENCE OF PORTUGUESE MUSICAL CULTURE IN SOUTHEAST ASIA IN THE SIXTEENTH AND SEVENTEENTH CENTURIES 208
-
Part THREE. Adversity and Accommodation
- 10. PORTUGAL AND CHINA: AN ANATOMY OF HARMONIOUS COEXISTENCE (SIXTEENTH AND SEVENTEENTH CENTURIES) 225
- 11. “AOCHENG” OR “CIDADE DO NOME DE DEUS”: THE NOMENCLATURE OF PORTUGUESE AND CASTILIAN BUILDINGS OF OLD MACAO FROM THE “REVERSED GAZE” OF THE CHINESE 243
- 12. Enemies, Friends and Relations: Portuguese Eurasians during Malacca’s Dutch era and beyond 257
- APPENDIX. Maps 273
- BIBLIOGRAPHY 301
- Index 329
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter i
- Contents v
- LIST OF FIGURES AND TABLES vii
- PREFACE ix
- LIST OF CONTRIBUTORS xiii
- GLOSSARY xix
- INTRODUCTION 1
-
Part One. Crafting Identity in the Luso-Asian World
- 1. CATHOLIC COMMUNITIES AN D THEIR FESTIVITIES UNDER THE PORTUGUESE PADROADO IN EARLY MODERN SOUTHEAST ASIA 21
- 2. A “SNAPSHOT” OF A PORTUGUESE COMMUNITY IN SOUTHEAST ASIA: THE BANDEL OF SIAM, 1684–86 44
- 3. THE COLONIAL COMMAND OF CEREMONIAL LANGUAGE: ETIQUETTE AND CUSTOMIMITATION IN NINETEENTHCENTURY EAST TIMOR 67
- 4. REMEMBERING THE PORTUGUESE PRESENCE IN TIMOR AND ITS CONTRIBUTION TO THE MAKING OF TIMOR’S NATIONAL AND CULTURAL IDENTITY 88
-
Part TWO. Cultural Components: Language, Architecture and Music
- 5. THE CREOLE PORTUGUESE LANGUAGE OF MALACCA: A DELICATE ECOLOGY 115
- 6. ORAL TRADITIONS OF THE LUSO-ASIAN COMMUNITIES: LOCAL, REGIONAL AND CONTINENTAL 143
- 7. VERB MARKINGS IN MAKISTA: CONTINUITY/DISCONTINUITY AND ACCOMMODATION 167
- 8. FROM EUROPEAN-ASIAN CONFLICT TO CULTURAL HERITAGE: IDENTIFICATION OF PORTUGUESE AND SPANISH FORTS ON TERNATE AND TIDORE ISLANDS 179
- 9. THE INFLUENCE OF PORTUGUESE MUSICAL CULTURE IN SOUTHEAST ASIA IN THE SIXTEENTH AND SEVENTEENTH CENTURIES 208
-
Part THREE. Adversity and Accommodation
- 10. PORTUGAL AND CHINA: AN ANATOMY OF HARMONIOUS COEXISTENCE (SIXTEENTH AND SEVENTEENTH CENTURIES) 225
- 11. “AOCHENG” OR “CIDADE DO NOME DE DEUS”: THE NOMENCLATURE OF PORTUGUESE AND CASTILIAN BUILDINGS OF OLD MACAO FROM THE “REVERSED GAZE” OF THE CHINESE 243
- 12. Enemies, Friends and Relations: Portuguese Eurasians during Malacca’s Dutch era and beyond 257
- APPENDIX. Maps 273
- BIBLIOGRAPHY 301
- Index 329