Home Linguistics & Semiotics The Flores of Ouide (1513)
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

The Flores of Ouide (1513)

An early Tudor Latin-English textbook
  • Ian Lancashire
View more publications by John Benjamins Publishing Company
Words in Dictionaries and History
This chapter is in the book Words in Dictionaries and History

Abstract

Wynkyn de Worde, heir to Caxton’s press, published in 1513 a little textbook entitled The flores of Ouide de arte amandi with theyr englysshe afore them: and two alphabete tablys (STC 18934). It has two substantial lexical tables, English-Latin, and Latin-English, that enable students to translate select Ovidian sentences from either language into the other. Ovid’s poem on the craft of making love to women is at face value a peculiar set text for early Tudor grammar-school boys. What were the auspices for The flores, and who is its putative author, a man named Walter?

Abstract

Wynkyn de Worde, heir to Caxton’s press, published in 1513 a little textbook entitled The flores of Ouide de arte amandi with theyr englysshe afore them: and two alphabete tablys (STC 18934). It has two substantial lexical tables, English-Latin, and Latin-English, that enable students to translate select Ovidian sentences from either language into the other. Ovid’s poem on the craft of making love to women is at face value a peculiar set text for early Tudor grammar-school boys. What were the auspices for The flores, and who is its putative author, a man named Walter?

Downloaded on 28.12.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/tlrp.14.04lan/html?lang=en
Scroll to top button