Home Linguistics & Semiotics Teyuuka and I mean as pragmatic parentheticals in Japanese and English
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Teyuuka and I mean as pragmatic parentheticals in Japanese and English

  • Ritva Laury and Shigeko Okamoto
View more publications by John Benjamins Publishing Company
Subordination in Conversation
This chapter is in the book Subordination in Conversation

Abstract

The English I mean and the Japanese teyuuka differ syntactically and semantically, but they have similar pragmatized uses. Both verbs, mean and yuu, function as regular verbs in main clauses and also as part of formulaic expressions which indicate a modal meaning with respect to an utterance, or project back to an earlier utterance and index it as inadequate or in need of modification. Both constructions can also frame another expression as a modification of the earlier utterance. They also function metacommunicatively to manage the interaction on a strategic level. The article compares the structure and functions of these two constructions in conversation and shows how structurally different expressions used in certain kinds of discourse and interactional contexts have come to serve similar but not identical pragmatic needs.

Abstract

The English I mean and the Japanese teyuuka differ syntactically and semantically, but they have similar pragmatized uses. Both verbs, mean and yuu, function as regular verbs in main clauses and also as part of formulaic expressions which indicate a modal meaning with respect to an utterance, or project back to an earlier utterance and index it as inadequate or in need of modification. Both constructions can also frame another expression as a modification of the earlier utterance. They also function metacommunicatively to manage the interaction on a strategic level. The article compares the structure and functions of these two constructions in conversation and shows how structurally different expressions used in certain kinds of discourse and interactional contexts have come to serve similar but not identical pragmatic needs.

Downloaded on 6.3.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/slsi.24.10lau/html
Scroll to top button