Eighteenth-century French cuisine terms and their semantic integration in English
-
Julia Landmann
Abstract
A great variety of French culinary vocabulary has been taken over into English down the ages (e.g., Chirol 1973). During the eighteenth century, too, French served English as an important donor of lexical items which reveal the finesse of French cookery. The present analysis sets out to shed light on the semantic integration of French-derived culinary terms. An essential objective of this paper is to find out whether (a) a particular sense a borrowing adopts after being introduced into English has its origins in French (as a result of the continuing influence of French on English) or (b) whether the relevant change in meaning is due to an internal sense development within the receiving language.
Abstract
A great variety of French culinary vocabulary has been taken over into English down the ages (e.g., Chirol 1973). During the eighteenth century, too, French served English as an important donor of lexical items which reveal the finesse of French cookery. The present analysis sets out to shed light on the semantic integration of French-derived culinary terms. An essential objective of this paper is to find out whether (a) a particular sense a borrowing adopts after being introduced into English has its origins in French (as a result of the continuing influence of French on English) or (b) whether the relevant change in meaning is due to an internal sense development within the receiving language.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Preface vii
- Introduction 1
-
Part I. Phonology
- “A received pronunciation” 21
- The interplay of internal and external factors in varieties of English 43
-
Part II. Morphosyntax
- The myth of American English gotten as a historical retention 67
- Changes affecting relative clauses in Late Modern English 91
- Diffusion of do 117
- A diachronic constructional analysis of locative alternation in English, with particular attention to load and spray 143
-
Part III. Orthography, vocabulary and semantics
- In search of “the lexicographic stamp” 167
- “Divided by a common language”? 185
- Women writers in the 18th century 203
- Eighteenth-century French cuisine terms and their semantic integration in English 219
- Spelling normalisation of Late Modern English 243
-
Part IV. Pragmatics and discourse
- A far from simple matter revisited 271
- What it means to describe speech 295
- Being Wilde 315
- “I am desired (…) to desire” 333
- Index 357
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Preface vii
- Introduction 1
-
Part I. Phonology
- “A received pronunciation” 21
- The interplay of internal and external factors in varieties of English 43
-
Part II. Morphosyntax
- The myth of American English gotten as a historical retention 67
- Changes affecting relative clauses in Late Modern English 91
- Diffusion of do 117
- A diachronic constructional analysis of locative alternation in English, with particular attention to load and spray 143
-
Part III. Orthography, vocabulary and semantics
- In search of “the lexicographic stamp” 167
- “Divided by a common language”? 185
- Women writers in the 18th century 203
- Eighteenth-century French cuisine terms and their semantic integration in English 219
- Spelling normalisation of Late Modern English 243
-
Part IV. Pragmatics and discourse
- A far from simple matter revisited 271
- What it means to describe speech 295
- Being Wilde 315
- “I am desired (…) to desire” 333
- Index 357