Internal and external calls to immigrant language promotion
-
Ricard Viñas-de-Puig
Abstract
This paper explores the research methodology of the documentation and promotion of two immigrant indigenous languages in Eastern North Carolina, by contrasting it to a successful participatory research approach observed in an ongoing project in Nicaragua. When contrasting immigrant and in-situ settings, it becomes apparent that the different priorities of both communities do not allow for the implementation of an identical participatory research approach. To overcome these differences, the research approach needs to be adapted to the needs of the immigrant community, while still maintaining a strong community-centered focus that enables an egalitarian relationship between researcher and members of the speaking community, and that provides services and materials that first and foremost benefit such community.
Abstract
This paper explores the research methodology of the documentation and promotion of two immigrant indigenous languages in Eastern North Carolina, by contrasting it to a successful participatory research approach observed in an ongoing project in Nicaragua. When contrasting immigrant and in-situ settings, it becomes apparent that the different priorities of both communities do not allow for the implementation of an identical participatory research approach. To overcome these differences, the research approach needs to be adapted to the needs of the immigrant community, while still maintaining a strong community-centered focus that enables an egalitarian relationship between researcher and members of the speaking community, and that provides services and materials that first and foremost benefit such community.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Dedication vii
- Acknowledgements ix
- Introduction xi
-
Part I. Language Endangerment: Challenges and Responses
- The world’s languages in crisis 3
- What can revitalization work teach us about documentation? 21
- Unanswered questions in language documentation and revitalization 43
- Training as empowering social action 59
- How to avoid pitfalls in documenting endangered languages 79
-
Part II. Case Studies in Documentation and Revitalization of Endangered Languages and Languages in Contact
- Converb and aspect-marking polysemy in Nar 97
- Grammatical relations in Mixe and Chimariko 119
- Having a shinshii/shiishii ‘master’ around makes you speak Japanese! 141
- Internal and external calls to immigrant language promotion 157
- Code-switching in an Erzya–Russian bilingual variety 175
- Colonialism, nationalism and language vitality in Azerbaijan 197
- Revitalizing languages through place-based language curriculum 221
- Remembering ancestral voices 243
- Index 271
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Dedication vii
- Acknowledgements ix
- Introduction xi
-
Part I. Language Endangerment: Challenges and Responses
- The world’s languages in crisis 3
- What can revitalization work teach us about documentation? 21
- Unanswered questions in language documentation and revitalization 43
- Training as empowering social action 59
- How to avoid pitfalls in documenting endangered languages 79
-
Part II. Case Studies in Documentation and Revitalization of Endangered Languages and Languages in Contact
- Converb and aspect-marking polysemy in Nar 97
- Grammatical relations in Mixe and Chimariko 119
- Having a shinshii/shiishii ‘master’ around makes you speak Japanese! 141
- Internal and external calls to immigrant language promotion 157
- Code-switching in an Erzya–Russian bilingual variety 175
- Colonialism, nationalism and language vitality in Azerbaijan 197
- Revitalizing languages through place-based language curriculum 221
- Remembering ancestral voices 243
- Index 271