Presented to you through Paradigm Publishing Services

John Benjamins Publishing Company

Home John Benjamins Publishing Company Lexicalizing vernacular architecture in the Cape Dutch Vernacular
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Lexicalizing vernacular architecture in the Cape Dutch Vernacular

Abstract

Afrikaans has hybrid compounds that pair Khoekhoe and Dutch roots to denote indigenous flora and cultural items, e.g., ghwarrieboom ‘guarri tree’. Afrikaans hart(e)beeshuis ‘wattle and daub house’ falls within this compound type, even though it looks straightforwardly Dutch hart(e)bees(t) ‘species of African antelope’ + huis ‘house’. Lexicalization of hybrid harbeeshuis took place in the Cape Dutch Pidgin as a term for a shelter or dwelling with water-resistant roof, with a cognate of Nama xaribe ‘wipe away (water)’ as the first term of the compound. White pastoralists adopted this style of vernacular architecture along with the term for it, whence the creation of hart(e)beeshuis by folk etymology.

Abstract

Afrikaans has hybrid compounds that pair Khoekhoe and Dutch roots to denote indigenous flora and cultural items, e.g., ghwarrieboom ‘guarri tree’. Afrikaans hart(e)beeshuis ‘wattle and daub house’ falls within this compound type, even though it looks straightforwardly Dutch hart(e)bees(t) ‘species of African antelope’ + huis ‘house’. Lexicalization of hybrid harbeeshuis took place in the Cape Dutch Pidgin as a term for a shelter or dwelling with water-resistant roof, with a cognate of Nama xaribe ‘wipe away (water)’ as the first term of the compound. White pastoralists adopted this style of vernacular architecture along with the term for it, whence the creation of hart(e)beeshuis by folk etymology.

Downloaded on 1.4.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/sigl.8.08rob/html
Scroll to top button