Presented to you through Paradigm Publishing Services
John Benjamins Publishing Company
Chapter
Publicly Available
Table of contents
-
, and
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Preface vii
- Chapter 1. Introduction 1
-
Part 1. Building the corpus
- Chapter 2. Data collection and profile of the speakers in our corpus 15
- Chapter 3. Transcription of the data 35
- Chapter 4. Code-switching vs. borrowing 53
-
Part 2. Using the corpus
- Chapter 5. The grammar of code-switching 71
- Chapter 6. Code-switching and independent variables 95
- Chapter 7. Change in Welsh grammar 111
- Chapter 8. Additional research using Siarad 129
- Chapter 9. Conclusion and future directions 139
- Appendix 1. Documentation file for the Siarad corpus 153
- Appendix 2. List of corpora containing contemporary Welsh language before the collection of the data for Siarad 171
- Appendix 3. Participants’ questionnaire and consent form (Welsh versions) 175
- Appendix 4. Participants’ questionnaire and consent form (English versions) 179
- Appendix 5. Text of letters to potential participants (Welsh and English) 183
- References 185
- Index 197
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Preface vii
- Chapter 1. Introduction 1
-
Part 1. Building the corpus
- Chapter 2. Data collection and profile of the speakers in our corpus 15
- Chapter 3. Transcription of the data 35
- Chapter 4. Code-switching vs. borrowing 53
-
Part 2. Using the corpus
- Chapter 5. The grammar of code-switching 71
- Chapter 6. Code-switching and independent variables 95
- Chapter 7. Change in Welsh grammar 111
- Chapter 8. Additional research using Siarad 129
- Chapter 9. Conclusion and future directions 139
- Appendix 1. Documentation file for the Siarad corpus 153
- Appendix 2. List of corpora containing contemporary Welsh language before the collection of the data for Siarad 171
- Appendix 3. Participants’ questionnaire and consent form (Welsh versions) 175
- Appendix 4. Participants’ questionnaire and consent form (English versions) 179
- Appendix 5. Text of letters to potential participants (Welsh and English) 183
- References 185
- Index 197