Corpus Linguistics in South America
-
Tony Berber Sardinha
Abstract
Based at the Linguistics Department and at the Applied Linguistics Graduate Program (both at the Catholic University of São Paulo, Brazil), Tony Berber Sardinha brings a South American perspective to the present volume. More specifically, he draws on his teaching/research experience in Brazil to comment on the constraints corpus linguists might experience when working in such an environment as well as on the opportunities they are offered. His interview brings to the fore the corpus studies carried out in languages other than English (namely, Portuguese and Spanish) in a variety of answers, ranging from his historical overview of Corpus Linguistics to the way he conceives the future of this field. Based on his programming skills, Berber Sardinha comments on the development of recent software in which he has been (directly or indirectly) involved aimed at teaching foreign languages and at identifying metaphors.
Abstract
Based at the Linguistics Department and at the Applied Linguistics Graduate Program (both at the Catholic University of São Paulo, Brazil), Tony Berber Sardinha brings a South American perspective to the present volume. More specifically, he draws on his teaching/research experience in Brazil to comment on the constraints corpus linguists might experience when working in such an environment as well as on the opportunities they are offered. His interview brings to the fore the corpus studies carried out in languages other than English (namely, Portuguese and Spanish) in a variety of answers, ranging from his historical overview of Corpus Linguistics to the way he conceives the future of this field. Based on his programming skills, Berber Sardinha comments on the development of recent software in which he has been (directly or indirectly) involved aimed at teaching foreign languages and at identifying metaphors.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Foreword ix
- Preface xi
- Applied Corpus Linguistics and the learning experience 1
- Social involvement in Corpus studies 17
- Corpus Linguistics in South America 29
- Variation in corpora and its pedagogical implications 47
- Synchronic and diachronic uses of corpora 63
- Methodological and interdisciplinary stance in Corpus Linguistics 81
- Looking through corpora into writing practices 99
- A multilingual outlook of corpora studies 115
- Corpus Linguistics and Translation Studies 131
- Principles and applications of Corpus Linguistics 155
- Philosophical and literary concerns in Corpus Linguistics 171
- A two-way exchange between syntax and corpora 197
- The technological aspect of Corpus Linguistics 213
- A critical view on the use of corpora 221
- The politics of Corpus Linguistics 229
- About the contributors 247
- Index 253
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Foreword ix
- Preface xi
- Applied Corpus Linguistics and the learning experience 1
- Social involvement in Corpus studies 17
- Corpus Linguistics in South America 29
- Variation in corpora and its pedagogical implications 47
- Synchronic and diachronic uses of corpora 63
- Methodological and interdisciplinary stance in Corpus Linguistics 81
- Looking through corpora into writing practices 99
- A multilingual outlook of corpora studies 115
- Corpus Linguistics and Translation Studies 131
- Principles and applications of Corpus Linguistics 155
- Philosophical and literary concerns in Corpus Linguistics 171
- A two-way exchange between syntax and corpora 197
- The technological aspect of Corpus Linguistics 213
- A critical view on the use of corpora 221
- The politics of Corpus Linguistics 229
- About the contributors 247
- Index 253