Startseite Linguistik & Semiotik Chapter 10. CEFR-J × 28
Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Chapter 10. CEFR-J × 28

Corpus-based multilingual pedagogical resources and e-learning systems for 28 languages
  • Yukio Tono
Weitere Titel anzeigen von John Benjamins Publishing Company
Beyond Concordance Lines
Ein Kapitel aus dem Buch Beyond Concordance Lines

Abstract

This chapter discusses the development of multilingual pedagogical resources that make use of functional descriptors such as vocabulary and grammar items aligned to the CEFR levels in English. CEFR-J × 28 is a project that sets out to create multilingual pedagogical resources for 28 languages based upon the resources developed for the CEFR-J, a localised version of the CEFR for English language teaching in Japan. The chapter discusses the original CEFR-J project and its accompanying resources such as word/phrase lists, grammar and text profiles. It describes how to convert English resources into multiple languages using machine translation and multilingual corpora. A discussion of the advantages of this approach as well as future work is provided. The chapter discusses a series of e-learning tools developed to support learners’ vocabulary and grammar learning as well as a web-based learner corpus collection tool for multilingual spoken and written production.

Abstract

This chapter discusses the development of multilingual pedagogical resources that make use of functional descriptors such as vocabulary and grammar items aligned to the CEFR levels in English. CEFR-J × 28 is a project that sets out to create multilingual pedagogical resources for 28 languages based upon the resources developed for the CEFR-J, a localised version of the CEFR for English language teaching in Japan. The chapter discusses the original CEFR-J project and its accompanying resources such as word/phrase lists, grammar and text profiles. It describes how to convert English resources into multiple languages using machine translation and multilingual corpora. A discussion of the advantages of this approach as well as future work is provided. The chapter discusses a series of e-learning tools developed to support learners’ vocabulary and grammar learning as well as a web-based learner corpus collection tool for multilingual spoken and written production.

Heruntergeladen am 21.9.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/scl.102.10ton/html
Button zum nach oben scrollen