Presented to you through Paradigm Publishing Services

John Benjamins Publishing Company

Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Chapter 8. Brazilian bare nouns in quantity judgments

Kinds and atomicity
  • and

Abstract

The chapter reports the results of applying quantity judgment tests to bare nouns in Brazilian Portuguese. The results show that the bare singular and sentences with no nouns (no cues to atomicity, as argued in Scontras et al. 2017) behave alike, in contrast with plural nouns. Brazilian bare singulars allow for cardinal and volume readings. We show that this is explained by the fact that they carry no linguistic cues to atomicity. Finally, we argue that the difference between English and Brazilian Portuguese may be explained by Chierchia’s (2010, 2014) nominal parameter: English is a predicate language, whereas Brazilian Portuguese is a kind language. The conclusion explores some consequences of this semantic parameter.

Abstract

The chapter reports the results of applying quantity judgment tests to bare nouns in Brazilian Portuguese. The results show that the bare singular and sentences with no nouns (no cues to atomicity, as argued in Scontras et al. 2017) behave alike, in contrast with plural nouns. Brazilian bare singulars allow for cardinal and volume readings. We show that this is explained by the fact that they carry no linguistic cues to atomicity. Finally, we argue that the difference between English and Brazilian Portuguese may be explained by Chierchia’s (2010, 2014) nominal parameter: English is a predicate language, whereas Brazilian Portuguese is a kind language. The conclusion explores some consequences of this semantic parameter.

Downloaded on 15.4.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/la.260.08oli/html
Scroll to top button