The derivation of a concessive from an aspectual adverb by reanalysis in Modern Hebrew
-
Avigail Tsirkin-Sadan
Abstract
This paper traces the way ʕadayin ‘still’ in Modern Hebrew (MH) emerged as a new concessive, developing out of an earlier aspectual adverb which originated in Rabbinic Hebrew, after being borrowed from Aramaic. The account adopted here provides us with the means to describe and analyze the process of ʕadayin’s reanalysis in MH, which is claimed to have been triggered by the use of ʕadayin in adversative sentences opening with ʔaval ‘but’ at the time Hebrew began to be influenced by English. The input of the presupposition of ʔaval ‘but’ is taken into account as the major contribution to the process of reanalysis, along with the original focus-sensitivity and anaphoricity of ʕadayin.
Abstract
This paper traces the way ʕadayin ‘still’ in Modern Hebrew (MH) emerged as a new concessive, developing out of an earlier aspectual adverb which originated in Rabbinic Hebrew, after being borrowed from Aramaic. The account adopted here provides us with the means to describe and analyze the process of ʕadayin’s reanalysis in MH, which is claimed to have been triggered by the use of ʕadayin in adversative sentences opening with ʔaval ‘but’ at the time Hebrew began to be influenced by English. The input of the presupposition of ʔaval ‘but’ is taken into account as the major contribution to the process of reanalysis, along with the original focus-sensitivity and anaphoricity of ʕadayin.
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents vii
- Acknowledgement and Preface ix
- Introduction 1
- The limits of multiple-source contact influence 33
- Existential possessive modality in the emergence of Modern Hebrew 55
- The derivation of a concessive from an aspectual adverb by reanalysis in Modern Hebrew 95
- Why did the future form of the verb displace the imperative form in the informal register of Modern Hebrew? 117
- The change in Hebrew from a V-framed to an S-framed Language 143
- From written to spoken usage 179
- Language change, prescriptive language, and spontaneous speech in Modern Hebrew 201
- The biblical sources of Modern Hebrew syntax 221
- Can there be language continuity in language contact? 257
- Our creolized tongues 287
- Why do children lead contact-induced language change in some contexts but not others? 321
- Variation and conventionalization in language emergence 337
- “Mame Loshen” 365
- Index 387
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents vii
- Acknowledgement and Preface ix
- Introduction 1
- The limits of multiple-source contact influence 33
- Existential possessive modality in the emergence of Modern Hebrew 55
- The derivation of a concessive from an aspectual adverb by reanalysis in Modern Hebrew 95
- Why did the future form of the verb displace the imperative form in the informal register of Modern Hebrew? 117
- The change in Hebrew from a V-framed to an S-framed Language 143
- From written to spoken usage 179
- Language change, prescriptive language, and spontaneous speech in Modern Hebrew 201
- The biblical sources of Modern Hebrew syntax 221
- Can there be language continuity in language contact? 257
- Our creolized tongues 287
- Why do children lead contact-induced language change in some contexts but not others? 321
- Variation and conventionalization in language emergence 337
- “Mame Loshen” 365
- Index 387