Chapter 1. On complement selection in Spanish and Japanese
-
Tomoyuki Yoshida
Abstract
This paper focuses on some curious parallelism between Spanish and Japanese. In particular, it shows that complement clause selection in these languages can be captured by the semantic categories proposed by Lahiri (1991, 2002). It demonstrates that these two languages obey the exact same constraints on complement selection by examining Japanese data along the lines of Lahiri’s verbal classification. It also shows that the analysis of Japanese complementizers proposed by Saito (2010) should be extended to account for a wider range of Japanese data. This extended analysis is shown to be able to capture all the shared parallelisms between the two languages.
Abstract
This paper focuses on some curious parallelism between Spanish and Japanese. In particular, it shows that complement clause selection in these languages can be captured by the semantic categories proposed by Lahiri (1991, 2002). It demonstrates that these two languages obey the exact same constraints on complement selection by examining Japanese data along the lines of Lahiri’s verbal classification. It also shows that the analysis of Japanese complementizers proposed by Saito (2010) should be extended to account for a wider range of Japanese data. This extended analysis is shown to be able to capture all the shared parallelisms between the two languages.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction ix
- List of works by John B. Whitman xiii
-
Part I. Syntax and morphology
- Chapter 1. On complement selection in Spanish and Japanese 3
- Chapter 2. The syntactic status of by -phrases in Korean and Japanese 23
- Chapter 3. Displaced modification 45
- Chapter 4. Some asymmetries of long distance scope assignment in Sinhala 73
- Chapter 5. Autosegmental evaluative morphology in Japanese 97
-
Part II. Interfaces
- Chapter 6. On the distribution of the discourse particles - yo in Korean and - ne in Japanese 125
- Chapter 7. Wh- indefinites in East Asian languages 139
-
Part III. Diachrony
- Chapter 8. Resultative and termination 157
- Chapter 9. Differential argument marking and object movement in Old Japanese 181
- Chapter 10. Possessive nominal phrases in Lamaholot 207
-
Part IV. Psycholinguistics
- Chapter 11. An experimental study of children’s comprehension of lexical and productive causatives in Japanese 229
- Chapter 12. Parsing Chinese relative clauses with structural and non-structural cues 253
-
Part V. Phonology
- Chapter 13. The inexorable spread of 〈ou〉 in Romanized Japanese 287
- Chapter 14. Loanword accent of Kyungsang Korean 303
- Chapter 15. The role of perceived similarity and contrast 331
- Chapter 16. The status of schwa in Indonesian 343
- Chapter 17. Quantitative and qualitative restrictions on the distribution of lexical tones in Thai 371
- Subject index 387
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction ix
- List of works by John B. Whitman xiii
-
Part I. Syntax and morphology
- Chapter 1. On complement selection in Spanish and Japanese 3
- Chapter 2. The syntactic status of by -phrases in Korean and Japanese 23
- Chapter 3. Displaced modification 45
- Chapter 4. Some asymmetries of long distance scope assignment in Sinhala 73
- Chapter 5. Autosegmental evaluative morphology in Japanese 97
-
Part II. Interfaces
- Chapter 6. On the distribution of the discourse particles - yo in Korean and - ne in Japanese 125
- Chapter 7. Wh- indefinites in East Asian languages 139
-
Part III. Diachrony
- Chapter 8. Resultative and termination 157
- Chapter 9. Differential argument marking and object movement in Old Japanese 181
- Chapter 10. Possessive nominal phrases in Lamaholot 207
-
Part IV. Psycholinguistics
- Chapter 11. An experimental study of children’s comprehension of lexical and productive causatives in Japanese 229
- Chapter 12. Parsing Chinese relative clauses with structural and non-structural cues 253
-
Part V. Phonology
- Chapter 13. The inexorable spread of 〈ou〉 in Romanized Japanese 287
- Chapter 14. Loanword accent of Kyungsang Korean 303
- Chapter 15. The role of perceived similarity and contrast 331
- Chapter 16. The status of schwa in Indonesian 343
- Chapter 17. Quantitative and qualitative restrictions on the distribution of lexical tones in Thai 371
- Subject index 387