Home Linguistics & Semiotics 8. A corpus-based analysis of German (sich) erinnern
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

8. A corpus-based analysis of German (sich) erinnern

  • Andrea C. Schalley and Sandra Kuhn
View more publications by John Benjamins Publishing Company

Abstract

In this paper, we discuss the lexical semantics of the German memory verb (sich)erinnern , which can be roughly translated into English as ‘remember, remind, recall, recollect’. On the basis of qualitative data from the German COSMAS II corpora, readings of (sich) erinnern are carved out and discussed. They are represented using the Unified Eventity Representation (UER), which is a decompositional modelling framework for lexical meaning, and which allows the explicit depiction of relationships that are vital components of the verb’s lexical semantics. We demonstrate that (sich) erinnern is not highly polysemous as its English counterparts might suggest. The results are also a case in point that the question what constitutes and delineates a reading should be investigated more generally.

Abstract

In this paper, we discuss the lexical semantics of the German memory verb (sich)erinnern , which can be roughly translated into English as ‘remember, remind, recall, recollect’. On the basis of qualitative data from the German COSMAS II corpora, readings of (sich) erinnern are carved out and discussed. They are represented using the Unified Eventity Representation (UER), which is a decompositional modelling framework for lexical meaning, and which allows the explicit depiction of relationships that are vital components of the verb’s lexical semantics. We demonstrate that (sich) erinnern is not highly polysemous as its English counterparts might suggest. The results are also a case in point that the question what constitutes and delineates a reading should be investigated more generally.

Downloaded on 4.3.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/hcp.21.10sch/html
Scroll to top button