Bodily-based conceptual metaphors in Ashéninka Perené myths and folk stories
-
Elena Mihas
Abstract
The paper examines a range of conceptual metaphors which serve as key elements of Ashéninka Perené (Arawak) myths and folk tales, and aims at situating them in the context of Amazonian high jungle dwellers’ culture. Based on fieldwork conducted in 2009–2011 in lowland Peru, the paper gives a brief outline of the current sociolinguistic status of the language, indigenous economy, and aspects of speakers’ cultural beliefs. The bulk of the paper is devoted to the discussion of three conceptual metaphors which underlie oral native texts, namely body is animal prey; body is clothing; body is fabrication. Seeking to account for the attested metaphors, the paper concludes with a discussion of indigenous conceptual frameworks of cosmocentric animism and perspectivism.
Abstract
The paper examines a range of conceptual metaphors which serve as key elements of Ashéninka Perené (Arawak) myths and folk tales, and aims at situating them in the context of Amazonian high jungle dwellers’ culture. Based on fieldwork conducted in 2009–2011 in lowland Peru, the paper gives a brief outline of the current sociolinguistic status of the language, indigenous economy, and aspects of speakers’ cultural beliefs. The bulk of the paper is devoted to the discussion of three conceptual metaphors which underlie oral native texts, namely body is animal prey; body is clothing; body is fabrication. Seeking to account for the attested metaphors, the paper concludes with a discussion of indigenous conceptual frameworks of cosmocentric animism and perspectivism.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Prologue 1
- Endangered metaphors 15
- “Our language is very literal” 21
- “My heart falls out” 77
- Walking like a porcupine, talking like a raven 103
- Are Nahuatl riddles endangered conceptualizations? 123
- Bodily-based conceptual metaphors in Ashéninka Perené myths and folk stories 145
- The use of a conceptual metaphor in the Siroi language of Papua New Guinea 161
- Kewa figures of speech 185
- Metaphors in Dimasa and Rabha – A comparative study 205
- Numbers that Chumburung people count on 221
- The importance of unveiling conceptual metaphors in a minority language 253
- Antlers as a metaphor of pride 275
- Metaphors of the Finnish Roma in Finnish and Romani 293
- “Bhio’ tu dìreach ga ithe, bha e cho math = You would just eat it, it was so good” 315
- Metaphors of an endangered Low Saxon basis dialect – exemplified by idioms of STUPIDITY and DEATH 339
- Index of conceptual metaphors/metonymies 359
- Name index 361
- Subject index 365
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Prologue 1
- Endangered metaphors 15
- “Our language is very literal” 21
- “My heart falls out” 77
- Walking like a porcupine, talking like a raven 103
- Are Nahuatl riddles endangered conceptualizations? 123
- Bodily-based conceptual metaphors in Ashéninka Perené myths and folk stories 145
- The use of a conceptual metaphor in the Siroi language of Papua New Guinea 161
- Kewa figures of speech 185
- Metaphors in Dimasa and Rabha – A comparative study 205
- Numbers that Chumburung people count on 221
- The importance of unveiling conceptual metaphors in a minority language 253
- Antlers as a metaphor of pride 275
- Metaphors of the Finnish Roma in Finnish and Romani 293
- “Bhio’ tu dìreach ga ithe, bha e cho math = You would just eat it, it was so good” 315
- Metaphors of an endangered Low Saxon basis dialect – exemplified by idioms of STUPIDITY and DEATH 339
- Index of conceptual metaphors/metonymies 359
- Name index 361
- Subject index 365