Presented to you through Paradigm Publishing Services
John Benjamins Publishing Company
Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Index
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
-
Part I. Questions for equivalence theories
- Question 1. What is semantic equivalence, and what might it become if we thought about it more carefully? 10
- Question 2. What is dynamic in Nida’s dynamic equivalence? 41
- Question 3. What is the deverbalized sens in the théorie du sens ? 67
-
Part II. Questions for Descriptive Translation Studies
- Question 4. How are norms formed? 94
- Question 5. What is the legal status of Gideon Toury’s laws of translation? 133
- Question 6. In what sense does a translator narrate? 188
-
Conclusion
- Question 7. What exactly is the translator’s visibility, and how can it be achieved? 220
- References 247
- Index 265
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
-
Part I. Questions for equivalence theories
- Question 1. What is semantic equivalence, and what might it become if we thought about it more carefully? 10
- Question 2. What is dynamic in Nida’s dynamic equivalence? 41
- Question 3. What is the deverbalized sens in the théorie du sens ? 67
-
Part II. Questions for Descriptive Translation Studies
- Question 4. How are norms formed? 94
- Question 5. What is the legal status of Gideon Toury’s laws of translation? 133
- Question 6. In what sense does a translator narrate? 188
-
Conclusion
- Question 7. What exactly is the translator’s visibility, and how can it be achieved? 220
- References 247
- Index 265