Book
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Explicitation in Consecutive Interpreting
-
Fang Tang
Language:
English
Published/Copyright:
2018
About this book
Explicitation has been studied as a Translation Universal in corpus-based translation studies by several scholars, yet its features in interpreting have only been mildly touched upon. Given the obvious differences between translation and interpreting, it is worthwhile exploring whether explicitation has any distinct features in interpreting.
This study offers a novel view of explicitation in consecutive interpreting (CI) by investigating the effects of interpreters’ professional experience and interpreting direction on interpreters’ explicitation patterns. It not only validates but also quantifies the differences in explicitation patterns between professional and student interpreters as well as between interpreting from A (Chinese) to B (English) language and vice versa. The established theoretical frameworks (including a typology framework and a process-oriented explanatory framework) and the data collected from various channels may provide methodological and empirical support for further studies on explicitation or other shifts occurring in interpreting. The tendencies and principles of explicitation identified by the study may also shed light on the training of CI.
This volume is intended to act as a useful reference for scholars, practitioners, interpreters, graduate and advanced undergraduate students, and anyone who shows interest in explicitation, interpreting expertise, interpreting directionality and interpreting training.
This study offers a novel view of explicitation in consecutive interpreting (CI) by investigating the effects of interpreters’ professional experience and interpreting direction on interpreters’ explicitation patterns. It not only validates but also quantifies the differences in explicitation patterns between professional and student interpreters as well as between interpreting from A (Chinese) to B (English) language and vice versa. The established theoretical frameworks (including a typology framework and a process-oriented explanatory framework) and the data collected from various channels may provide methodological and empirical support for further studies on explicitation or other shifts occurring in interpreting. The tendencies and principles of explicitation identified by the study may also shed light on the training of CI.
This volume is intended to act as a useful reference for scholars, practitioners, interpreters, graduate and advanced undergraduate students, and anyone who shows interest in explicitation, interpreting expertise, interpreting directionality and interpreting training.
Reviews
Binhua Wang, University of Leeds:
Written by a rising Chinese young scholar of interpreting studies, this volume provides a systematic and insightful analysis of explicitation in Chinese/English consecutive interpreting, which is an important addition to Translation Studies scholarship. It will appeal to interpreting and translation scholars, interpreting trainers and research students looking for inspiration in interpreting studies.
Written by a rising Chinese young scholar of interpreting studies, this volume provides a systematic and insightful analysis of explicitation in Chinese/English consecutive interpreting, which is an important addition to Translation Studies scholarship. It will appeal to interpreting and translation scholars, interpreting trainers and research students looking for inspiration in interpreting studies.
Topics
|
Publicly Available Download PDF |
i |
|
Publicly Available Download PDF |
v |
|
Publicly Available Download PDF |
xi |
|
Publicly Available Download PDF |
xiii |
|
Publicly Available Download PDF |
xv |
|
Publicly Available Download PDF |
xvii |
|
Publicly Available Download PDF |
xxi |
|
Requires Authentication Unlicensed Licensed |
1 |
|
Requires Authentication Unlicensed Licensed |
5 |
|
Requires Authentication Unlicensed Licensed |
33 |
|
Requires Authentication Unlicensed Licensed |
55 |
|
Requires Authentication Unlicensed Licensed |
65 |
|
Requires Authentication Unlicensed Licensed |
117 |
|
Requires Authentication Unlicensed Licensed |
147 |
|
Requires Authentication Unlicensed Licensed |
181 |
|
Requires Authentication Unlicensed Licensed |
191 |
|
Requires Authentication Unlicensed Licensed |
213 |
|
Requires Authentication Unlicensed Licensed |
219 |
|
Requires Authentication Unlicensed Licensed |
231 |
|
Requires Authentication Unlicensed Licensed |
232 |
|
Requires Authentication Unlicensed Licensed |
233 |
|
Requires Authentication Unlicensed Licensed |
235 |
|
Requires Authentication Unlicensed Licensed |
237 |
Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
February 2, 2018
eBook ISBN:
9789027265111
Pages and Images/Illustrations in book
Main content:
238
eBook ISBN:
9789027265111
Keywords for this book
Interpreting; Translation Studies; English linguistics; Sino-Tibetan languages
Audience(s) for this book
Professional and scholarly;