Book
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Translating in Linguistically Diverse Societies
Translation policy in the United Kingdom
-
Gabriel González Núñez
Language:
English
Published/Copyright:
2016
About this book
This work is the first book-length treatment on translation policy. Nearly everywhere in the world, populations are multilingual and mobile; consequently, language policies developed by the authorities must include choices about the use or non-use of translation. This book recognizes that these choices (or the absence thereof) become policies of their own in terms of translation. It builds upon the work of scholars in the fields of translation studies and language planning and policy in order to develop a new theoretical perspective on translation policy. In essence, the book proposes that translation policy can be understood as the management, practice, and beliefs surrounding the use of translation. The book deals with these issues under European and international law and then explores such management, practice, and beliefs in the UK, as a case study. Ultimately, the reader can find a fuller appreciation of both the importance and complexity of translation policy.
Reviews
Oscar Diaz Fouces, Universidade de Vigo:
This volume is a valuable contribution in a field that is still largely unexplored: Translation Policy. The author examines with rigour a complex issue, in which Translation Studies intersect with Law, Economy, Politics and Language Policy. The wealth of sources used and the precision in the analysis of the case studies make this a fruitful book, which without doubt will inspire scholars in various areas and hopefully also many policymakers.
This volume is a valuable contribution in a field that is still largely unexplored: Translation Policy. The author examines with rigour a complex issue, in which Translation Studies intersect with Law, Economy, Politics and Language Policy. The wealth of sources used and the precision in the analysis of the case studies make this a fruitful book, which without doubt will inspire scholars in various areas and hopefully also many policymakers.
Topics
|
Publicly Available Download PDF |
i |
|
Publicly Available Download PDF |
vii |
|
Publicly Available Download PDF |
xi |
|
Publicly Available Download PDF |
xii |
|
Publicly Available Download PDF |
xiii |
|
An introduction to a study on translation policy Requires Authentication Unlicensed Licensed |
1 |
|
A look at the debate on language rights Requires Authentication Unlicensed Licensed |
11 |
|
Method and rationale Requires Authentication Unlicensed Licensed |
39 |
|
State obligation to translate under international law Requires Authentication Unlicensed Licensed |
57 |
|
Linguistic background of the United Kingdom Requires Authentication Unlicensed Licensed |
95 |
|
Legislation and policy that affect translation generally in the United Kingdom Requires Authentication Unlicensed Licensed |
119 |
|
Translation in government in the United Kingdom Requires Authentication Unlicensed Licensed |
141 |
|
Translation in healthcare in the United Kingdom Requires Authentication Unlicensed Licensed |
171 |
|
Translation in judicial settings in the United Kingdom Requires Authentication Unlicensed Licensed |
197 |
|
A conclusion to a study on translation policy Requires Authentication Unlicensed Licensed |
215 |
|
Requires Authentication Unlicensed Licensed |
251 |
|
Requires Authentication Unlicensed Licensed |
275 |
|
Requires Authentication Unlicensed Licensed |
287 |
Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
August 26, 2016
eBook ISBN:
9789027266743
Pages and Images/Illustrations in book
Main content:
289
eBook ISBN:
9789027266743
Audience(s) for this book
Professional and scholarly;