John Benjamins Publishing Company
Lol , mdr and ptdr
Abstract
Given the extensive use of LOL (Laughing Out Loud), MDR (Mort De Rire) and PTDR (PéTé De Rire) in French texting and the inclusion of lol in the Oxford English Dictionary in 2011 and in Le Petit Robert in 2013, this paper aims to study the functioning of these three initialisms. Considered mainly as interjections, I hypothesize that lol, mdr, and ptdr could work syntactically (through their non-integration in the syntactic clause and position) and semantically (through their semantic opacity and procedural meaning) as discourse markers. In order to show this discourse marker use, this exploratory study was carried out using a prototypical methodology characterized by an inclusive and gradual approach. Based on syntactic and semantic analysis, a discourse marker ranking was performed, and this resulted in a contextual analysis (co-occurrences, moods and moves).
This inclusive and gradual approach allows for doubt and lack of knowledge of the context in the analysis process. More broadly, this work also throws light on texting as a spontaneous computer-mediated communication type with writing constraints imposed by the communication medium and the situation.
Abstract
Given the extensive use of LOL (Laughing Out Loud), MDR (Mort De Rire) and PTDR (PéTé De Rire) in French texting and the inclusion of lol in the Oxford English Dictionary in 2011 and in Le Petit Robert in 2013, this paper aims to study the functioning of these three initialisms. Considered mainly as interjections, I hypothesize that lol, mdr, and ptdr could work syntactically (through their non-integration in the syntactic clause and position) and semantically (through their semantic opacity and procedural meaning) as discourse markers. In order to show this discourse marker use, this exploratory study was carried out using a prototypical methodology characterized by an inclusive and gradual approach. Based on syntactic and semantic analysis, a discourse marker ranking was performed, and this resulted in a contextual analysis (co-occurrences, moods and moves).
This inclusive and gradual approach allows for doubt and lack of knowledge of the context in the analysis process. More broadly, this work also throws light on texting as a spontaneous computer-mediated communication type with writing constraints imposed by the communication medium and the situation.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Acknowledgements vii
- Foreword 1
- Introduction 3
-
Articles
- Seek&Hide 11
- SMS experience and textisms in young adolescents 29
- Automatic or Controlled Writing? 47
- Development of SMS language from 2000 to 2010 67
- Texto4Science 87
- SMS communication as plurilingual communication 111
- French text messages 141
- A sociolinguistic analysis of transnational SMS practices 169
- Negation marking in French text messages 191
- “i didn’t spel that wrong did i. Oops” 217
- Lol , mdr and ptdr 239
- Index 265
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Acknowledgements vii
- Foreword 1
- Introduction 3
-
Articles
- Seek&Hide 11
- SMS experience and textisms in young adolescents 29
- Automatic or Controlled Writing? 47
- Development of SMS language from 2000 to 2010 67
- Texto4Science 87
- SMS communication as plurilingual communication 111
- French text messages 141
- A sociolinguistic analysis of transnational SMS practices 169
- Negation marking in French text messages 191
- “i didn’t spel that wrong did i. Oops” 217
- Lol , mdr and ptdr 239
- Index 265