John Benjamins Publishing Company
The representation of agents of translation in (South) Africa
Abstract
This article discusses agency in translation as conceptualized in recent developments in Translation Studies. As a subtext, it poses the representation of its own data as a methodological problem. The article discusses Donald Strachan as a possible agent of translation, probing the implications of his interpreting and translation work in a border setting in South Africa in the late 1800s. It then juxtaposes this perspective with the translation theory of Edwin Gentzler, who claims that translators are creating cultures by way of their work. From this encounter, the author suggests a number of implications for researching translation in Africa. The paper ends by reflecting on its own subtext.
Abstract
This article discusses agency in translation as conceptualized in recent developments in Translation Studies. As a subtext, it poses the representation of its own data as a methodological problem. The article discusses Donald Strachan as a possible agent of translation, probing the implications of his interpreting and translation work in a border setting in South Africa in the late 1800s. It then juxtaposes this perspective with the translation theory of Edwin Gentzler, who claims that translators are creating cultures by way of their work. From this encounter, the author suggests a number of implications for researching translation in Africa. The paper ends by reflecting on its own subtext.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- On constructing continental views on translation studies 1
- Macro- and micro-turns in translation studies 9
- Continentalism and the invention of traditions in translation studies 29
- How Eurocentric is Europe? 43
- Beyond “Eurocentrism”? 61
- The representation of agents of translation in (South) Africa 77
- On fictional turns, fictionalizing twists and the invention of the Americas 95
- (More than) American prisms on Eurocentrisms 113
- Notes on contributors 123
- Name index 127
- Subject index 131
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- On constructing continental views on translation studies 1
- Macro- and micro-turns in translation studies 9
- Continentalism and the invention of traditions in translation studies 29
- How Eurocentric is Europe? 43
- Beyond “Eurocentrism”? 61
- The representation of agents of translation in (South) Africa 77
- On fictional turns, fictionalizing twists and the invention of the Americas 95
- (More than) American prisms on Eurocentrisms 113
- Notes on contributors 123
- Name index 127
- Subject index 131