Home Linguistics & Semiotics Translation Practice in the Field
book: Translation Practice in the Field
Book
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Translation Practice in the Field

Current research on socio-cognitive processes
  • Edited by: Hanna Risku , Regina Rogl and Jelena Milosevic
Language: English
Published/Copyright: 2019
View more publications by John Benjamins Publishing Company
Benjamins Current Topics
This book is in the series

About this book

This volume presents recent research that follows translators, interpreters and translation project managers into their various work contexts and environments. It extends the scope of analysis of translation research from individuals and texts to collectives in their social and material worlds. Particular attention is paid to current translation and interpreting practice, the genesis of translations, the handling and completion of translation projects in real workplaces and the factors that shape these translation/interpreting situations.
Covering fields as diverse as technical and literary translation, transcreation and church interpreting, the chapters show just how varied translation and interpreting processes and workplaces can prove to be. They provide new insights into the effects of the increasing use of technology in the translation workplace and the manifold requirements placed on translators and interpreters in a heterogeneous and fast-changing field of practice.
Originally published as special issue of Translation Spaces 6:1 (2017).

Reviews

Gregory M. Shreve, Kent State University:
Translation Practice in the Field is a ground-breaking collection whose contributions truly expand the scope of cognitive translation studies. The volume presents a robust body of ethnographic “field” research emphasizing the situated nature of translational activity in authentic work contexts, providing a much-needed complement to the experimental side of translation process research.


Publicly Available Download PDF
i

Publicly Available Download PDF
v

Hanna Risku, Regina Rogl and Jelena Milosevic
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
1

Literary translators working from home – some implications of workplace dynamics
Waltraud Kolb
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
25

Daniel Pedersen
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
43

Emotions of involvement and detachment in simultaneous church interpreting
Sari Hokkanen
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
61

Carlos S. C. Teixeira and Sharon O’Brien
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
79

Maureen Ehrensberger-Dow and Gary Massey
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
105

Gauging perceptions and behaviors of translators and project managers
Erik Angelone and Álvaro Marín García
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
123

Maeve Olohan
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
161

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
183

Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
August 9, 2019
eBook ISBN:
9789027262196
Pages and Images/Illustrations in book
Main content:
184
Downloaded on 23.10.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/bct.105/html
Scroll to top button