Presented to you through Paradigm Publishing Services

John Benjamins Publishing Company

Home John Benjamins Publishing Company Chapter 6. ‘I have not time to say more at present’
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Chapter 6. ‘I have not time to say more at present’

Negating lexical have in Irish English

Abstract

Lexical or stative possesssive have has been negated in five ways. Alongside ancient nominal negation (I have no NP) and a newer variant with got (I have got no NP), three verbal negation strategies are found. Bare negation (I have not NP) is the oldest of these, but has ceded ground over the last two centuries to an American-driven innovation using do-support (I don’t have NP) and a British innovation with got (I haven’t got NP). The Corpus of Irish English Correspondence (CORIECOR) allows us to study variation and change in the use of these variants from the mid-eighteenth to the mid-twentieth century. The analysis shows do-support was added to the Irish English repertoire in this period, but in the early twentieth century it remained rare in Irish English; bare negation persisted as the most robust verbal negation strategy; the got variants occurred only sporadically. Strong maintenance of bare negation and nominal negation with have no indicates that Irish English was a solidly conservative variety in this area of the grammar well into the twentieth century.

Abstract

Lexical or stative possesssive have has been negated in five ways. Alongside ancient nominal negation (I have no NP) and a newer variant with got (I have got no NP), three verbal negation strategies are found. Bare negation (I have not NP) is the oldest of these, but has ceded ground over the last two centuries to an American-driven innovation using do-support (I don’t have NP) and a British innovation with got (I haven’t got NP). The Corpus of Irish English Correspondence (CORIECOR) allows us to study variation and change in the use of these variants from the mid-eighteenth to the mid-twentieth century. The analysis shows do-support was added to the Irish English repertoire in this period, but in the early twentieth century it remained rare in Irish English; bare negation persisted as the most robust verbal negation strategy; the got variants occurred only sporadically. Strong maintenance of bare negation and nominal negation with have no indicates that Irish English was a solidly conservative variety in this area of the grammar well into the twentieth century.

Downloaded on 2.4.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/ahs.10.06mcc/html
Scroll to top button