Home Advertising to Canada's official language groups: A comparative critical discourse analysis
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Advertising to Canada's official language groups: A comparative critical discourse analysis

  • Julia Kuhn and Erhard Lick
Published/Copyright: August 31, 2009
Semiotica
From the journal Volume 2009 Issue 176

Abstract

Two advertisements for Coffee-mate were selected from a large corpus of advertisements to conduct a qualitative analysis. We analyzed the different approaches used to address the anglophone and francophone language group considering both the visual and verbal text (Coffee-mate constitutes a representative example of the entire corpus). We concluded that the English advertisement shows characteristics of a hard sell ad while the French advertisement contains elements of a soft sell ad. Moreover, whereas the English advertisement uses more imperatives, stresses performance, and addresses the reader personally, the French advertisement has more interrogatives, is more passion-oriented, and only implicitly demands the reader to act.

Published Online: 2009-08-31
Published in Print: 2009-August

© 2009 by Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, D-10785 Berlin

Downloaded on 23.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/semi.2009.066/html
Scroll to top button