Home Interlocutors’ judgment of Lx conventional expressions: An exploratory study
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Interlocutors’ judgment of Lx conventional expressions: An exploratory study

  • Suzie Beaulieu

    Suzie Beaulieu is a teacher educator and researcher at Laval University. Her research interests focus mainly on the acquisition of Lx French in an adult population, and more particularly on the skills needed to successfully integrate French-speaking communities of practice. More specifically, she has investigated the linguistic attitudes of French L1 speakers towards French Lx users, the development of Lx oral skills among (low) literate adult learners, and the explicit teaching of Quebec French sociolinguistic and pragmatic norms.

    EMAIL logo
    , Fanny Forsberg Lundell

    Fanny Forsberg Lundell is a professor of French at Stockholm University, Sweden. Besides publishing extensively on formulaic language use in L2 French and Spanish, her work includes second language pragmatics. She currently carries out research on psychological and social factors in high-level L2 attainment, also related to formulaic language and to possibilities of native-like attainment. In addition, she is highly involved in societal debates in Sweden, and lately, she has written reports and articles on language policy.

    and Javier Bejarano

    Javier Bejarano is a PhD candidate in Applied Linguistics at Laval University, where he currently teaches L2 French and L2 Spanish. His research involves formulaic language deviances in L2 French produced by Spanish L1 speakers. He is also interested in the learning and teaching of formulaic language in L2 French and L2 Spanish. He is involved in other research projects related to TBLT and language attitudes towards French L2 users.

Published/Copyright: October 21, 2022
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

The present study is a perception study that investigates how French L1 speakers evaluate the speech produced by advanced French Lx users that deviates from the pragmatic norms of the local community. More specifically, this exploratory study investigates how conventional expressions that displayed pragmalinguistic or sociopragmatic deviances affected the raters’ (N = 62) evaluation of perceived communicative effectiveness and perceived likeability of the speakers in imagined intercultural encounters. Results from the study revealed that deviances were generally judged more severely on both evaluative dimensions than the target conventional expressions. Interestingly, however, findings also showed that deviances that partly included the pragmalinguistic or sociopragmatic resources preferred by target community members were evaluated positively. Methodological recommendations to pursue this new line of inquiry in the field of intercultural pragmatics are also discussed.


Corresponding author: Suzie Beaulieu, Laval University, Québec, Canada, E-mail:

About the authors

Suzie Beaulieu

Suzie Beaulieu is a teacher educator and researcher at Laval University. Her research interests focus mainly on the acquisition of Lx French in an adult population, and more particularly on the skills needed to successfully integrate French-speaking communities of practice. More specifically, she has investigated the linguistic attitudes of French L1 speakers towards French Lx users, the development of Lx oral skills among (low) literate adult learners, and the explicit teaching of Quebec French sociolinguistic and pragmatic norms.

Fanny Forsberg Lundell

Fanny Forsberg Lundell is a professor of French at Stockholm University, Sweden. Besides publishing extensively on formulaic language use in L2 French and Spanish, her work includes second language pragmatics. She currently carries out research on psychological and social factors in high-level L2 attainment, also related to formulaic language and to possibilities of native-like attainment. In addition, she is highly involved in societal debates in Sweden, and lately, she has written reports and articles on language policy.

Javier Bejarano

Javier Bejarano is a PhD candidate in Applied Linguistics at Laval University, where he currently teaches L2 French and L2 Spanish. His research involves formulaic language deviances in L2 French produced by Spanish L1 speakers. He is also interested in the learning and teaching of formulaic language in L2 French and L2 Spanish. He is involved in other research projects related to TBLT and language attitudes towards French L2 users.

Appendix: Questionnaire items

Pragmalinguistic deviances – Type 1 Target conventional expressions
C’est peu importe. Peu importe.
J’apprit le décès de ta conjointe, mes condoléances. J’ai appris le décès de ta conjointe, mes condoléances.
Qu’est-ce qui a arrivé ? Qu’est-ce qui est arrivé ?
Vraiment désolée de manquer le cours. Vraiment désolée d’avoir manqué le cours.

Pragmalinguistic deviances – Type 2 Target conventional expressions

Est-ce que tu peux expliquer un petit peu plus pour moi, je ne comprends pas. Je ne comprends pas. Qu’est-ce que tu veux dire par « pas fantastique » ? 
Mathilde, c’est mon amie, elle s’appelle Laure. Mathilde, je te présente Laure.
Il y avait un problème avec la connexion. Peux-tu répéter? J’entends vraiment mal. Peux-tu répéter?
Désolé Simon, j’ai un autre rendez-vous donc je n’ai pas le choix de te laisser. Désolé Simon, j’ai un autre rendez-vous, il faut vraiment que j’y aille.

Sociopragmatic deviances Target conventional expressions

Est-ce que je peux te parler de quelque chose? Qu’est-ce que t’en penses ?
D’accord. On va se voir la semaine prochaine. Je comprends. Il n’y a pas de problème.
Tout à fait, c’est correct pour moi. Merci beaucoup, c’est vraiment gentil !
Merci beaucoup, j’ai commencé à m’entrainer. Merci beaucoup, toi aussi.

References

Aline, David & Yuri Hosoda. 2021. Deployment of the formulaic utterance “how about ∼” in task-based second language classroom discussions. Intercultural Pragmatics 18(4). 425–446.10.1515/ip-2021-4001Search in Google Scholar

Bardovi‐Harlig, Kathleen. 2013. Developing L2 pragmatics. Language Learning 63. 68–86. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2012.00738.x.Search in Google Scholar

Bardovi–Harlig, Kathleen & Yunwen Su. 2018. The acquisition of conventional expressions as a pragmalinguistic resource in Chinese as a foreign language. The Modern Language Journal 102(4). 732–757.10.1111/modl.12517Search in Google Scholar

Bardovi-Harlig, Kathleen. 2009. Conventional expressions as a pragmalinguistic resource: Recognition and production of conventional expressions in L2 pragmatics. Language Learning 59(4). 755–795. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2009.00525.x.Search in Google Scholar

Bardovi-Harlig, Kathleen. 2012. Formulas, routines, and conventional expressions in pragmatics research. Annual Review of Applied Linguistics 32. 206–227. https://doi.org/10.1017/S0267190512000086.Search in Google Scholar

Bardovi-Harlig, Kathleen. 2016. How formulaic is pragmatics. Pragmatics and Language Learning 14. 325–339.Search in Google Scholar

Bardovi-Harlig, Kathleen & David Stringer. 2017. Unconventional expressions: Productive syntax in the L2 acquisition of formulaic language. Second Language Research 33(1). 61–90. https://doi.org/10.1177/0267658316641725.Search in Google Scholar

Bardovi-Harlig, Kathleen, Gabriele Kasper, Hanh T. Nguyen, Dina R. Yoshimi & Jim K. Yoshioka. 2010. Recognition of conventional expressions in L2 pragmatics. Pragmatics and language learning 12. 141–162.Search in Google Scholar

Beaulieu, Suzie. 2016. Prescriptivism and French L2 instruction. Journal of Multilingual & Multicultural Development 37(3). 274–285.10.1080/01434632.2015.1068786Search in Google Scholar

Beaulieu, Suzie. 2018. What is the target for L2 learners when descriptive, textbook and subjective norms widely differ? Canadian Modern Language Review 74. 549–574.10.3138/cmlr.2017-0008Search in Google Scholar

Beaulieu, Suzie, Leif M. French, Javier Bejarano & Kristin Reinke. 2021. Cours de français langue seconde pour personnes immigrantes à Québec: Portrait des habiletés orales en fin de parcours. Canadian Journal of Applied Linguistics/Revue canadienne de linguistique appliquée 24(3). 1–29.10.37213/cjal.2021.31120Search in Google Scholar

Beaulieu, Suzie, Javier Bejarano, Leif M. French & Kristin Reinke. 2022. Professional identities of French Lx economic immigrants: Perceptions from a local French-speaking community. Languages 7(2). 140.10.3390/languages7020140Search in Google Scholar

Beaulieu, Suzie, Kristin Reinke, Adéla Šebková & Leif M. French. forthcoming. I hear you, I see you, I know who you are: Attitudes towards ethnolinguistically marked French Lx speech in a traditionally homogeneous city. Journal of Second Language Pronunciation (Online preprint). 1–25. https://doi.org/10.1075/jslp.21033.bea.10.1075/jslp.21033.beaSearch in Google Scholar

Bardovi-Harlig, Kathleen & Beverly Hartford. 1996. Input in an institutional setting. Studies in Second Language Acquisition 18(2). 171–188.10.1017/S027226310001487XSearch in Google Scholar

Boers, Frank, June Eyckmans, Jenny Kappel, Hélène Stengers & Murielle Demecheleer. 2006. Formulaic sequences and perceived oral proficiency: Putting a lexical approach to the test. Language Teaching Research 10(3). 245–261. https://doi.org/10.1191/1362168806lr195oa.Search in Google Scholar

Bonifacio, Glenda T. & Julie L. Drolet (eds.). 2017. Canadian perspectives on immigration in small cities. Switzerland: Springer International Publishing.Search in Google Scholar

Bourque, François. 2018. Portrait statistique des immigrants de Québec. In Le Soleil. https://www.lesoleil.com/chroniques/francois-bourque/portrait-statistique-des-immigrants-de-quebec-1d03725cbb3a226815e18e7e65fd8a9b (accessed 27 October 2021).Search in Google Scholar

Boyd, Sally. 2003. Foreign-born teachers in the multilingual classroom in Sweden: The role of attitudes to foreign accent. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 6(3–4). 283–295. https://doi.org/10.1080/13670050308667786.Search in Google Scholar

Chen, Hsueh C. & Qian Wang. 2019. The effects of Hong Kong L2 English speakers’ phonological features on listeners’ cognitive and affective perceptions. Australian Review of Applied Linguistics 42(1). 84–115. https://doi.org/10.1075/aral.18010.che.Search in Google Scholar

Cohen, Jeffrey H. & Ibrahim Sirkeci. 2021. Handbook of culture and migration: An introduction. In Jeffrey H. Cohen & Ibrahim Sirkeci (eds.), Handbook of culture and migration (Sociology, social Policy and education), 1–4. Edward Elgar Publishing.10.4337/9781789903461.00007Search in Google Scholar

Coulmas, Florian. 1981. Conversational routine: Explorations in standardized communication situations and prepatterned speech. Netherlands: Mouton Publishers.Search in Google Scholar

Culpeper, Jonathan. 2010. Conventionalised impoliteness formulae. Journal of Pragmatics 42(12). 3232–3245.10.1016/j.pragma.2010.05.007Search in Google Scholar

Dragojevic, Marko & Howard Giles. 2016. I don’t like you because you’re hard to understand: The role of processing fluency in the language attitudes process. Human Communication Research 42(3). 396–420. https://doi.org/10.1111/hcre.12079.Search in Google Scholar

Economidou-Kogetsidis, Maria. 2016. Variation in evaluations of the (im)politeness of emails from L2 learners and perceptions of the personality of their senders. Journal of Pragmatics 106. 1–19. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2016.10.001.Search in Google Scholar

Edmonds, Amanda. 2010. Qu’est-ce qui s’est passé ? In Des questions stéréotypées chez les apprenants du français, vol. 5. Textes & Contextes. http://preo.u-bourgogne.fr/textesetcontextes/index.php?id=259 (accessed 27 October 2021).Search in Google Scholar

Edmonds, Amanda. 2014. Conventional expressions: Investigating pragmatics and processing. Studies in Second Language Acquisition 36(1). 69–99.10.1017/S0272263113000557Search in Google Scholar

Edwards, John. 1982. Language attitudes and implications among English speakers. In Ellen B. Ryan & Howard G. Giles (eds.), Attitudes towards language variations, 20–33. London: Arnold.Search in Google Scholar

Forsberg, Fanny. 2010. Using conventional sequences in L2 French. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 48. 25–51.10.1515/iral.2010.002Search in Google Scholar

Forsberg Lundell, Fanny. 2013. ¿ Qué significa ‘pasar por nativo’? Un estudio exploratorio sobre la actuación oral de usuarios muy avanzados de español y francés como segundas lenguas. Studia Neophilologica 85(1). 89–108.10.1080/00393274.2013.771492Search in Google Scholar

Forsberg Lundell, Fanny & Britt Erman. 2012. High-level requests: A study of long residency L2 users of English and French and native speakers. Journal of Pragmatics 44(6–7). 756–775.10.1016/j.pragma.2012.02.010Search in Google Scholar

Hendriks, Berna. 2010. An experimental study of native speaker perceptions of non-native request modification in e-mails in English. Intercultural Pragmatics 7(2). 221–255. https://doi.org/10.1515/IPRG.2010.011.Search in Google Scholar

Herman, Jeffrey L., Michael J. Stevens, Allan Bird, Mark Mendenhall & Cary Oddou. 2010. The tolerance for ambiguity scale: Towards a more refined measure for international management research. International Journal of Intercultural Relations 34(1). 58–65. https://doi.org/10.1016/j.ijintrel.2009.09.004.Search in Google Scholar

Hosoda, Megumi, Eugene F. Stone-Romero & Jennifer N. Walter. 2007. Listeners’ cognitive and affective reactions to English speakers with standard American English and Asian accents. Perceptual & Motor Skills 104(1). 307–326. https://doi.org/10.2466/PMS.104.1.307–326.10.2466/pms.104.1.307-326Search in Google Scholar

Institut de la statistique du Québec. 2019. Perspectives démographiques du Québec et de ses régions, 2016–2066. https://bdso.gouv.qc.ca/docs-ken/multimedia/PB01661FR_Perspective_demo2019H00F00.pdf (accessed 27 October 2021).Search in Google Scholar

Isaacs, Talia & Pavel Trofimovich. 2012. Deconstructing comprehensibility: Identifying the linguistic influences on listeners’ L2 comprehensibility ratings. Studies in Second Language Acquisition 34(3). 475–505. https://doi.org/10.1017/S0272263112000150.Search in Google Scholar

Kasper, Gabriele & Shoshana Blum-Kulka. 1993. Interlanguage pragmatics. New York: Oxford University Press.10.1093/oso/9780195066029.001.0001Search in Google Scholar

Kasper, Gabriele & Richard Schmidt. 1996. Developmental issues in interlanguage pragmatics. Studies in Second Language Acquisition 18(2). 149–169.10.1017/S0272263100014868Search in Google Scholar

Kecskes, Istvan. 2000. A cognitive-pragmatic approach to situation-bound utterances. Journal of Pragmatics 32(5). 605–625.10.1016/S0378-2166(99)00063-6Search in Google Scholar

Kecskes, Istvan. 2002. Situation-bound utterances in L1 and L2. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110894035Search in Google Scholar

Kecskes, Istvan. 2008. Dueling contexts: A dynamic model of meaning. Journal of Pragmatics 40(3). 385–406.10.1016/j.pragma.2007.12.004Search in Google Scholar

Kecskes, Istvan. 2010. Situation-bound utterances as pragmatic acts. Journal of Pragmatics 42(11). 2889–2897.10.1016/j.pragma.2010.06.008Search in Google Scholar

Kecskes, Istvan. 2013. Why do we say what we say the way we say it? Journal of Pragmatics 48(1). 71–83.10.1016/j.pragma.2012.11.010Search in Google Scholar

Kecskes, Istvan. 2015. How does pragmatic competence develop in bilinguals? International Journal of Multilingualism 12(4). 1–16. https://doi.org/10.1080/14790718.2015.1071018.Search in Google Scholar

Kecskes, Istvan. 2018. Formulaic language and its place in intercultural pragmatics. In Anna Siyonova-Chanturia & Ana Pelicer-Sánchez (eds.), Understanding formulaic language: A second language acquisition perspective, 132–149. Routledge.10.4324/9781315206615-8Search in Google Scholar

Kecskes, Istvan. 2020. Interculturality and intercultural pragmatics. In Jane Jackson (ed.), The routledge handbook of language and intercultural communication, 138–155. Routledge.10.4324/9781003036210-11Search in Google Scholar

Kecskes, Istvan. 2021. Processing implicatures in English as a Lingua Franca communication, vol. 254. LINGUA.10.1016/j.lingua.2021.103067Search in Google Scholar

Lewis, Margareta. 2008. The idiom Principle in L2 English: Assessing elusive formulaic sequences as indicators of idiomaticity, fluency, and proficiency. Engelska institutionen PhD dissertation. https://www.diva-portal.org/smash/record.jsf?pid=diva2%3A198041&dswid=3532 (accessed 27 October 2021).Search in Google Scholar

Liddicoat, Anthony J. & Troy McConachy. 2019. Meta-pragmatic awareness and agency in language learners’ constructions of politeness. In Pragmatic and cross-cultural competences: Focus on politeness, 11–25.Search in Google Scholar

Lindemann, Stephanie. 2003. Koreans, Chinese or Indians? Attitudes and ideologies about non-native English speakers in the United States. Journal of Sociolinguistics 7(3). 348–364. https://doi.org/10.1111/1467-9481.00228.Search in Google Scholar

Pawley, Andrew & Frances Hodgetts Syder. 1983. Two puzzles for linguistic theory: Nativelike selection and nativelike fluency. In Jack C. Richards & Richard W. Schmidt (eds.), Language and communication, 191–226. Routledge.Search in Google Scholar

Piazza, Lynda G. 1980. French tolerance for grammatical errors made by Americans. The Modern Language Journal 64(4). 422–427. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.1980.tb05216.x.Search in Google Scholar

Québec International. 2022. Le plein emploi s’installe à Québec. https://www.quebecinternational.ca/fr/nouvelles/le-plein-emploi-s-installe-a-quebec (accessed 30 June 2022).Search in Google Scholar

Reid, Florence. 2022. Conception d’un discourse completion task (DCT) visant à recueillir les expressions conventionnelles du français québécois en usage à Québec. In Les français d’ici, Chicoutimi. Canada.Search in Google Scholar

Reitz, Jeffrey G. 2001. Immigrant skill utilization in the Canadian labour market: Implications of human capital research. Journal of International Migration and Integration/Revue de l’integration et de la migration internationale 2(3). 347–378.10.1007/s12134-001-1004-1Search in Google Scholar

Roever, Carsten. 2005. Language testing and evaluation: Testing ESL pragmatics: Development and validation of a web-based assessment battery. Berlin: Peter Lang.Search in Google Scholar

Safont-Jordà, Maria-Pilar. 2008. The speech act of requesting. In Eva Alcon-Soler (ed.), Learning how to request in an instructed languages learning context, vol. 41–90. Berlin: Peter Lang AG.Search in Google Scholar

Saito, Kazuya. 2020. Multi- or single-word units? The role of collocation use in comprehensible and contextually appropriate second language speech. Language Learning 70(2). 548–588. https://doi.org/10.1111/lang.12387.Search in Google Scholar

Scarcella, Robin C. 1979. Watch up!: A study of verbal routines in adult second language performance. Working Papers on Bilingualism 19. 79–90.Search in Google Scholar

Schleef, Erik. 2013. Written surveys and questionnaires in sociolinguistics. In Janet Holmes & Kirk Hazen (eds.), Research methods in sociolinguistics: A practical guide, 42–57. Wiley-Blackwell.10.1002/9781394260867.ch3Search in Google Scholar

Schmitt, Norbert. 2013. Formulaic language and collocation. In Encyclopedia of Applied Linguistics, 2190–2200.10.1002/9781405198431.wbeal0433Search in Google Scholar

Sinclair, John. 1991. Corpus, concordance, collocation. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Skandera, Paul. 2008. Phraseology and Culture in English. Berlin & New York: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110197860Search in Google Scholar

Statistics Canada. 2017. Census profile 2016, Québec, Ville [Census subdivision]. Quebec and Canada.Search in Google Scholar

Taguchi, Naoko. 2011. Rater variation in the assessment of speech acts. Pragmatics 21(3). 453–471. https://doi.org/10.1075/prag.21.3.08tag.Search in Google Scholar

Taguchi, Naoko, Shuai Li & Feng Xiao. 2013. Production of formulaic expressions in L2 Chinese: A developmental investigation in a study abroad context. Chinese as a Second Language Research 2(1). 23–58.10.1515/caslar-2013-0021Search in Google Scholar

Trofimovich, Pavel & Talia Isaacs. 2012. Disentangling accent from comprehensibility. Bilingualism: Language and Cognition 15(4). 905–916.10.1017/S1366728912000168Search in Google Scholar

Van Compernolle, Rémi. 2016. Are multilingualism, tolerance of ambiguity, and attitudes toward linguistic variation related? International Journal of Multilingualism 13(1). 61–73. https://doi.org/10.1080/14790718.2015.1071821.Search in Google Scholar

Warren, Beatrice. 2005. A model of idiomaticity. Nordic Journal of English Studies 4(1). 35–54.10.35360/njes.172Search in Google Scholar

Wray, Alison. 2002. Formulaic language and the lexicon. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511519772Search in Google Scholar

Published Online: 2022-10-21
Published in Print: 2022-11-25

© 2022 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 25.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/ip-2022-5003/html
Scroll to top button