Home Exploiting the social meanings of urban vernaculars: Differentiating effects of Citélanguage in advertising
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Exploiting the social meanings of urban vernaculars: Differentiating effects of Citélanguage in advertising

  • Joyce Koeman

    Joyce Koeman is Assistant Professor at the Institute for Media Studies where she obtained a doctorate examining ethnic-cultural differences in advertising perception. Previous research focused on the media uses and media portrayal of ethnic minorities in Dutch and Flemish newspapers, television and news programs and advertising. Current projects focus on the impact of social media on social identifications of minorities in an increasingly networked and consumer oriented society.

    EMAIL logo
    and Stefania Marzo

    Stefania Marzo is Associate Professor of Italian Linguistics at the University of Leuven. Her research interests lie primarily in variationist sociolinguistics and contact linguistics. Much of her work focuses on the emergence and diffusion of multilingual vernaculars in urban settings (ethnolectal varieties in Flanders) and on sociolinguistic variation of Italian in and beyond Italy. Within these two research areas she studies among others, contact-induced language variation and the relation between (de-) standardization and language ideology.

Published/Copyright: September 6, 2017
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

Due to several migration flows in Flanders many urban areas have become increasingly multicultural and multilingual, as is the case in the former ghettoized areas (cités) of Limburg, where a new urban vernacular – often called Citélanguage – has emerged. This vernacular has recently gained popularity in mainstream media and has been adopted in public and commercial campaigns to address Flemish youth, although its effectiveness had hardly been studied. In this contribution we join theoretical insights from language accommodation theory, sociolinguistics and advertising studies to examine the persuasiveness of this exemplar of youth slang. We study the impact of advertising slogans in Citélanguage on youngsters from Limburg, while taking into account their local identity (living inside or outside Genk), their ethnic identity (youngsters with or with no ethnic background) and other sociodemographic features as possible predictors of advertising responses. In addition, the social meanings attributed to Citélanguage are scrutinized, as Citélanguage has been previously found to evoke both positive and negative language associations. These social meanings are elicited by means of an experimental free response task and then quantified based on previous affective norms studies. The results confirm that language accommodation may be a viable strategy to address the wider youth population in Flanders, as it transcends classic sociodemographic segmentation criteria. The valence attributed to Citélanguage accounts for variances in advertising attitudes and particularly steers the behavioral intentions of Flemish youth with no migration background. Departing from these findings as well as the limitations of our study we discuss the caveats, opportunities and added value of urban vernaculars in advertising and stipulate a tentative agenda for future interdisciplinary work.

About the authors

Joyce Koeman

Joyce Koeman is Assistant Professor at the Institute for Media Studies where she obtained a doctorate examining ethnic-cultural differences in advertising perception. Previous research focused on the media uses and media portrayal of ethnic minorities in Dutch and Flemish newspapers, television and news programs and advertising. Current projects focus on the impact of social media on social identifications of minorities in an increasingly networked and consumer oriented society.

Stefania Marzo

Stefania Marzo is Associate Professor of Italian Linguistics at the University of Leuven. Her research interests lie primarily in variationist sociolinguistics and contact linguistics. Much of her work focuses on the emergence and diffusion of multilingual vernaculars in urban settings (ethnolectal varieties in Flanders) and on sociolinguistic variation of Italian in and beyond Italy. Within these two research areas she studies among others, contact-induced language variation and the relation between (de-) standardization and language ideology.

Acknowledgements

We thank Nives Schoofs, Master of Arts in Business Communication, for her dedication and enthusiasm in data collection. Special thanks go out to Stefano de Pascale, researcher at KU Leuven Quantitative Lexicology and Variational Linguistics (QLVL), who suggested the analysis of affective norms and prepared our dataset for further inquiry.

Appendix A

References

Aaker, Jennifer L., Anne M. Brumbaugh & Sonya A. Grier. 2000. Nontarget markets and viewer distinctiveness: The impact of target marketing on advertising attitudes. Journal of Consumer Psychology 9(3). 127–140.10.1207/S15327663JCP0903_1Search in Google Scholar

Aarsæther, Finn, Stefania Marzo, Ingvild Nistov & Evy Ceuleers. 2015. Indexing locality: Contemporary urban vernaculars in Belgium and Norway. In Jacomine Nortier & Bente Svendsen (eds.), Language, youth and identity in the 21st century: Linguistic practices, 249–270. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139061896.018Search in Google Scholar

Bradley, Margaret M. & Peter J. Lang. 1999. Affective norms for English words (ANEW): Instruction manual and affective ratings. Technical report C-1, the center for research in psychophysiology, University of Florida.Search in Google Scholar

Brown, Steven P. & Douglas M. Stayman. 1992. Antecedents and consequences of attitude toward the ad: A meta-analysis. Journal of Consumer Research 19(1). 34–51.10.1086/209284Search in Google Scholar

Brumbaugh, Annem & Sonyaa Grier. 2013. Insights from a “failed” experiment: Directions for pluralistic, multiethnic advertising research. Journal of Advertising 35(3). 35–46.10.2753/JOA0091-3367350303Search in Google Scholar

Burgoon, Michael, Vicky P. Denning & Laura Roberts. 2002. Language expectancy theory. In James Price Dillard & Lijiang Shen (eds.), The sage handbook of persuasion: Developments in theory and practice, 117–136. California: Sage Publications.10.4135/9781412976046.n7Search in Google Scholar

Cornips, Leonie, Vincent A. De Rooij & Birgit Reizevoort. 2006. Straattaal: Processen van Naamgeving en Stereotypering. Toegepaste Taalwetenschap in Artikelen 76(Thema’s en trends in de Sociolinguistiek 5). 123–136.10.1075/ttwia.76.12corSearch in Google Scholar

De Jonge, Wim. 2009. Spreken we door YouTube straks allemaal Cités?. Taalschrift, http://taalschrift.org/reportage/004290.html. (10 December 2014).Search in Google Scholar

Den Ouden, Hannie & van Wijk. Carel. 2007. ‘Om vet gaaf op te kicken’: Over jongerentaal en het gebruik ervan in productadvertenties [Reader evaluations of using teen talk in advertisements]. Tijdschrift voor Communicatiewetenschap 35(3). 232–248.10.5117/2007.035.003.232Search in Google Scholar

Eilola, Tina M. & Jalena Havelka. 2010. Affective norms for 210 British English and Finnish nouns. Behavior Research Methods 42(1). 134–140.10.3758/BRM.42.1.134Search in Google Scholar

Forehand, Mark R. & Rohit Deshpandé, R. 2001. What we see makes us who we are: Priming ethnic self-awareness and advertising response. Journal of Marketing Research 38(3). 336–348.10.1509/jmkr.38.3.336.18871Search in Google Scholar

Friestad, Marian & Peter Wright. 1994. The Persuasion Knowledge Model: How people cope with persuasion attempts. Journal of Consumer Research 21(1). 1–31.10.1086/209380Search in Google Scholar

Garrett, Peter. 2010. Attitudes to language. Cambridge, UK: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511844713Search in Google Scholar

Giles, Howard & Andrew C. Billings. 2004. Assessing language attitudes: Speaker evaluation studies. In Allen Davies & Catherine Elder (eds.), The handbook of applied linguistics, 187–209. Oxford, UK: Blackwell Publishing.10.1002/9780470757000.ch7Search in Google Scholar

Giles, Howard, Donald M. Taylor & Richard Y. Bourhis. 1973. Toward a theory of interpersonal accommodation through speech accommodation: Some Canadian data. Language in Society 2. 177–192.10.1017/S0047404500000701Search in Google Scholar

Grier, Sonya A. & Anne M. Brumbaugh. 1999. Noticing cultural differences: Ad meanings created by target and non-target markets. Journal of Advertising 28(1). 79–93.10.1080/00913367.1999.10673578Search in Google Scholar

Grondelaers, Stefan & van Hout. Roeland. 2010. Do speech evaluation scales in a speaker evaluation experiment trigger conscious or unconscious attitudes?. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics (PWPL) 16(2). 92–102.Search in Google Scholar

Holmqvist, Jonas. 2011. Consumer language preferences in service encounters: A cross-cultural perspective. Managing Service Quality 21. 178–191.10.1108/09604521111113456Search in Google Scholar

Hornikx, Jos & R-J. Hof. 2008. De effectiviteit van vreemde talen in productreclame: Moet het product passen bij de taal? [The effectivity of foreign language in product advertising: Do product and language have to match?]. Tijdschrift voor Taalbeheersing 30(2). 147–156.Search in Google Scholar

Hornikx, Jos, Frank Van Meurs & Marianne Starren. 2005. Welke associaties roepen vreemde talen in reclame op? [Which associations are evoked by foreing languages?]. Toegepaste Taalwetenschap in Artikelen 74(2). 71–80.10.1075/ttwia.74.07horSearch in Google Scholar

Hornikx, Jos, Frank Van Meurs & Marianne Starren. 2007. An empirical study of readers’ associations with multilingual advertising: The case of French, German and Spanish in Dutch advertising. Journal of Multilingual and Multicultural Development 28(3). 204–219.10.2167/jmmd482.0Search in Google Scholar

Kelly-Holmes, Helen. 2000. Bier, parfum, kaas: Language fetish in European advertising. European Journal of Cultural Studies 3(1). 67–82.10.1177/a010863Search in Google Scholar

Kelly-Holmes, Helen. 2008. Advertising as multilingual communication. Basingstoke, Hants, & New York: Palgrave/MacMillan.Search in Google Scholar

Kelly-Holmes, Helen. 2014. Linguistic fetish: The sociolinguistics of visual multilingualism. In David Machin (ed.), Visual Communication, 135–151. Berlin: De Gruyter.10.1515/9783110255492.135Search in Google Scholar

Koeman, Joyce, Stefania Marzo & Nives Schoofs. 2016. Hoe mainstream is ‘Citétaal’? De impact van het gebruik van jongerentaal in reclameslogans [How mainstream is youth slang in advertising language accommodation?]. Tijdschrift voor Communicatiewetenschap 44(2). 168–184.10.5117/2016.044.002.005Search in Google Scholar

Koslow, Scott, Prem N. Shamdasani & Ellen E. Touchstone. 1994. Exploring language effects in ethnic advertising: A sociolinguistic perspective. The Journal of Consumer Research 20(4). 575–585.10.1086/209371Search in Google Scholar

Lee, Christina Kwai-Choi, Nalini Fernandez & Brett A.S. Martin. 2002. Using self-referencing to explain the effectiveness of ethnic minority models in advertising. International Journal of Advertising 21(3). 367–379.10.1080/02650487.2002.11104937Search in Google Scholar

MacKenzie, Scott B., Richard J. Lutz & George E. Belch. 1986. The role of Attitude toward the Ad as a mediator of advertising effectiveness: A test of competing explanations. Journal of Marketing Research 23(2). 130–143.10.1177/002224378602300205Search in Google Scholar

Marzo, Stefania. 2016. Exploring the social meaning of contemporary urban vernaculars: Perceptions and attitudes about Citélanguage in Flanders. International Journal of Bilingualism 20(5). 501–521.10.1177/1367006914566831Search in Google Scholar

Marzo, Stefania & Evy Ceuleers. 2011. The use of Citétaal among adolescents in Limburg: The role of space appropriation in language variation and change. Journal of Multilingual and Multicultural Development 32(5). 451–464.10.1080/01434632.2011.597560Search in Google Scholar

McCracken, Grant. 1986. Culture and consumption: A theoretical account of the structure and movement of the cultural meaning of consumer goods. Journal of Consumer Research 13(1). 71–84.10.1086/209048Search in Google Scholar

Mick, David Glen & Claus Buhl. 1992. A meaning-based model of advertising experiences. Journal of Consumer Research 19(December). 317–338.10.1086/209305Search in Google Scholar

Milani, Tommaso M. 2010. What’s in a name? Language ideology and social differentiation in a Swedish print-mediated debate. Journal of Sociolinguistics 14. 116–142.10.1111/j.1467-9841.2009.00435.xSearch in Google Scholar

Montefinese, Maria, Ettore Ambrosini, Beth Fairfield & Nicola Mammarella. 2014. The adaptation of the Affective Norms for English Words (ANEW) for Italian. Behavior Research Methods 46(3). 887–903.10.3758/s13428-013-0405-3Search in Google Scholar

Moors, Agnes, Jan Houwer, Dirk Hermans, Sabine Wanmaker, Kevin Schie, Anne-Laura Harmelen, Maarten Schryver, Jeffrey Winne & Marc Brysbaert. 2013. Norms of Valence, Arousal, Dominance, and Age of Acquisition for 4,300 Dutch Words. Behavior Research Methods 45(1). 169–177.10.3758/s13428-012-0243-8Search in Google Scholar

Nortier, Jacomine & Bente A. Svendsen (eds.) 2015. Multilingual urban sites. Structure, activity and ideology. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Nortier, Jacomine M. 2016. Characterizing urban youth speech styles in Utrecht and on the Internet. Journal of Language Contact 9(1). 159–181.10.1163/19552629-00901007Search in Google Scholar

Puntoni, Stefano, Jonathan E. Schroeder & Mark Ritson. 2010. Meaning matters: Polysemy in advertising. Journal of Advertising 39(2). 51–64.10.2753/JOA0091-3367390204Search in Google Scholar

Rampton, Ben. 2011. From ‘multi-ethnic adolescent heteroglossia’ to ‘contemporary urban vernaculars’. Language & Communication 31. 276–294.10.1016/j.langcom.2011.01.001Search in Google Scholar

Redondo, Jaime, Isabel Fraga, Isabel Padrón & Comesaña. Montserrat. 2007. The Spanish adaptation of ANEW (Affective Norms for English Words). Behavior Research Methods 39(3). 600–605.10.3758/BF03193031Search in Google Scholar

Ritson, Mark & Richard Elliott. 1999. The social uses of advertising: An ethnographic study of adolescent audiences. Journal of Consumer Research 26(December). 260–277.10.1086/209562Search in Google Scholar

Rotfeld, Herbert Jack. 2006. Understanding advertising clutter and the real solution to declining audience attention to mass media commercial messages. Journal of Consumer Marketing 23(4). 180–181.10.1108/07363760610674301Search in Google Scholar

Saal, Elvis & Joline Blignaut. 2011. “Moetie rai gammattaal gebrykie”: Die gebruik en waarde van ’n Tienerkaaps in gedrukte advertensies [The use and value of teenage Cape Afrikaans in print advertisements]. Litnet Akademies 8(3). 345–371.Search in Google Scholar

Schmidtke, David, Tobias Schröder, Arthur Jacobs & Markus Conrad. 2014. ANGST: Affective norms for German sentiment terms, derived from the affective norms for English words. Behavior Research Methods 46(4). 1108–1118.10.3758/s13428-013-0426-ySearch in Google Scholar

Scott, Linda M. 1994. The bridge from text to mind: Adapting reader-response theory to consumer research. Journal of Consumer Research 21(December). 461–480.10.1086/209411Search in Google Scholar

Seitz, Victoria. 1998. Acculturation and direct purchasing behavior among ethnic groups in the US: Implications for business practitioners. Journal of Consumer Marketing 15(1). 23–31.10.1108/07363769810202655Search in Google Scholar

Smit, Edith G. & Peter C. Neijens. 2000. Segmentation based on affinity for advertising. Journal of Advertising Research 40(4). 35–43.10.2501/JAR-40-4-35-43Search in Google Scholar

Soares, Ana Paula, Montserrat Comesaña, Ana P. Pinheiro, Alberto Simões & Carla Sofia Frade. 2012. The adaptation of the Affective Norms for English Words (ANEW) for European Portuguese. Behavior Research Methods 44(1). 256–269.10.3758/s13428-011-0131-7Search in Google Scholar

Speck, Paul & Michael T. Elliott. 1997. The antecedents and consequences of perceived advertising clutter. Journal of Current Issues & Research in Advertising 19(2). 39–54.10.1080/10641734.1997.10524436Search in Google Scholar

Svendsen, Bente A. & Stefania Marzo. 2015. A ‘new’ speech style is born: The omnipresence of structure and agency in the life of semiotic registers in heterogeneous urban spaces. European Journal of Applied Linguistics 3(1). 1–39.10.1515/eujal-2015-0008Search in Google Scholar

Van Der Wiel, Birgit. 2005. Gwoonnn leuwk of flipping irri? De persuasieve effecten van jongerentaal in productadvertenties [Persuasive effects of youth slang in product advertising]. Tilburg: University of Tilburg MA thesis.Search in Google Scholar

Van Vaerenbergh, Yves & Jonas Holmqvist. 2013. Speak my language if you want my money. Service language’s influence on consumer tipping behavior. European Journal of Marketing 47(8). 1276–1292.10.1108/03090561311324327Search in Google Scholar

Published Online: 2017-9-6
Published in Print: 2017-9-26

© 2017 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 25.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/ip-2017-0019/html
Scroll to top button