Abstract
This article is a synthesis of the major elements of a sociolinguistic theory presented by Jean Le Dû and Yves Le Berre in their recent book, Métamorphoses, Trente ans de sociolinguistique à Brest (1984–2014). Given that both authors come from native Breton-speaking families in Western Brittany and have experienced the language shift to French first-hand, they provide a unique, inside view of the process as well as the reasons Breton speakers opted in favour of French. The sociolinguistic concepts they have imagined provide highly useful tools that highlight the inseparable bond between language and the social, political and economic forces that govern our choices. More specifically, they point out that the “Breton language” is splintered into as many varieties as there are social and geographic entities in western Brittany. For this reason, it should not be viewed as a monolithic entity. Far from “reviving” or “saving” the language, the authors argue that the recent creation of a phonologically, grammatically and lexically unified Breton norm is often so distant from the vernacular language that it has provoked a new form of diglossia which failed to reverse the break in the transmission of the natural language.
The book provides tremendous insight into the complex issues which lead people to shift to another language. Language planners and scholars working on similar endangered language situations and who want to understand the mechanisms at work (and thus hopefully have some success in their endeavours) would do well to take heed of their experience.
Please, find the profiles and publications of the two authors on the CRBC website:
Jean Le Dû: https://www.univ-brest.fr/crbc/menu/Membres+du+laboratoire/Enseignants-chercheurs/Jean_Le_D_
Yves Le Berre: https://www.univ-brest.fr/crbc/menu/Membres+du+laboratoire/Enseignants-chercheurs/Yves_Le_Berre
References
Bernstein Basil. 1971. Class, codes and control Londres: Routedge & Kegan Paul.Search in Google Scholar
Blanchard, Nelly. 2006. Barzaz Breiz, une fiction pour s’inventer Rennes: PUR.10.4000/books.pur.32655Search in Google Scholar
Brett, Caroline. 2011. “Soldiers, saints, and states? The Breton migrations revisited”, Cambrian Medieval Celtic Studies 61: 1–56. – Patrick Galliou (transl.) 2013. Soldats, Saints et Etat, Un nouveau regard sur les migrations bretonnes. Bulletin de la Société archéologique du Finistère 141: 227–261.Search in Google Scholar
Broudig, Fañch. 2009. Parler breton au XXIe siècle. Le nouveau sondage de TMO Régions Brest: Emgleo Breiz.Search in Google Scholar
Calvez, Ronan. 2000. La Radio en langue bretonne: Roparz Hemon et Pierre-Jakez Héliasdeux rêves de la Bretagne Rennes: PUR.10.4000/books.pur.8814Search in Google Scholar
Chadwick, Nora K. 1965. The colonization of Brittany from Celtic Britain Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar
Chauou, Amaury. 2001. L’idéologie Plantagenêt: Royauté et monarchie politique dans l’espace Plantagenêt (XIIe–XIIIe siècles). Rennes: PUR.10.4000/books.pur.22090Search in Google Scholar
Churchill, Winston. 1956. A history of the English-speaking peoples, the birth of Britain 1. New York City: Bantam Books Inc.Search in Google Scholar
Coativy, Yves. 2019. Aux origines de l’État breton. Servir le duc de Bretagne aux XIIIe – XIVe siècles Rennes: PUR.Search in Google Scholar
De la Borderie, Arthur Le Moyne. 1850. Histoire de Bretagne. Rennes: Librairie générale de J. Plihon et L. Hommay.Search in Google Scholar
De la Villemarqué, Théodore. 1847. Essai sur l’origine de la langue bretonne. In Dictionnaire français-breton de Le Gonidec Saint-Brieuc: L. Prud’homme.Search in Google Scholar
De la Villemarqué, Théodore. [1867, 1963]. Barzaz-Breiz, Chants populaires de la Bretagne. Paris: Librairie Académique Perrin.Search in Google Scholar
Edwards, Jonathan. 1985. Language, society and identity Oxford: Basil Blackwell.Search in Google Scholar
Étienne, Guy. 1983. Geriadur ar bredelfennerezh. Quimper: Preder.Search in Google Scholar
Evans, D. Ellis. 1990. Insular Celtic and the emergence of the Welsh language. In Britain 400-600: Language and history 149–178, eds. Alfred Bammesberger & Alfred Wollmann. Heidelberg: Carl Winter.Search in Google Scholar
Falc’hun, François. 1951. Le système consonantique du breton Rennes: Imprimeries réunies.Search in Google Scholar
Falc’hun, François. 1951. 1963. 1981. Perspectives Nouvelles sur l’histoire de la langue bretonne Paris: Union générale d’éditions. (three editions)Search in Google Scholar
Falc’hun, François. 1982. Les noms de lieux celtiques, première série: vallées et plaines Deuxième édition, Génève/Paris: Editions Slatkine.Search in Google Scholar
Ferguson, Charles. 1959. Diglossia. Word 15 : 325–340.10.1080/00437956.1959.11659702Search in Google Scholar
Fishman, Joshua. 1992. The rise and fall of the ethnic revival; Perspectives on language and ethnicity Amsterdam: Mouton Publishers.Search in Google Scholar
Flatrès, Pierre. 1986. La Bretagne Paris: PUF.Search in Google Scholar
Fleuriot, Léon. 1980. Origines de la langue bretonne Paris: Payot.Search in Google Scholar
Fleuriot, Léon & Claude Evans [transl]. 1985. Dictionnaire du vieux breton / A dictionary of Old Breton: historical and comparative, 2 vols. Toronto: Prepcorp.Search in Google Scholar
Fouéré, Yann. 1968. L’Europe des cent drapeaux, essai pour servir à la construction de l’Europe. Paris/Nice: Presses d'Europe.Search in Google Scholar
Galliou, Patrick (transl.). 2013. Soldats, Saints et Etat, Un nouveau regard sur les migrations bretonnes. Bulletin de la Société archéologique du Finistère 141: 227–261. siehe Brett, Caroline.Search in Google Scholar
German, Gary. 2018. Which linguistic model for Brittany? In Celto-Slavica 8: 1–30, eds. Maxim Fomin & Jadranka Gvozdanovi. Brest: CRBC.10.54586/CAPX9544Search in Google Scholar
German, Gary & Fañch Postic. 2017. La Villemarqué collecteur de contes. Un précieux cahier manuscrit en langue bretonne. In Au-delà du Barzaz Breiz, Théodore Hersart de la Villemarqué 145–186, eds. Fañch Postic & Nelly Blanchard. Brest: CRBC.Search in Google Scholar
German, Gary. 2014. Breton Patronyms and the British Heroic Age. In Cross-cultural Eessays on Wales and Brittany 533–588, eds. Anne Hellegouarc’h & Heather Williams. Centre de Recherche Bretonne et Celtique. Brest / Centre for Advanced Celtic and Welsh Studies. Aberystwyth, Wales.Search in Google Scholar
German, Gary. 2010. Badumes, standard et norme à la lumière de l’anglais vernaculaire des Appalaches. La Bretagne Linguistique 15: 83–108.Search in Google Scholar
German, Gary. 2008. Language shift, diglossia, and dialectal variation in Western Brittany: the case of southern Cornouaille. In Acts of the workshop on language contacts in the Celtic-speaking nations13th International Congress of Celtic StudiesUniversity of Bonn 146–192, ed. Hildegard Tristram. Potsdam: Potsdam University Press.Search in Google Scholar
German, Gary 2004. The French of Western Brittany in light of the Celtic Englishes. In Celtic-Englishes III: 390–412, ed. Hildegard Tristram. Heidelberg: Carl Winter.Search in Google Scholar
German, Gary. 2000. Britons, Anglo-Saxons and scholars: 19th century attitudes towards the survival of Britons in Anglo-Saxon England. In Celtic-Englishes II: 347–360, ed. Hildegard Tristram. Heidelberg: Carl Winter.Search in Google Scholar
Giles, Howard. 1971. Patterns of evaluation in reactions to RP, South Welsh, and Somerset-accented English. British Journal of Social and Clinical Pyschology 10: 280–281.10.1111/j.2044-8260.1971.tb00748.xSearch in Google Scholar
Guiomar, Jean-Yves. 1987. Le Bretonisme – les historiens bretons au XIXe siècle. Rennes: Société d’histoire et d’archéologie de Bretagne. Mayenne: Imprimerie de la Manutention.Search in Google Scholar
Guyonvarc’h, Christian. 1984. Aux origines du breton : Le glossaire vannetais du Chevalier Arnold von Harff, voyageur allemand du XVe siècle. Rennes: Ogham-Celticum.Search in Google Scholar
Guyonvarc’h, Christian, 1975. Le Catholicon reproduction de l’édition de Jehan Calvez détenu par la ville de Rennes (5 novembre 1499). Rennes: Éditions Ogam; re-edited by Editions Armeline. Brest 2005.Search in Google Scholar
Hechter Michael. 1975. Internal colonialism: the Celtic fringe in British national development. London: Routledge and Kegan.Search in Google Scholar
Jackson, Kenneth. 1953. Language and history in early Britain: a chronological survey of the Brythonic languages: 1st century to the 12th century Edinburg: Edinburg Press.Search in Google Scholar
Jackson, Kenneth. 1967. Historical phonology of Breton Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies.Search in Google Scholar
Khleif, Bud. 1978. Ethnic awakening in the first world: the case of Wales. In Social and cultural change in contemporary Wales 102–119, ed. Glyn Williams. London/Boston: Routledge and Kegan Paul.10.4324/9781003397045-8Search in Google Scholar
Labov, William. 1973. Language in the inner city, studies in black English University of Pennsylvania Press.Search in Google Scholar
Laurent, Donatien. 1989. Aux Sources du Barzaz Breiz, La mémoire d’un peuple Ar Men.Search in Google Scholar
Le Berre, Yves & Jean Le Dû, 2019. Métamorphoses: Trente ans de sociolinguistique à Brest (1984–2014). Brest: CRBC.Search in Google Scholar
Le Berre, Yves. 2012. Entre le Riche et le pauvre: La littérature du breton entre 1450 et 1650 Brest: Emgleo Breiz.Search in Google Scholar
Le Dû, Jean. 2011. Du café vous aurez Brest: Editions Armeline.Search in Google Scholar
Le Goff, Jacques, 1964, 1982. La civilisation de l’occident médiéval Paris: Flammarion.Search in Google Scholar
Le Gonidec, Jean-François. 1821. Dictionnire celto-breton Angoulême.Search in Google Scholar
Le Roux, Pierre. 1927–1977. Atlas linguistique de la Basse-Bretagne 6 fascicules. Rennes: Plihon.Search in Google Scholar
Le Pipec, Erwan. 2016. Le breton et l’école: 1499–1794, analyse d’un échec, ou pourquoi le breton n’est-il pas devenu une langue de scolarisation ? Colloque Ecolang Quimper.Search in Google Scholar
Lossec, Hervé. 2010. Les bretonismes Skol Vreizh.Search in Google Scholar
Loth, Joseph. 1883., L'Émigration bretonne en Armorique du Ve au VIIe siècle de notre ère Rennes; 1883 ; réédition Slatkine Reprints, Paris-Genève-Gex. 1980.Search in Google Scholar
Loth, Joseph. 1890. Chrestomathie bretonne (Armoricain, Gallois, Cornique). Paris: Emile bouillon Libraire-Editeur. https://archive.org/stream/chrestomathiebre00loth#page/n5/mode/2upSearch in Google Scholar
MacDougall, Hugh. 1982. Racial myth in English historyTrojans, Teutons and Anglo-Saxons Montreal: Harvest House.Search in Google Scholar
Milroy, Leslie. 1987. Language and social networks. New York: Blackwell.Search in Google Scholar
Pellen, Nadine & Tanguy Solliec, 2020 (forthcoming). When dialectometric and population genetic results converge – the case of Western Brittany. In: Celto-Slavica 11, eds. Gary German & Maxim Fomin. Brest: CRBC.Search in Google Scholar
Renan, Ernest. 1859. La Poésie des races celtiques. In Essais de morale et de critique 375–456. Paris: Michel Lévy Frères, Imprimerie J. Claye.Search in Google Scholar
Stubbs, William. 1870. Select charters and other illustrations of English constitutional history from the earliest times to the reign of Edward the First. Oxford: Clarendon Press.Search in Google Scholar
Tanguy, Bernard. 1977. Aux Origines du nationalisme breton 2 vols. Paris: UGE.Search in Google Scholar
Trounsky, Yosef. 1988. Grande Révolution et paysannerie française. Cahiers d’Histoire de l’IRM 32: 207–215Search in Google Scholar
UNESCO. http://www.unesco.org/culture/en/endangeredlanguages/Search in Google Scholar
Vallée, François. 1931. Grand dictionnaire français-breton Imprimerie centrale de Rennes.Search in Google Scholar
Willis, David. 1998. Syntactic change in Welsh: A study of the loss of verb-second Oxford: Clarendon Press.10.1093/oso/9780198237594.001.0001Search in Google Scholar
Wmffre, Iwan. 2007. Breton orthographies and dialects: The twentieth-century orthography war in Brittany 2 vols. (Contemporary Studies in Descriptive Linguistics, 18). Oxford: Peter Lang.Search in Google Scholar
© 2020 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Articles – Articulos – Artikel
- Elements of a sociolinguistic theory: The case of Breton
- Désignation et représentation des éléments topographiques dans les dialectes de France: l’élévation de terrain
- Grundzüge der sizilianischen Prosodie
- Dialect vocabulary changes over 100 years. Standardization and new dialect forms in Hamaogi glossary
- Rif Berber: From Senhaja to Iznasen. A qualitative and quantitative approach to classification
- Besprechungen – Comptes rendus – Reseñas – Reviews
- Besprechungen – Comptes rendus – Reseñas – Reviews
- Nachrufe – Nécrologies – Obituaries – Obituarios
- Nachrufe – Nécrologies – Obituaries – Obituarios
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Articles – Articulos – Artikel
- Elements of a sociolinguistic theory: The case of Breton
- Désignation et représentation des éléments topographiques dans les dialectes de France: l’élévation de terrain
- Grundzüge der sizilianischen Prosodie
- Dialect vocabulary changes over 100 years. Standardization and new dialect forms in Hamaogi glossary
- Rif Berber: From Senhaja to Iznasen. A qualitative and quantitative approach to classification
- Besprechungen – Comptes rendus – Reseñas – Reviews
- Besprechungen – Comptes rendus – Reseñas – Reviews
- Nachrufe – Nécrologies – Obituaries – Obituarios
- Nachrufe – Nécrologies – Obituaries – Obituarios