Home Decoding multimodal resources in the master–disciple interactions of Chinese Zen Buddhism
Article Publicly Available

Decoding multimodal resources in the master–disciple interactions of Chinese Zen Buddhism

  • Lihe Huang EMAIL logo and Huiyu Qu

    Huiyu Qu (b. 1998) is a postgraduate student at the School of Foreign Languages, Tongji University. Her major research interests are multimodal analysis and gerontolinguistics.

Published/Copyright: November 11, 2022
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

Over its long period of development, Zen Buddhism in ancient China has adopted a unique method of enlightenment for the direct individual understanding of the Buddha-nature in the interaction between Zen masters and their disciples, instead of merely depending on written classics or oral teaching, which constitutes so-called “independence-from-words.” Communication between monks in Zen is a process of multimodal interaction, in which many different semiotic modes are included, for example strikes, roars, gestures, foot-poses, body poses, and image drawings. Meditation and understanding in Zen demand an interpretation of these multimodal cues in the interaction. Therefore, multimodal discourse analysis may serve as a novel perspective for analysing Zen modes of enlightenment, since MDA attaches great importance to various semiotic channels besides language. This paper aims to present how Zen masters flexibly utilized multimodal resources in enlightenment, starting from an introduction to the traditional understanding of multimodality in ancient China and how the interpretation of Zen can benefit from its analysis through the lens of MDA.

1 Introduction

Studies of Buddhist language centering on traditional philology focus more on the Buddhist text itself or take the Buddha classics as the material to analyze the history of the Chinese language (e.g. Anderl 2012; Wang 2003; Zhou 2009). The study of Zen language is an essential part of Buddhist language studies and has traditionally placed more focus on verbal and literary work such as Buddhist poetry, chants, and hymns, and very rarely on Zen-related nonverbal behaviors (Kang 2010; Zhou 1999). Therefore, some scholars suggest integrating the Buddhist doctrines into language analysis and excavating any connotations through interdisciplinary research (Zhou 1999).

Zen stands apart from other religious denominations in the sense that it adopts a unique method of enlightenment that achieves personal understanding through indirect communication. A widely accepted definition of Zen Buddhism is that it is a religion that seeks enlightenment through meditation. Some scholars believe that Zen Buddhism is “interpersonal and social in nature,” just like any other cultural or spiritual human activities (Ogawa et al. 2017: 86). In this sense, discourse or interaction plays a crucial role in the interactions of Zen Buddhism. However, the discourse or interaction between disciple and master is far more than verbal exchanges. Zen masters deliver Buddhist doctrines to Zenists through a variety of signs or resources (including striking, roaring, gesturing, silence, and images drawings), rather than only the transmission in linguistic form.

Generally speaking, communication in religious discourse involves many “modes” in the process. Evola (2008), for example, investigates how people relate to certain metaphors transmitted by their faiths in religious discourse and finds that each semiotic mode (speech, gesture, and drawing) has its own characteristic affordances and limitations. However, when used together, they can paint a more complete picture of religious meaning and how people represent their faiths. In linguistics, multimodal studies is a new approach to investigating the interactions between people and the outside world, as well as the communications between people, among which multimodal discourse analysis (henceforth referred to as MDA) attaches great importance to various semiotic channels in direct and indirect communication. Therefore, this paper adopts MDA as a novel perspective for analyzing Zen enlightenment processes and Buddhist doctrines to see how Zen masters and disciples communicate and learn religious connotations.

2 Multimodal phenomena and the perception of ancient Chinese

In modern brain studies, the term modality refers to the general sensory organs and their interconnected neural networks (see Kolb and Whishaw 2005: 135), while social semiotic studies regards mode as the semiotic resource for meaning construction. Interactions between a physically and mentally healthy person and the outside world, as well as person-to-person communication, are multimodal in nature, which is associated with, in Gu’s term, multimodal semiotic pragmatics (Gu 2019). In ancient Chinese Buddhism, “Liu Gen[1]” (literally ‘the six roots’) are referred to as the six sense faculties: the eyes, ears, nose, tongue, body, and intellect. The six faculties receive six sense objects, called “Liu Chen” (the ‘six dusts’), which are sight, sounds, smell, taste, tactile sensation, and Dharma, and then initiate the processes of distinguishing and memory called “Liu Shi,” or the six consciousnesses. They are visual consciousness, auditory consciousness, olfactory consciousness, gustatory consciousness, tactile consciousness, and intellect consciousness. This process is how interactions and communication are made in the authentic world.

In ancient China, people had already realized the importance of other modal semiotics in addition to language to deliver meaning and to pursue a sense of beauty in daily life. For instance, the ancient Chinese inscribed paintings, played instruments while chanting poems, and conveyed cultural, religious, and political meanings through art, utensils, sculptures, and sounds, which are all about applying multimodal semiotics and the process of multimodal analysis. Interestingly, many classics of Buddhism in China write that multimodal interactions are necessary to understand the Buddhist doctrines. It is said in The Surangama Sutra that one single modality can stimulate the functions of other modalities, thus creating synesthesia. In this sense, the six sense faculties are no longer separate, and the synesthesia stage will be reached if the practitioners have enough practice.

Certainly, the six sense faculties contain religion; therefore the individuals’ understanding of sensory organs is also extended from physiology to religious study (Zhou 2011). Buddhists have interactions of the six sense faculties, namely multimodal interactions, not only in their practice but also in their daily meditation, which yielded great influence for the scholars and Buddhists of the Song Dynasty. For example, a poem by Su Shi,[2] which praises another scholar’s (Wang Wei’s) talents for writing poems and creating art, reflects the multimodal interactions. The poem describes how “味摩诘之诗,诗中有画; 观摩诘之画,画中有诗。” [You can discover pictures when tasting Mo Jie’s poems and discover poems when looking at his art]. Here, “味” (wei) means ‘taste’; and “观” (guan) means ‘looking with one’s eyes.’ In this poem, Su Shi tastes the painting displayed in Wang Wei’s poems and looks at the poems described by Wang Wei’s art. This is an exact example of a process in which one mode stimulates the other and both interact with the outside world.

After the middle period of the Northern Song Dynasty, more scholars, officials, and Buddhists were aware of the importance of synesthesia and no longer confined themselves to a single way of reading scriptures to obtain enlightenment in Zen. They started to have multimodal interactions with the outside world, such as reciting poems, painting, burning incense, tasting teas and food, enjoying flowers, etc., and then they would be enlightened in Zen through the process of so-called “poetry-Zen,” “painting-Zen,” “incense-Zen,” and “tea-Zen,” among other enlightening practices. The practitioners lifted themselves to the spiritual world through these methods, realized the Buddha-nature doctrine, and developed synesthesia in their aesthetic activities and literary creation.

In MDA, the modes are defined as semiotic resources in the social world of culture (Kress 2010). All forms of discourse are multimodal in nature, and the study of MDA enables people to have a further and more comprehensive knowledge of interpersonal communications (Scollon and Levine 2004). According to multimodal semiotics, several modes, including verbal and nonverbal behaviors, are developed into a system in which people communicate meaning.

3 Nonverbal, multimodal, and irregular enlightenment processes in Zen

This section, starting from the nonverbal communication process in Zen, will discuss multimodal semiotics representation and choice of modes for religious meaning.

3.1 Zen masters’ nonverbal processes of enlightenment and “independence-from-words”

The Zen definition of communication differs greatly from the Aristotelian conception of communication in the West. There are several different types of Zen strategies of indirect communication, such as the use of paradoxical, tautological, and poetic language, which best demonstrate the Zen pragmatics of “never tell too plainly” (Wang 2000). As a matter of fact, over the whole history of Zen Buddhism, the view of language in Zen Buddhism generally experienced a change from “dependence-on-words” to “independence-from-words,” and then back to “dependence-on-words” during the period from Bodhi Dhamar’s arrival in China to the Ming and Qing dynasties (Fang 2002). More specifically, in the period of the late Tang Dynasty, Five Dynasties, and early Northern Song Dynasty, the concept of “independence-from-words” had been very prevalent in Zen Buddhism, while the flexible use of language and writing creation have become a common phenomenon since the middle of the Northern Song Dynasty (Fang 2002: 40).

During the Tang Dynasty, Zen Master Huineng insisted on “不立文字” [no dependence on written scripts] and “当令自悟” [enlightenment at the right time], which means enlightenment is an inherently individual experience that is incommunicable in words (Welter 2010: 76), instead of a mere dependence on written classics or oral teaching. This was a great change in the history of Buddhism, and the idea of “independence-from-words” became prominent in Zen. Dhyana masters then taught their disciples not merely by oral transmission[3] but also in more diversified approaches such as face-to-face Dharma dissemination. This kind of enlightenment process does not cling to formalities but follows the metaphysical standards in which the disciples aim to understand the Buddha-nature doctrine and become Buddhists. Manjuśrī (one of the four great Bodhisattvas) once said, “善哉善哉,乃至无有文字语言,是真入不二法门。”[4] [Good, good, those who are independent of words or languages find the precise way to reach the absolute truth], which means the only way to obtain ultimate wisdom is not by language. Furthermore, it is written in The Vimalakirti Sutra that “至于智者,不著文字,故无所惧。何以故?文字性离,无有文字,是则解脱。” [A wise man does not cling to language, so he is fearless. Why? Because language itself has no self-nature, and the wise man is liberated from being attached to language], which means that without language, one can free one’s mind.

Therefore, it can be seen that in Buddhism, an approach independent of words is the way to become enlightened. Traditional Zen emphasizes the enlightenment process detached from the constraint of linguistic symbols (Ogawa 2015: 306). Moreover, the unchanging truth of the universe is the self-nature, so the Dharma-Nature of suchness is transmitted without words, which is the ultimate wisdom. Zen masters then took opportunities in daily life to teach their disciples Buddhist doctrines and meanwhile diversified their teaching approach to not just depend on written classics and oral transmission. In Buddhism, a teaching approach independent of words means that when the masters are teaching, what they say cannot be too straightforward, and they should not see language as the sole way to deliver meanings (Ge 1998). However, it does not mean that the Zen masters rejected words totally. Instead, they just advocated not being confined to words, and only in this way could Buddhists perceive the universe more accurately after attaining ultimate wisdom. In the symbolic exchange reflected in the question-answer interaction in Zen, when disciples can respond with a question, they can understand the answer themselves. The answer is believed to “emerge naturally within the disciple by the prompt response question” (Ogawa et al. 2017: 87). Scholars often call this process an “aha moment” or insight learning from the perspective of psychology. Similarly, Zen masters apply the understanding of this type of learning to Zen interactions. Therefore, Buddhists should not cling to language itself, as language is just a symbolic practice method rather than a method of fundamental substance. The key to understanding Buddha-nature doctrine directly is to obtain the fundamental substance through practice.

In actual fact, “不可言说” [unable to express in words], which means ineffability, is deeply rooted in Chinese cultural traditions. The defining features of the Chinese language are ineffability and its implication. In order to let disciples have a profound understanding of Buddha-nature doctrine and create a euphemistic teaching environment, the ancient Chinese emphasized that what the masters said is more than words, and their meanings should be delivered by things on the scene rather than being conveyed orally (Hu 2010). This opinion that the truth is described and passed beyond language has the same effect as what Lao-tzu said in Tao Teh King, that is “道可道,非常道。名可名,非常名” [The Tao that can be described is not the universal and eternal Tao, and the name that can be named is not the universal and eternal name]. It is also in consistence with Western scholars’ views. For example, Wittgenstein pointed out in his book Tractatus Logico-Philosophicus that we should keep silent for that which cannot be discussed. The main goal of this book is to draw a limit to what we can say. Wittgenstein argued that objective reality can be said clearly, but things beyond that – mystical and metaphysical – cannot be discussed (Song 2004). Since sayable, objective reality has nothing to do with philosophy and the metaphysical things cannot be expressed, he comes to the conclusion that philosophy cannot be expressed. No matter which schools of Buddhism, Zen or others, Buddhists are taught to find their true self, which is a kind of dao ‘path.’ In Commentary on the appended phrases (Xici Zhuan) of the classic Changes, Confucius said “形而上者谓之道,形而下者谓之器” [That which is antecedent to the material form exists as an ideal method, and that which is subsequent to the material form exists as a definite thing], which means that metaphysical things are abstract and physical things are concrete. Hence, the pursuit of suchness in Zen is obviously a metaphysical issue which, according to Wittgenstein’s theory, cannot be expressed.

As the enlightenment process is supposed to be independent of words, however, Buddhist teachings need to be spread orally to enlighten the common people, and the Dharma-Nature of suchness needs to be passed among monastics through interaction. These actual demands lead to a unique communication pattern in Zen. Wang (2013) pointed out that there are two dimensions to see unsayable issues: one is that sometimes it’s better to keep silent than to speak frankly; the other is that sometimes paralanguage and the external environment can help reach more effective communication, on which the enlightenment approach is based. The masters chose other communication channels and passed on the Buddhist doctrines to get their disciples enlightened, not dependent on written classics nor oral transmission. In the practice of Zen masters, they advocated “不立文字” [no dependence on written scripts], and nonverbal communication is a crucial communication type that can never be totally ignored in the Buddhism teachings. As a result, the fact that verbal and nonverbal teachings accompany other paralanguages constitutes a unique communication pattern for promoting doctrines in Zen.

3.2 The multimodality and multimodal semiotics in Zen enlightenment

The communication between Zen masters and their disciples in Zen teaching is a process of multimodal interaction in which many different semiotic modes exist, including gestures, body poses, facial expressions, image drawing, and voice with different rhymes or intensity. In the enlightenment process, Zen masters made good use of multimodal resources to interact with their disciples and taught them the Buddhist doctrines. Sometimes, the masters kept totally silent and passed on the Buddhist doctrines through nonverbal behavior. Therefore, meditation and understanding in Zen demand an interpretation of those multimodal semiotics.

During the enlightenment process, Zen masters may show their self-nature based on their own meditation and understanding of the Buddha-nature doctrine, thus arousing the disciples to gain direct understanding of the Buddha-nature doctrine; or Zen masters had direct interactions with their disciples. In the previously mentioned two forms of enlightenment, Zen masters taught their disciples Buddhist doctrines through multimodal semiotics, thus helping them become enlightened, both of which belong to the multimodal construction and dissemination of meanings. Whether the disciples can be enlightened from the master’s teachings depends on their perception of Buddha-nature doctrine. The records are rather simple in Buddhist classics and fail to reflect how Zenists interacted with each other fully, but nonverbal behaviors described in records between Zen masters and their disciples can be studied. Then, we can benefit from the study from the perspective of MDA.

Zen masters taught and communicated with the disciples through various semiotic channels besides language, allowing the disciples to gain direct individual understanding of Buddha-nature doctrine and to finally reach enlightenment. Even though it is an unsayable and metaphysical issue, this enlightenment process helps transmit the Buddha-nature doctrine. In a broad sense, the nonverbal behaviors include but are not limited to the use of body, facial expression, posture, gesture, tone, object, and the external environment, which includes striking, roaring, hand gestures, foot-poses, circling, standing, and drawing. In semiotics, these nonverbal behaviors are in some way related to bio-semiotics, cognitive semiotics, visual semiotics, and audio semiotics, etc. Some of these semiotics have formed fixed modes, for example, using hand gestures to express certain meanings and ensō to symbolize absolute enlightenment, while sometimes the explanation of these semiotics is flexible and based on the situation. In other words, the specific situation needs to be taken into consideration in MDA. That is to say, the nonverbal behaviors are ways to display semiotics by which the Zen masters aimed to lead the disciples to understand the Buddha-nature doctrine and attain enlightenment. However, these multimodal semiotics are not just the way to express meanings used by the masters, but also serve as metaphor to represent Buddhist doctrines.

Certainly, it doesn’t mean that nonverbal behaviors, as a unique enlightenment process, have nothing to do with language, and they are just not limited to language. Namely, nonverbal behavior brings other communication methods into full play. As language itself is a semiotic mode, in a specific context, nonverbal behaviors are integrated into verbal behaviors and together they get the meanings delivered. Consequently, MDA is applied to analyze the behaviors of Zen masters during the enlightenment process, which means neither the nonverbal behaviors nor the language can be neglected. Both the verbal and nonverbal behaviors are channels to transmit Buddhist doctrines, and they are formed into a unit in the communication situation. If we only analyze the language aspect in cases of the enlightenment process used by the Zen masters, the Buddha-nature doctrine behind the language cannot be fully understood, and this kind of analysis also diverges from MDA.

3.3 The arbitrariness of choosing modes for enlightenment in Zen

Another feature of the enlightenment process in Zen is its arbitrariness. Zen adopts a unique enlightenment method of seeking direct individual understanding of Buddha-nature doctrine instead of merely depending on written classics, and suchness is not deduced through a common set of semiotic modes like language, but from many other semiotic modes. Thus, in many cases of enlightenment by the Zen masters, there are various conversations with no ordinary logic, writings that do not match the titles, confusing behaviors, etc. The essence within them is that the Zen masters tried to lead the disciples to have direct individual understanding of Buddha-nature doctrine according to their self-nature, or else they might be confined to the language and constrained by the semiotic modes, thus failing to ever reach enlightenment.

First of all, an enlightenment process is not dependent on written words. Zen masters emphasize a unique enlightenment process based on the single individual, which is a subjective and cognitive process. While language, an indirect experience, usually consists of fixed meanings and cannot display the disciples’ self-nature, the disciples are easily misled, and erroneous meanings might be incorrectly relayed. However, other semiotic modes, including nonverbal behaviors can bring the disciples diversified experiences and inspire their own thoughts about the Buddha-nature doctrine. Therefore, the aims of this enlightenment process with multimodality, not dependent on written words that are indirect experiences of others, are to avoid the Buddhists learning literally and instead lead them to direct individual experiences and judgment and figure out the Buddha-nature doctrine based on their own self-nature.

Zen masters adopted other semiotic modes besides language and were casual in choosing and using them during their interactions with their disciples. It is said in The Heart Sutra that “无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法” [If there is no eye, ear, nose, tongue, body, or mind, there will be no sights, sounds, smells, tastes, tactile sensation, or Dharma]. In Buddhism, both the six sense faculties and the six objects exist, and now that practice can refresh the minds of Buddhists and enlighten them, they can sever one portion of attachment to Dharma and reach the stage of synesthesia (Zhou 2011). The multimodal interactions between people and the outside world are all invented, as are multimodal semiotics. Each semiotic mode can be chosen to deliver a certain meaning. In other words, the interactions between the six sense faculties (liu gen) and the outside world are approaches to practice such as watch, listen, smell, taste, touch, and so on. In Su Shi’s reviews of The Surangama Sutra, Bai Juyi Poetry Anthologies, Records of Transmission of the Lamp, and other books, he mentions a lot about his experience of learning The Surangama Sutra and said that the six sense faculties actually originate from one. Because people pursue the six objects, one sense faculty is divided into six. Practice is done to reach a stage in which the six sense faculties will no longer be manipulated in the external environment. One will achieve the purity of the six faculties and be untainted by even a single speck of dust (sense object) (Zhou 2011). As a result, Zen masters adopted various semiotic modes to interact with disciples in the enlightenment process and led them to understand the Buddha-nature doctrine by themselves. In daily life, Zenists appreciated paintings, recited poems, tasted teas, burned incense, ate honey, and admired the beauty of flowers. These all contain certain Buddha-nature doctrine and have their meanings of practice.

Seen from this perspective, the aim of the language and other semiotic enlightenment modes used by the Zen masters is to guide the disciples to take up the message by breaking through appearances, detaching themselves from objects, and seeing the essence attained in the Buddha-nature doctrine from self-nature. The difference between semiotic modes in Buddhism and those in other multimodal discourses lies in the Zen masters’ causality in choosing semiotic modes in their multimodal interactions with their disciples. However, as a semiotic resource, each mode has its own cultural meanings (Hu 2007: 1–10), which is the same in the cases of the Zen masters’ enlightenment process. Zen adopts a unique enlightenment method of seeking direct individual understanding of the Buddha-nature doctrine in which the semiotic modes are used to deliver meanings, and the disciples also need to take up the messages by breaking through the fixed meanings and finding the essence through their self-nature.

It needs to be pointed out that not all semiotic modes in the enlightenment process are chosen casually by Zen masters. Some are adopted flexibly according to the situation, and there is no set rule to follow, while some have relatively fixed meanings in Buddhist doctrines. Striking, roaring, and painting a circle to show an absolute truth and hand gestures are widely used in different places, times, and Buddhist branches, and they have become ways to express relatively fixed meanings and provide various approaches for enlightenment. Some meanings are more likely conveyed in certain modes because different semiotic modes have their own affordances or various semiotic potentialities for making meaning. The choice of semiotic modes largely depends on “the intrinsic and universal characteristics of these modes of communication and historically and culturally specific social needs” (Kress and van Leeuwen 2006: 123–124).

4 MDA in the cases of the Zen masters’ enlightenment process

This paper takes the first ancestor of the Zen masters, Mahākāśyapa, as an example to further illustrate the previous discussion. The case is about “拈花微笑” [picking up flower with a subtle smile], and the records are as follows:

相传世尊一日在灵山会上,拈花示众,时大众皆默默不得要领,唯有大迦叶尊者破颜微笑。世尊曰:“吾有正法眼藏,涅槃妙心,实相无相,微妙法门,不立文字,教外别传,付嘱摩诃迦叶。” [ It is said that one day Śākyamuni Buddha held up a white flower and showed it to all his disciples; no one in the audience understood the Flower Sermon except Mahākāśyapa, who smiled. Then Lord Buddha said: “I possess the true Dharma eye, the marvelous mind of Nirvana, the authentic form of the formless, the subtle Dharma gate that does not rest on words or letters but is a special transmission outside of the scriptures. This I entrust to Mahākāśyapa.”]

The semiotic mode of a hand gesture, which is holding up a flower, is to transmit the Buddhist doctrines. Evidently, the silent transmission of Buddhist truth between the master and the disciple is “a special transmission outside the teaching” (Welter 2010: 75). Mahākāśyapa smiled, a semiotic facial mode expression, to show that he understood the Lord Buddha’s intention. This flower represents purity, peace, and a clear mind, and the Lord Buddha wanted to communicate the ineffable nature of suchness by holding up the flower. Mahākāśyapa’s smile, a semiotic mode, signifies the direct transmission of wisdom without words. So holding up a flower and smiling are both semiotic modes, not frequently used, through which the Buddha-nature doctrine has been successfully transmitted in the interaction between Śākyamuni Buddha and Mahākāśyapa.

Another classic enlightenment approach and commonly adopted semiotic mode is roaring, which is characterized by rhythm. The roaring of Master Yixuan of Linji Lineage is the most typical. Zen masters adopted this semiotic mode to break disciples’ conventional way of thinking and allow them to have an individual understanding of the Buddhist doctrines. The examples are as follows:

初参石头,头问:“那个是汝心?” 师曰:“见言语者是。”头便喝出。[When (Master Baotong) first visited Master Shitou Xiqian, the Master asked, “Which is your heart?” Master Baotong answered, “The one speaking now is.” Master Shitou Xiqian roared and drove him out.]

If the disciple understood his master, both of them would roar to show the agreement (Kang 2010):

问:“僧近离甚处?”僧便喝,师亦喝。僧又喝,师又喝。僧曰:“行棒即瞎,”便喝。师拈棒, 僧乃转身作受棒势。[(Master Huiran) asked, "Where did you come from recently?" The disciple roared and Master Huiran roared back. The disciple roared again, and Master Huiran roared too. “It is useless to strike with a stick,” the disciple said, and then roared. When Master Huiran went to get a stick, the disciple turned around and assumed the position of being struck.]

Here, “喝,” which means ‘roaring,’ is a semiotic mode that means agreement; through this nonverbal behavior, communication is carried out between the master and his disciples.

Like roaring, “棒,” which means ‘striking,’ is also a nonverbal behavior that helps disciples understand the Buddha-nature doctrine. Both have become widely adopted enlightenment approaches by Zen masters. In response to questions about the doctrines raised by their disciples, Zen masters rarely answered using speech, but by striking them a blow along with a roaring, aiming to bring about the moment of enlightenment.

In body pose, Zen masters also taught using hand gesture, foot poses, and body contact, including slapping, nose twisting, foot dropping, treading, hitting, holding up or laying down calamagrostis, circle moving, standing, and so on. These are all semiotic modes that Zen masters applied to communicate with their disciples and transmit the Buddhist doctrines. Just as recorded in Zutangji, a book recording the history of Zen, “因僧侍立次,师竖起拂子,僧便礼拜,师便打之。后因僧侍立次,师竖起拂子,其僧并不顾,师亦打之。” [When the disciple stood by, he worshiped after seeing the master hold up the calamagrostis, and then the master hit him. Another time when the disciple was standing by, the master held up the calamagrostis but the disciple did not respond, the master also hit him]. In this record, the Zen master hit his disciple twice. The first hit is to criticize the disciple for failing to bear the present commitment, and the second is because the disciple learned by his experience but not through instant intuition. The Zen master adopted two semiotic modes, holding up calamagrostis (“竖起拂子”) and hitting (“打“), to enlighten his disciple.

Sometimes, Zen masters interacted with their disciples through body pose, which was assisted by verbal language. The records in Volume Nine of Summary of the Five Lamps (《五灯会元》) state that:

师一日在法堂上坐,见一僧从外来,便问讯了,向东边叉手立,以目视师,师乃垂下左足。僧却过西边叉手立,师垂下右足。僧向中间叉手立,师收双足。僧礼拜,师曰:“老僧自住此,未曾打著一人。”拈拄杖便打。僧便腾空而去。[One day, while sitting in the Dharma Hall, Master Yanghan Huishi saw a disciple come in from outside. After inquiring, the disciple stood with his arms crossed to the east and gazed at Master Huiji. Master Huiji dropped his left leg. Then the disciple went over to the west side and stood with crossed arms. Master Huiji dropped his right leg. The disciple again stood with crossed hands toward the center. Master Huiji pulled his legs back. The disciple then bowed in worship. Master Huiji said, "I have never struck a person in all my time here." After saying that, he picked up his staff and struck the disciple, who then took flight and left.]

If the disciples had not understood the meaning of the semiotic modes above, like dropping the left leg (“垂下左足”) and dropping the right leg (“垂下右足”), or if they hadn’t had a deep foundation in Buddhism, the multimodal communication couldn’t have been carried out and the Buddhist doctrines would have failed to be transmitted. Another record in Summary of the Five Lamps describes how Chen Zunsu, a Buddhist, asks a chief monk about the classics:

问:“座主讲甚么经?”曰:“讲涅槃经。”师曰:“问一段义得么?”曰:“得。”师以脚踢空,吹一吹。曰:“是甚么义?”曰:“经中无此义。”师日:“脱空谩语汉!五百力士揭石义,却道无。”[(Chen Zunsu) asked, “What sutra do you preach?” The chief monk answered, “The Nirvana Sutra.” Chen said, “May I ask you the meaning of one passage?” The chief monk agreed. Chen kicked into the air with his foot, blew on it, and asked, “What is the meaning of this?” The chief monk answered, “There is no such doctrine in the Sutra.” Chen said, “Your words are empty! This is the purport of the five hundred mighty men carrying stones, and you say it is not in the Sutra.”]

Above, Chen Zunsu kicked his foot (“以脚踢空”) to describe that in The Nirvana Sutra (《涅槃经》), the Buddha can use his big toe to lift a heavy stone that five hundred Hercules would even fail to lift; then he blew on his foot (“吹一吹”), which signifies emptiness. Only if one understands the emptiness of self can one gain enlightenment. In this case, the chief monk didn’t understand the meaning contained in the semiotic modes that Chen Zunsu adopted, so he said there were no such doctrines in The Nirvana Sutra (“经中无此义”).

Another case in Records of Transmission of the Lamp describes how, in the Tang Dynasty, Puyuan, a Zen master, enlightened his disciples. Here is the record:

师因入菜园见一僧,师乃将瓦子打之。其僧回顾,师乃翘足。僧无语,师便归方丈。僧随后入,问讯云:“和尚适来掷瓦子打某甲,岂不警觉某甲?”师曰:“翘足又作么生?”僧无对。[When Master Puyuan went into the vegetable garden and saw a disciple, he hit him with a tile. The disciple looked back, and Master Puyuan crossed his legs. The disciple said nothing, so Master Puyuan went back to the abbot. The disciple then followed him in and after the salute asked, “You just threw a tile and hit me, are you enlightening me?" Master Puyuan said, “Then what does crossing my legs mean?" The disciple was speechless.]

“翘足” means ‘crossing legs,’ which the Zen master did. By this, the master wanted to teach disciples that they should be diligent in consulting with eminent monks from various branches to enrich their knowledge and learn Buddhist doctrines. However, the disciple failed to understand the implied meaning of the master crossing his legs and kept silent in response to the master’s question. Thus, he didn’t gain enlightenment.

Apart from the body gestures mentioned before, Zen masters also resorted to teaching objects such as the calamagrostis. Take as an example Huineng, a supposedly illiterate peasant without access to written documents and Zen Buddhism’s sixth patriarch. He often conveyed Buddhist doctrines using semiotic modes like holding up or throwing away the calamagrostis. However, the disciples shouldn’t have been obsessed with the gesture of holding up the calamagrostis itself, as it is just a semiotic mode and an enlightenment approach promoting the “mind-to-mind transmission” of the ultimate truth in Buddhism. This can be seen from Volume Fifteen in Summary of the Five Lamps:

师问岭中顺维那:“古人竖起拂子,放下拂子,意旨如何”顺曰:“拂前见,拂后见。”师曰:“如是,如是。”[Master Wenyan asked the chief monk, “Ancient Zen masters often hold up the calamagrostis to those who come, and then put it down. What does this mean?” The monk answered, “The enlightenment is understood both before the calamagrostis is held up and after it is put down.” Master Wenyan said, “So it is, so it is.”]

In the cases of the Zen masters’ approach to enlightenment, images are to guide the disciples toward understanding the Buddhist doctrines. Master Zhizhao of Linji Lineage, in the Southern Song Dynasty, said in Volume Four of one Zen classic, Ren Tian Yan Mu, that ensō, a hand-drawn circle, was put forward by Master Zhongguo of Nanyang, a city in Henan province. Furthermore, ensō becomes the defining feature of Weiyang School, one of the five houses of Zen, which has a total of 97 types of ensō. Zen masters greatly favored ensō during the enlightenment process, as the circle in Chinese culture means perfection and harmony, and in Zen, it represents absolute enlightenment without emptiness. Zhou (1999: 87) considers that ensō is an attempt made by the Zen masters to change the expression of Buddhist texts, and it is the same as other localizations of Zen language. Ensō was frequently used by Master Mazu Daoyi, a patriarch of the Hongzhou School, and was gradually enriched in the enlightenment process in the middle and later period of the Tang Dynasty and the Five Dynasties Period (Kang 2010: 166). Other shapes or characters are added to the ensō. Master Huiji of Weiyang School preferred to adopt ensō in his teachings to express his individual understanding of Buddhist doctrines, and his disciple Pushun systematically developed the ensō into a unique semiotic mode to transmit the Buddha-nature doctrine.

There are many other examples in Summary of the Five Lamps describing the interaction between masters and disciples using ensō. For example, “问: ‘如何是顿?’ 师作圆相示之。” [The disciple asked, “What is epiphany?” Master Guangmu drew an ensō for him to see]. It means that one day a disciple asked how to become enlightened, and the master just painted an ensō to show that once an individual completely understands the nature of self, he can understand Buddhahood; moreover, the hand-drawn circle symbolizes perfection and a harmonious self (Kang 2010: 166).

In Volume Two, “师见僧来,以手作圆相,相中书日字。僧无对。” [When Master Huizhong saw a disciple coming, he drew an ensō with his hand and wrote the word “ri” (sun) in the circle, but the disciple could not understand.] means that one day the master drew an ensō and wrote a “日” (sun) in the circle, but the disciple failed to understand the master’s intention. And in Volume Nine:

“问:“以字不成,八字不是,是甚么字?”师作圆相示之。有僧于师前作五花圆相,师画破作一圆相。”[The disciple asked, “Which word is difficult to express its original form in any way?” Master Shunzhi drew an ensō for him. A disciple drew a circle of five flowers in front of Master Shunzhi, which Master Shunzhi broke into one ensō.]

Above is also an example of how the master tried to enlighten his disciple through ensō. Although masters of the Weiyang School widely used ensō, they pointed out that an ensō itself is not Zen, but an enlightenment approach beyond language. So, Zenists shouldn’t cling much to the ensō itself (Pi 1994).

The previous interaction between master and disciple is established as a complete discourse (obviously with multiple semiotic resources) when the involved parties share some implied background knowledge and the disciple is prompted to be fully aware of the teaching. However, if the disciple cannot understand the master’s intention and fails to have an “aha moment” of enlightenment, the discourse is then illogical and the teaching purpose has not been realized.

In a word, Zen masters interact with their disciples to enlighten them using various semiotic modes such as body poses, roaring, striking, holding up the calamagrostis, and drawing images, etc. This illustrates that Zen uses a multimodal approach to achieve enlightenment and a thorough analysis has to be made to understand the Buddha-nature doctrine implied in these semiotic modes.

5 Conclusions

This paper aimed to apply MDA as a novel perspective to analyze the meanings of other semiotic modes apart from language and to reveal the significance of other semiotic modes in the Zen enlightenment process. From the perspective of MDA, only when people realize the connection between different semiotic modes can they gain a deep understanding of the real meaning in multimodal discourse. In the same way, when disciples figure out the relations of various semiotic modes and have the related background knowledge of Buddhism, they can understand the Buddhist doctrines and finally gain enlightenment. Although MDA is a new focus in linguistics, many eminent monks already held this knowledge over a thousand years ago and could flexibly adopt multimodal semiotics to transmit Buddhist doctrines. This discussion aimed to provide an understanding of how multimodal resources symbolize the interpersonal nature of Zen Buddhism, and the interaction mentioned above further confirms that Zen is “interpersonal, and it is in a communication between two individuals” (Ogawa et al. 2017: 91).

Enlightenment in Zen consists in leading disciples to gain ultimate wisdom and to understand the Buddha-nature doctrine. Whether disciples attain this goal depends on their knowledge of Buddhism, comprehension, wisdom, luck, and intuition. This paper analyzed the enlightenment process from a novel perspective to develop a deeper understanding of cases illustrating the approach to enlightenment employed by the Zen masters. A future area of investigation worth considering is whether the newly studied multimodal metaphor (Forceville and Urios-Aparisi 2009; Huang 2015) can be applied in analyzing the semiotic modes in the enlightenment process of Zen and in studying the relations between sayable and unsayable things in Buddhist transmission (Wang 2013).


Corresponding author: Lihe Huang, Tongji Institute of Linguistics and Multimodality, Tongji University, Shanghai, China, E-mail:

Funding source: Major Project of the National Social Science Foundation of China (NSSFC) “Study of Translation and Communication of China’s International Discourse in English World”

Award Identifier / Grant number: 19ZDA339

About the author

Huiyu Qu

Huiyu Qu (b. 1998) is a postgraduate student at the School of Foreign Languages, Tongji University. Her major research interests are multimodal analysis and gerontolinguistics.

  1. Research funding: This paper is supported by the Major Project of the National Social Science Foundation of China (NSSFC) “Study of Translation and Communication of China’s International Discourse in English World” (No. 19ZDA339) and National Office for Philosophy and Social Sciences of China.

References

Anderl, Christoph. 2012. Coming to terms with terms – The rhetorical function of technical terms in Chán Buddhist texts. In Christoph Anderl (ed.), Zen Buddhist rhetoric in China, Korea, and Japan, 205–236. Leiden: Brill.10.1163/9789004206281_006Search in Google Scholar

Cantwell, Cathy. 2010. Buddhism: The basics. New York: Routledge.10.4324/9780203874257Search in Google Scholar

Evola, Vito. 2008. How body and soul interact with the spiritual mind: Multimodal cognitive semiotics of religious discourse. In Conceptual structure, discourse and language, 9th conference on conceptual structure, discourse, and language (CSDL9). Available at: http://ssrn.com/abstract=1291282.10.2139/ssrn.1291282Search in Google Scholar

Fang, Litian. 2002. 禅宗的 “不立文字” 语言观 [The Chan School’s linguistic views of independence-from-words). 中国人民大学学报 [Journal of Renmin University of China] 16(1). 34–44.Search in Google Scholar

Forceville, Charles & Eduardo Urios-Aparisi (eds.). 2009. Multimodal metaphor. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110215366Search in Google Scholar

Ge, Zhaoguang. 1998. “神授天书” 与 “不立文字”--佛教与道教的语言传统及其对中国古典诗歌的影响 [“Shen Shou Tian Shu” and “Bu Li Wen Zi”—Language in Buddhism and Taoism and its impact on classical Chinese poetry]. 文学遗产 [Literary Heritage] 1998(1). 37–49.Search in Google Scholar

Gu, Yueguo. 2019. Morris’ lost pragmatics: A plea for multimodal semiotic pragmatics. Chinese Semiotic Studies 15(2). 217–242. https://doi.org/10.1515/css-2019-0014.Search in Google Scholar

Hu, Yun. 2010. 庄子的言说与中国话语的构建 [Chuang Tzu’s ways of argumentation in constructing Chinese discourse]. 浙江师范大学学报(社会科学版)[Journal of Zhejiang Normal University] 35(2). 82–87.Search in Google Scholar

Hu, Zhuanglin. 2007. 社会符号学研究中的多模态化 [Multimodalization in social semiotics]. 语言教学与研究 [Language Teaching and Linguistic Studies] 2007(1). 1–10.Search in Google Scholar

Huang, Lihe. 2015. 通感、隐喻与多模态隐喻 [Synaesthesia, metaphor and multimodal metaphor]. 语文与国际研究 [Chinese and International Studies] 2015(13). 1–13.Search in Google Scholar

Kang, Zhuang. 2010. 唐五代禅宗非言语行为研究 [Studies on the non-speaking behaviors in Zen of the Tang Dynasty and the Five Dynasties]. Xi’an, China: Northwest University Doctoral Dissertation.Search in Google Scholar

Kolb, Bryan & Ian Q. Whishaw. 2005. Fundamentals of human neuropsychology. New York: Worth Publishers.Search in Google Scholar

Kress, Gunther. 2010. Multimodality: A social semiotic approach to contemporary communication. London: Routledge.Search in Google Scholar

Kress, Gunther & Theo van Leeuwen. 2006. Reading images: The grammar of visual design, 2nd edn. London: Routledge.10.4324/9780203619728Search in Google Scholar

Ogawa, Takashi. 2015. Analysis of China Zen: The thinking history of quotations, Chinese edn. Shanghai: Fudan University Press.Search in Google Scholar

Ogawa, Takashi, Akihiko Masuda & Kayla Sargent. 2017. Zen and language: Zen Mondo and Koan. In Akihiko Masuda & William T. O’Donohue (eds.), Handbook of Zen, mindfulness, and behavioral health, mindfulness in behavioral health, 85–91. Switzerland: Springer International Publishing AG.10.1007/978-3-319-54595-0_8Search in Google Scholar

Pi, Zhaogang. 1994. 沩仰宗风、圆相意蕴与禅宗美学 [The Weiyang School, Enso and Zen aesthetics]. 西北师大学报(社会科学版)[Journal of the Northwest Normal University (Social Sciences)] 1994(1). 28–32.Search in Google Scholar

Scollon, Ron & Philip Levine. 2004. Multimodal discourse analysis as the confluence of discourse and technology. Washington DC: Georgetown University Press.Search in Google Scholar

Song, Kuanfeng. 2004. 维特根斯坦的《逻辑哲学论》到底说什么 [What did Wittgenstein mean to say in his On logical philosophy] 陕西师范大学学报. (哲学社会科学版)[Journal of Shaanxi Normal University (Philosophy and Social Sciences Edition)] 33(1). 91–96.Search in Google Scholar

Wang, Feng. 2013. 言与非言的多模态隐喻研究 [A study on words and non-words from the perspective of multimodal metaphor]. 外语学刊 [Foreign Language Research] 171(2). 12–16.Search in Google Scholar

Wang, Youru. 2000. The pragmatics of “Never Tell Too Plainly”: Indirect communication in Chan Buddhism. Asian Philosophy 10(1). 7–31. https://doi.org/10.1080/09552360050001743.Search in Google Scholar

Wang, Youru. 2003. Linguistic strategies in Daoist Zhuangzi and Zen Buddhism: The other way of speaking. London: Routledge.10.4324/9780203451144Search in Google Scholar

Welter, Albert. 2010. Mahakasyapa’s smile: Silent transmission and the Kung-an (Koan) tradition. In Steven Heine & Dale S. Wright (eds.), The Kōan: Texts and contexts in Zen Buddhism, 75–109. New York: Oxford University Press.10.1093/oso/9780195117486.003.0004Search in Google Scholar

Zhou, Yukai. 1999. 禅宗语言 [Zen language]. Hangzhou: Zhejiang People’s Publishing House.Search in Google Scholar

Zhou, Yukai. 2009. 禅宗语言研究入门 [An introduction to Zen language]. Shanghai: Fudan University Press.Search in Google Scholar

Zhou, Yukai. 2011. “六根互用” 与宋代文人的生活、审美及文学表现—兼论其对 “通感” 的影响 [“Functional interchangeability of the six sense organs” and the life, aesthetics and literary performance of the scholar-gentry in the Song dynasty]. 中国社会科学 [Social Sciences in China] 192(6). 136–153.Search in Google Scholar

Published Online: 2022-11-11
Published in Print: 2022-11-25

© 2022 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 23.11.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/css-2022-2080/html
Scroll to top button