Präsentiert durch Paradigm Publishing Services
Edinburgh University Press
Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
Introduction: Reading the Russians, or Translation as Explanation
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter iii
- Contents vii
- Acknowledgements viii
- Note on Spelling, Translation and Transliteration x
- Abbreviations xi
- Introduction: Reading the Russians, or Translation as Explanation 1
- 1. Unknown Languages and Unruly Selves: Thinking through Translation 21
- 2. ‘Representing by Means of Scenes’: Translating Voices 52
- 3. ‘The queerest sense of echo’, or Translating Imprudent Movables 83
- 4. Editors’ Choice: Craftsmanship and the Marketplace 111
- 5. Biographical Writing in Translation, or Variations on the Meaning of ‘Life’ 141
- Conclusion: Only Inter-connect? Translation, Transaction, Inter-action 171
- Bibliography 179
- Index 189
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter iii
- Contents vii
- Acknowledgements viii
- Note on Spelling, Translation and Transliteration x
- Abbreviations xi
- Introduction: Reading the Russians, or Translation as Explanation 1
- 1. Unknown Languages and Unruly Selves: Thinking through Translation 21
- 2. ‘Representing by Means of Scenes’: Translating Voices 52
- 3. ‘The queerest sense of echo’, or Translating Imprudent Movables 83
- 4. Editors’ Choice: Craftsmanship and the Marketplace 111
- 5. Biographical Writing in Translation, or Variations on the Meaning of ‘Life’ 141
- Conclusion: Only Inter-connect? Translation, Transaction, Inter-action 171
- Bibliography 179
- Index 189