Home Kuroda Classics in East Asian Buddhism
series: Kuroda Classics in East Asian Buddhism
Series

Kuroda Classics in East Asian Buddhism

View more publications by University of Hawaii Press

Book Requires Authentication Unlicensed Licensed 2023
Volume 12 in this series

Huineng (638–713), author and hero of the Platform Sutra, is often credited with founding the Southern school of Chan Buddhism and its radical doctrine of “sudden enlightenment.” However, manuscripts discovered at Dunhuang at the beginning of the twentieth century reveal that the real architect of the Southern school was Huineng’s student Shenhui (684–758). An ardent evangelist for his master’s teaching and a sharp critic of rival meditation teachers of his day, Shenhui was responsible for Huineng’s recognition as the “sixth patriarch,” for the promotion and eventual triumph of the sudden teaching, and for a somewhat combative style of Chan discourse that came to be known as “encounter dialogue.” Shenhui’s historical importance in the rise and success of Chan is beyond dispute, yet until now there has been no complete translation of his corpus into English.

This volume brings together John McRae’s lifetime of work on the Shenhui corpus, including extensively annotated translations of all five of Shenhui’s texts discovered at Dunhuang as well as McRae’s seminal studies of Shenhui’s life, teachings, and legacy. McRae’s research explores the degree to which the received view of the Northern school teachings is a fiction created by Shenhui to score rhetorical points and that Northern and Southern teachings may have been closer to one another than the canonical narrative depicts. McRae explains Shenhui’s critical role in shaping what would later emerge as “classical Chan,” while remaining skeptical about the glowing image of Shenhui as an effective mentor and inspired revolutionary. This posthumously published book is the fulfillment of McRae’s wish to make Shenhui’s surviving writings accessible through carefully annotated English translations, allowing readers to form their own opinions.

Book Requires Authentication Unlicensed Licensed 2021
Volume 11 in this series

In the early 400s, numerous Indian and Central Asian Buddhist “meditation masters” (chanshi) traveled to China, where they established the first enduring traditions of Buddhist meditation practice in East Asia. The forms of contemplative practice that these missionaries brought with them, and which their Chinese students further developed, remained for several centuries the basic understanding of “meditation” (chan) in China. Although modern scholars and readers have long been familiar with the approaches to meditation of the Chan (Zen) School that later became so popular throughout East Asia, these earlier and in some ways more pervasive forms of practice have long been overlooked or ignored. This volume presents a comprehensive study of the content and historical formation, as well as complete English translations, of two of the most influential manuals in which these approaches to Buddhist meditation are discussed: the Scripture on the Secret Essential Methods of Chan (Chan Essentials) and the Secret Methods for Curing Chan Sickness (Methods for Curing).

Translated here into English for the first time, these documents reveal a distinctly visionary form of Buddhist meditation whose goal is the acquisition of concrete, symbolic visions attesting to the practitioner’s purity and progress toward liberation. Both texts are “apocryphal” scriptures: Taking the form of Indian Buddhist sutras translated into Chinese, they were in fact new compositions, written or at least assembled in China in the first half of the fifth century. Though written in China, their historical significance extends beyond the East Asian context as they are among the earliest written sources anywhere to record certain kinds of information about Buddhist meditation that hitherto had been the preserve of oral tradition and personal initiation. To this extent they indeed divulge, as their titles claim, the “secrets” of Buddhist meditation. Through them, we witness a culture of Buddhist meditation that has remained largely unknown but which for many centuries was widely shared across North India, Central Asia, and China.

Book Requires Authentication Unlicensed Licensed 2012
Volume 10 in this series

In early medieval China hundreds of Buddhist miracle texts were circulated, inaugurating a trend that would continue for centuries. Each tale recounted extraordinary events involving Chinese persons and places—events seen as verifying claims made in Buddhist scriptures, demonstrating the reality of karmic retribution, or confirming the efficacy of Buddhist devotional practices. Robert Ford Campany, one of North America’s preeminent scholars of Chinese religion, presents in this volume the first complete, annotated translation, with in-depth commentary, of the largest extant collection of miracle tales from the early medieval period, Wang Yan’s Records of Signs from the Unseen Realm, compiled around 490 C.E.

In addition to the translation, Campany provides a substantial study of the text and its author in their historical and religious settings. He shows how these lively tales helped integrate Buddhism into Chinese society at the same time that they served as platforms for religious contestation and persuasion. Campany offers a nuanced, clear methodological discussion of how such narratives, being products of social memory, may be read as valuable evidence for the history of religion and culture.

Readers interested in Buddhism; historians of Chinese religions, culture, society, and literature; scholars of comparative religion: All will find Signs from the Unseen Realm a stimulating and rich contribution to scholarship.

Book Requires Authentication Unlicensed Licensed 2008
Volume 9 in this series

The Bodhisattva Avalokitesvara was a handsome prince when he entered China. As Guanyin, the bodhisattva was venerated from the eleventh century onward in the shape of a beautiful woman who became a universal savior. Throughout the last millennium, the female Guanyin has enjoyed wide and fervid veneration throughout East Asia and has appeared as a major character in literature and legend. In one tale, Guanyin (as the princess Miaoshan) returns from the dead after being executed by the king, her father, for refusing to marry. The most popular version of this legend is The Precious Scroll of Incense Mountain (Xiangshan baojuan), a long narrative in prose and verse and a work of considerable literary merit. It emphasizes the conflict between father and daughter, in the course of which all conventional arguments against a religious lifestyle are paraded and rebutted. A lengthy description of Guanyin’s visit to the underworld, which focuses on the conflict between grace and justice, is also included.

Personal Salvation and Filial Piety offers a complete and fully annotated translation of The Precious Scroll, based on a nineteenth-century edition. The translation is preceded by a substantial introduction that discusses the origin of the text and the genre to which it belongs and highlights the similarities and differences between the scroll and female saints’ lives from medieval Europe. There follows a translation of the much-shorter Precious Scroll of Good-in-Talent and Dragon Daughter, which provides a humorous account of how Guanyin acquired the three acolytes—Sudhana, Nagakanya, and a white parrot—who are often shown surrounding her in popular prints.

As the first English-language translation of major "precious scrolls," Personal Salvation and Filial Piety will appeal to a wide range of readers—from scholars of Chinese literature to students of Buddhism. Beyond the field of East Asian studies, it will interest specialists in comparative religion and literature and feminist theologians. Because of its lively and moving narratives, the text is suitable for courses on popular Buddhist religiosity (particularly female religiosity) in Chinese society.

Book Requires Authentication Unlicensed Licensed 2003
Volume 8 in this series
Won Buddhism, one of the major religions of modern Korea, was established in 1916 by Pak Chung-bin (1891–1943), later known as Sot’aesan. In 1943 Sot’aesan published a collection of Buddhist writings, the Correct Canon of Buddhism (Pulgyo chongjon), which included the doctrine of his new order. Four years later, the second patriarch, Chongsan (1900–1962), had the order compile a new canon, which was published in 1962. This work, translated here as The Scriptures of Won Buddhism (Wonbulgyo kyojon), consists of the Canon (a redaction of the first part of the Pulgyo chongjon) and the analects and chronicle of the founder known as the Scripture of Sot’aesan. The present translation incorporates critical tenets from the 1943 Canon that were altered in the redaction process and offers persuasive arguments for their re-inclusion.
Book Requires Authentication Unlicensed Licensed 2002
Volume 7 in this series

The Origins of Buddhist Monastic Codes in China contains the first complete translation of China’s earliest and most influential monastic code. The twelfth-century text Chanyuan qinggui (Rules of Purity for the Chan Monastery) provides a wealth of detail on all aspects of life in public Buddhist monasteries during the Sung (960–1279).

Part One consists of Yifa’s overview of the development of monastic regulations in Chinese Buddhist history, a biography of the text’s author, and an analysis of the social and cultural context of premodern Chinese Buddhist monasticism. Of particular importance are the interconnections made between Chan traditions and the dual heritages of Chinese culture and Indian Buddhist Vinaya. Although much of the text’s source material is traced directly to the Vinayas and the works of the Vinaya advocate Daoan (312–385) and the Lü master Daoxuan (596–667), the Chanyuan qinggui includes elements foreign to the original Vinaya texts—elements incorporated from Chinese governmental policies and traditional Chinese etiquette. Following the translator’s overview is a complete translation of the text, extensively annotated.

Book Requires Authentication Unlicensed Licensed 1998
Volume 6 in this series
Book Requires Authentication Unlicensed Licensed 1997
Volume 5 in this series
Book Requires Authentication Unlicensed Licensed 1995
Volume 4 in this series
Book Requires Authentication Unlicensed Licensed 1993
Volume 3 in this series
Book Requires Authentication Unlicensed Licensed 1991
Volume 2 in this series
Chinul (1158–1210) was the founder of the Korean tradition of Zen. He provides one of the most lucid and accessible accounts of Zen practice and meditation to be found anywhere in East Asian literature. Tracing Back the Radiance, an abridgment of Buswell’s Korean Approach to Zen: The Collected Works of Chinul, combines an extensive introduction to Chinul’s life and thought with translations of three of his most representative works.
Book Requires Authentication Unlicensed Licensed 1986
Volume 1 in this series

Tung-shan Lian-chien (807-869) was an active participant in what was perhaps the most creative and influential phase in the development of Ch’an Buddhism in China. He is regarded as the founder of the Ts'ao Tung lineage, one of the so-called Five Houses of Ch’an, and it was his approach to Buddhism and the house it gave rise to that attracted the interest of the great thirteenth-century Japanese monk Dogen during his stay in China. Dogen subsequently carried Tung-shan’s lineage back to Japan where it became known as Soto Zen, which remains one of the major Zen sects today.

The discourse record translated in this volume represents a unique form of religious literature. Drawn from the dialogues of ninth-century and tenth-century Ch’an masters who lived mostly in the mountains and rural areas in and around modern Kiangsu Province, the discourse records present the reader not with philosophy or doctrine but rather with word portraits of some of China's more influential Ch’an masters. They allow us to glimpse the personalities and teaching styles of figures believed to be capable of manifesting the “pure mind” in their simplest words and actions. Few early Ch’an masters appear to have committed their teachings to writing, so that the discourse records are virtually the only tangible traces that remain of these seminal figures of Ch’an history.

Downloaded on 20.11.2025 from https://www.degruyterbrill.com/serial/uhpkceab-b/html
Scroll to top button