Transcriptiones
-
Edited by:
Mario Klarer
Transcriptiones is a publication series for editions that juxtapose manuscript images and character-faithful transcriptions. In contrast to other series, Transcriptiones focuses on outstanding manuscripts, such as texts that have survived only in one copy and autographs, but also on leitmanuscripts or oldest textual traditions. With its international and interdisciplinary advisory board, Transcriptiones is a multidisciplinary publication series across philologies and historical periods.
Author / Editor information
The diary of Johann Friedrich Julius Schmidt provides deep insights into his life, his personal contacts, and his research interests in the period 1862 to 1882. Schmidt used his diary to document visits and events in Athens and Vienna, as well as his astronomical, seismological, geographic, archaeological, and botanical observations, which shed new light on the astronomer renowned for his map of the moon.
In this eleven-volume complete transcription of the ‘Ambraser Heldenbuch,’ all texts appear in the original Early High German for the first time. A transcription that is faithful to individual characters used by the scribe is synoptically juxtaposed with the manuscript image. A second, diplomatic transcription is arranged by verses and numbered according to established editions. The lavishly illustrated manuscript of almost 250 parchment folios, commissioned by Emperor Maximilian I at the beginning of the sixteenth century, is one of the most important sources of German narrative literature of the Middle Ages. Volume 3 contains Hartmann’s von Aue Arthurian courtly romance ‘Erec,’ which has otherwise survived only in fragments. In addition, the volume contains the unique fragment ‘Der Mantel,’ which precedes ‘Erec’ in the ‘Ambraser Heldenbuch.’
In this eleven-volume complete transcription of the ‘Ambraser Heldenbuch,’ all texts appear in the original Early High German for the first time. A transcription that is faithful to individual characters used by the scribe is synoptically juxtaposed with the manuscript image. A second, diplomatic transcription is arranged by verses and numbered according to established editions. The lavishly illustrated manuscript of almost 250 parchment folios, commissioned by Emperor Maximilian I at the beginning of the sixteenth century, is one of the most important sources of German narrative literature of the Middle Ages. Volume 2 contains Hartmann’s von Aue Arthurian courtly romance ‘Iwein,’ which has survived as a complete text in 15 other manuscripts outside the ‘Ambraser Heldenbuch.’ The present transcription reproduces the youngest extant copy of ‘Iwein.’
- Vollständige Transkription einer der wichtigsten Quellen deutschsprachiger Literatur des Mittelalters
- 15 der 25 darin enthaltenen Texte sind in keiner anderen Handschrift überliefert
- 11 Bände in einer Prachtausgabe im Großformat (21cm x 28 cm) mit über 2.500 Farbabbildungen
- Setpreis für alle 11 Bände jetzt nur 999,00 EUR statt 1.316,45 EUR (Sie sparen 317,45 EUR)
Erstmals erscheinen in dieser elf Bände umfassenden Gesamtausgabe alle Texte des Ambraser Heldenbuchs im frühneuhochdeutschen Originalwortlaut und schließen damit eine große Lücke in den Disziplinen der Editionsphilologie, der Linguistik und der Literaturwissenschaft. Neben der zeichengetreuen Transkription, die den genauen Wortlaut des Schreibers und die Zeilenumbrüche der Handschrift wiedergibt, und einer diplomatischen Transkription, die die Nummern der Verse und Strophen gemäß etablierter Editionen enthält, wird zusätzlich auf jeder Doppelseite der entsprechende Scan des Manuskripts gegenübergestellt, um möglichst große Transparenz und Nachvollziehbarkeit zu gewährleisten.
Die Gesamttranskription des Ambraser Heldenbuchs ist die erste Publikation der neuen Open-Access-Reihe Transcriptiones.