Commentaries on Early Jewish Literature
-
Edited by:
Loren T. Stuckenbruck
The series Commentaries on Early Jewish Literature (CEJL) is devoted to the study of Jewish documents and traditions that can be dated or traced back to the Hellenistic and Roman periods (ca. 300 BCE–150 CE). The literature covered by the series represents a rich diversity of literary forms and religious perspectives. Formally, these writings include testaments, apocalypses, legends, expansions and interpretations of biblical writings, psalms and prayers, poetry, historiography, and wisdom literature. They witness to an immensely creative period during which many Jews were struggling to preserve a living faith in the wake of social, political, and religious upheavals in the Mediterranean world and the Near East.
Topics
The Book of Judith has aroused a great deal of scholarly interest in the last few decades.This volume, the first full length commentary on Judith to appear in over 25 years, includes a new translation and a detailed verse-by-verse commentary, which touches upon philological, literary, and historical questions. The extensive introduction discusses the work's date and historical background, and looks closely at the controversial question of the book's original language. Biblical influences on the book's setting, characters, plot, and language are investigated, and the heroine, Judith is viewed against the background of biblical women (and men). The influence of classical Greek writers such as Herodotus and Ctesias on the work is noted, as are the interesting differences between the Septuagint and Vulgate versions of Judith.
This is the first full-scale, verse-by-verse commentary on 4 Baruch. The pseudepigraphon, written in the second century, is in large measure an attempt to address the situation following the destruction of the temple in 70 CE by recounting legends about the first destruction of the temple, the Babylonian captivity, and the return from exile. 4 Bruch is notable for its tale about Jeremiah's companion, Abimelech, who sleeps through the entire exilic period. This tale lies behind the famous Christian legend of the Seven Sleepers of Ephesus and is part of the genealogy of Washington Irving's "Rip Van Winkle." Allison's commentary draws upon an exceptionally broad range of ancient sources in an attempt to clarify 4 Baruch's original setting, compositional history, and meaning.
During the past few decades a great amount of scholarly work has been done on the various prayer cultures of antiquity, both Graeco-Roman and Jewish and Christian. In Jewish studies this burgeoning research on ancient prayer has been stimulated particularly by the many new prayer texts found at Qumran, which have shed new light on several long-standing problems. The present volume intends to make a new contribution to the ongoing scholarly debate on ancient Jewish prayer texts by focusing on a limited set of prayer texts, scil. , a small number of those that have been preserved only in Greek. Jewish prayers in Greek tend to be undervalued, which is regrettable because these prayers shed light on sometimes striking aspects of early Jewish spirituality in the centuries around the turn of the era. In this volume twelve such prayers have been collected, translated, and provided with an extensive historical and philological commentary. They have been preserved on papyrus, on stone, and as part of Christian church orders into which some of them have been incorporated in a christianized from. For that reason these prayers are of great interest to scholars of both early Judaism and ancient Christianity.
The Letter of Aristeas has been an object modern scholarly interest since the seventeenth century. It is best known for containing the earliest version of the translation of the Hebrew Law into Greek, and this story accounts for much of the scholarly attention paid to the work. Yet, this legend only takes up a small percentage of the work. Looking at Aristeas as a whole, the work reveals an author who has acquired a Greek education and employs both Jewish and Greek sources in his work, and he has produced a Greek book. Even though Aristeas has garnered scholarly attention, no fully fledged commentary has been written on it. The works of R. Tramontano, M. Hadas and others, often referred to as commentaries, only contain text and annotated notes. This volume fills the gap in the scholarship on Aristeas by providing a full, paragraph-by-paragraph commentary, containing a new translation, text-critical notes, general commentary, and notes on specific words, phrases and ideas.
This work provides the key to one of the most enigmatic Jewish Hellenistic texts preserved in Greek and Slavonic. Despite the fact that 3 Baruch is one of the major early Jewish apocalypses, it has been relatively neglected in modern scholarship, probably since 3 Baruch is one of the most difficult works to comprehend and classify. Its content differs significantly from that of other writings of the same genre, as the book preserves syncretistic ideas and tendencies which are combined in unique ways. The worldview, the message, and the very textual structure of 3 Baruch are enigmatic in many respects. The present study demonstrates that the textual history of 3 Baruch, implicit meanings and structural links in its text, as well as conceptions behind the text, are partly reconstructable. Moreover, 3 Baruch, properly read, significantly enriches our understanding of the history of the motifs found in early Jewish lore, at times providing missing links between different stages of their development, and preserves important evidence on the roots of Jewish mysticism, proto-Gnostic and proto-Christian traditions. The study contains the introduction, synoptic translation, textual notes, and detailed commentaries.
2 Maccabees is a Jewish work composed during the 2nd century BCE and preserved by the Church. Written in Hellenistic Greek and told from a Jewish-Hellenistic perspective, 2 Maccabees narrates and interprets the ups and downs of events that took place in Jerusalem prior to and during the Maccabean revolt: institutionalized Hellenization and the foundation of Jerusalem as a polis; the persecution of Jews by Antiochus Epiphanes, accompanied by famous martyrdoms; and the rebellion against Seleucid rule by Judas Maccabaeus. 2 Maccabees is an important source both for the events it describes and for the values and interests of the Judaism of the Hellenistic diaspora that it reflects - which are often quite different from those represented by its competitor, 1 Maccabees.
The volume is a commentary on 1 Enoch chapters 91-108 that begins with the Ethiopic text tradition but also takes the Greek and Aramaic (Dead Sea Scrolls) evidence into account. This section of 1 Enoch, which contains material from at least five different documents composed some time during the 2nd century BCE, provides a window into the early stages of the reception of the earliest Enoch tradition, as it was being negotiated in relation to elitist religious opponents, on the one hand, and in relation to other Jewish traditions that were flourishing at the time.
The commentary, at the beginning of which there is an extensive introduction, is structured in the following way: there is a translation for each unit of text (including the Greek and Aramaic where it exists, with the Greek and Ethiopic translations presented synoptically), followed by detailed textual notes that justify the translation and provide information on a full range of variations among the manuscripts. This, in turn, is followed by a General Comment on the unit of text; after this there are detailed notes on each subdivision of the text which attempt to situate the content within the stream of biblical interpretation and developing Jewish traditions of the Second Temple period. The five documents in 1 Enoch 91-108 are dealt with in the following order: (1) Apocalypse of Weeks (93:1-10; 91:11-17); (2) Admonition (91:1-10, 18-19); (3) Epistle of Enoch (92:1-5; 93:11-105:2; (4) Birth of Noah (106-107); and (5) the Eschatological Appendix (108).
This commentary on the Greek text of the Jewish-Hellenistic Sentences of Pseudo-Phocylides, a sapiential poem of the first century BCE or first century CE, offers a full treatment of its sources, structure, perspective, and purpose as well as a verse-by-verse translation and analysis. The Greek text is given as appendix. The cross-cultural nature of these moral teachings is emphasized through extensive interaction with Biblical, Hellenistic Jewish, and Greco-Roman comparative materials.
This first verse-by-verse commentary on the Greek text of the Testament of Abraham places the work within the history of both Jewish and Christian literature. It emphasizes the literary artistry and comedic nature of the Testament, brings to the task of interpretation a mass of comparative material, and establishes that, although the Testament goes back to a Jewish tale of the first or second century CE, the Christian elements are much more extensive than has previously been realized. The commentary further highlights the dependence of the Testament upon both Greco-Roman mythology and the Jewish Bible. This should be the standard commentary for years to come.
Commentaries on Early Jewish Literature is a new series in English dealing with early Jewish literature between the third century BC and the middle of the second century AD; it is scheduled to encompass a total of 58 volumes. The texts are intended to be interpreted as a textual unity against the background of their particular Jewish and historico-political contexts, with text-based, historical, literary and theological analyses being undertaken. The first volume, by Joseph A. Fitzmyer, is devoted to a commentary on the Book of Tobit (Tobias).