University of Toronto Press
Between Rhyme and Reason
Über dieses Buch
Using familiar and previously unknown materials, Stanislav Shvabrin has created an interpretative chronicle of Vladimir Nabokov’s dialogic engagement with his peers in the field of literary translation, mapping his evolution as translator and translation theorist.
Information zu Autoren / Herausgebern
Stanislav Shvabrin is Assistant Professor of Russian in the Department of Germanic and Slavic Languages and Literatures at the University of North Carolina, Chapel Hill.
Rezensionen
"Although much attention has always been given to Nabokov’s infamous Onegin translation and commentary, no one has previously thought of approaching Nabokov’s translation work as a coherent and revealing thread running the full length of his creative life, a perspective which enlightens our understanding of not only the Onegin project itself but the very beginning, evolution, and realization of Nabokov’s artistic vision and practice. Shvabrin’s study provides this crucial yet missing element, and more."
Julian Connolly, Department of Slavic Languages and Literatures, University of Virginia:
"Between Rhyme and Reason is a substantial and substantive piece of research. Stanislav Shvabrin offers a comprehensive examination of Nabokov’s translation practice from his youth until near the end of his life, including both poetry and prose works. In looking at specific texts, Shvabrin not only describes in detail the individual technical and artistic features of the work under analysis but also reveals how Nabokov’s engagement with a given text may have influenced the development of his own art."
Fachgebiete
-
PDF downloadenÖffentlich zugänglich
Frontmatter
i -
PDF downloadenÖffentlich zugänglich
Contents
vii -
PDF downloadenÖffentlich zugänglich
Acknowledgments
ix -
PDF downloadenÖffentlich zugänglich
On Transliteration and Translation
xi -
PDF downloadenÖffentlich zugänglich
Abbreviations
xiii -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Introduction
1 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
1. Before Sirin: A Foretaste of Translation (1910–1919)
26 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
2. Before Nabokov: Sirin Translates (1919–1939)
71 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
3. Before Eugene Onegin: “Sinning Lovingly, Sinning Tenderly” (1940–1955)
191 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
4. Eugene Onegin in Its Element (1955–1965)
277 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
5. Beyond Eugene Onegin (1965–1977)
311 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Conclusion
339 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Notes
345 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Bibliography
383 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Index
399