Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Appendix. Bashevis Singer as a Regionalist of Lublin Province: A Note
-
Seth L. Wolitz
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Dedication v
- Contents vii
- Acknowledgments ix
- Introduction xiii
-
I. THE YIDDISH LANGUAGE AND THE YIDDISH CULTURAL EXPERIENCE IN BASHEVIS’S WRITINGS
- 1 A Canticle for Isaac: A Kaddish for Bashevis 1
- 2 Bashevis/Singer and the Jewish Pope 13
- 3 History, Messianism, and Apocalypse in Bashevis’s Work 28
- 4 Sociolinguistic Views of Isaac Bashevis Singer 62
-
II. THEMATIC APPROACHES TO THE STUDY OF BASHEVIS’S FICTION
- 5 Bilom in Bashevis’s Der knekht (The Slave) 79
- 6 Art and Religion in Der bal-tshuve (The Penitent) 93
- 7 ‘‘Death Is the Only Messiah’’ 107
-
III. BASHEVIS’S INTERFACE WITH OTHER TIMES AND CULTURES
- 8 Bashevis’s Interactions with the Mayse-bukh (Book of Tales) 119
- 9 The Role of Polish Language and Literature in Bashevis’s Fiction 134
-
IV. INTERPRETATIONS OF BASHEVIS’S AUTOBIOGRAPHICAL WRITINGS
- 10 Revealing Bashevis’s Earliest Autobiographical Novel, Varshe 1914–1918 (Warsaw 1914–1918) 151
- 11 Folk and Folklore in the Work of Bashevis 162
- 12 Bashevis at Forverts 173
-
V. BASHEVIS’S UNTRANSLATED ‘‘GANGSTER’’ NOVEL: YARME UN KEYLE
- 13 A Background Note on the Translation of Yarme un keyle 185
- 14 Yarme and Keyle: Chapter 2 192
- Appendix. Bashevis Singer as a Regionalist of Lublin Province: A Note 219
- Glossary 225
- Notes on Contributors 227
- Index 231
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Dedication v
- Contents vii
- Acknowledgments ix
- Introduction xiii
-
I. THE YIDDISH LANGUAGE AND THE YIDDISH CULTURAL EXPERIENCE IN BASHEVIS’S WRITINGS
- 1 A Canticle for Isaac: A Kaddish for Bashevis 1
- 2 Bashevis/Singer and the Jewish Pope 13
- 3 History, Messianism, and Apocalypse in Bashevis’s Work 28
- 4 Sociolinguistic Views of Isaac Bashevis Singer 62
-
II. THEMATIC APPROACHES TO THE STUDY OF BASHEVIS’S FICTION
- 5 Bilom in Bashevis’s Der knekht (The Slave) 79
- 6 Art and Religion in Der bal-tshuve (The Penitent) 93
- 7 ‘‘Death Is the Only Messiah’’ 107
-
III. BASHEVIS’S INTERFACE WITH OTHER TIMES AND CULTURES
- 8 Bashevis’s Interactions with the Mayse-bukh (Book of Tales) 119
- 9 The Role of Polish Language and Literature in Bashevis’s Fiction 134
-
IV. INTERPRETATIONS OF BASHEVIS’S AUTOBIOGRAPHICAL WRITINGS
- 10 Revealing Bashevis’s Earliest Autobiographical Novel, Varshe 1914–1918 (Warsaw 1914–1918) 151
- 11 Folk and Folklore in the Work of Bashevis 162
- 12 Bashevis at Forverts 173
-
V. BASHEVIS’S UNTRANSLATED ‘‘GANGSTER’’ NOVEL: YARME UN KEYLE
- 13 A Background Note on the Translation of Yarme un keyle 185
- 14 Yarme and Keyle: Chapter 2 192
- Appendix. Bashevis Singer as a Regionalist of Lublin Province: A Note 219
- Glossary 225
- Notes on Contributors 227
- Index 231