Home Literary Studies There a Petal Silently Falls
book: There a Petal Silently Falls
Book
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

There a Petal Silently Falls

Three Stories by Ch'oe Yun
  • Ch'oe Yun
  • Translated by: Bruce Fulton and Ju-Chan Fulton
Language: English
Published/Copyright: 2008
View more publications by Columbia University Press
Weatherhead Books on Asia
This book is in the series

About this book

Ch'oe Yun is a Korean author known for her breathtaking versatility, subversion of authority, and bold exploration of the inner life. Readers celebrate her creative play with fantasy and admire her deep engagement with trauma, history, and the vagaries of remembrance.

In this collection's title work, There a Petal Silently Falls, Ch'oe explores both the genesis and the aftershocks of historical outrages such as the Kwangju Massacre of 1980, in which a reported 2,000 civilians were killed for protesting government military rule. The novella follows the wanderings of a girl traumatized by her mother's murder and strikes home the injustice of state-sanctioned violence against men and especially women. "Whisper Yet" illuminates the harsh treatment of leftist intellectuals during the years of national division, at the same time offering the hope of reconciliation between ideological enemies. The third story, "The Thirteen-Scent Flower," satirizes consumerism and academic rivalries by focusing on a young man and woman who engender an exotic flower that is coveted far and wide for its various fragrances.

Elegantly crafted and quietly moving, Ch'oe Yun's stories are among the most incisive portrayals of the psychological and spiritual reality of post-World War II Korea. Her fiction, which began to appear in the late 1980s, represents a turn toward a more experimental, deconstructionist, and postmodern Korean style of writing, and offers a new focus on the role of gender in the making of Korean history.

Author / Editor information

Ch'oe Yun, in addition to being an award-winning author, is professor of French literature at S?gang University in Seoul, Korea, and has translated contemporary Korean fiction into French. She received the 1992 Tongin Literature Prize for "The Gray Snowman" and the 1994 Yi Sang Literature Prize for "The Last of Hanak'o." Translations of her works can be found in Modern Korean Fiction: An Anthology (Columbia University Press, 2005) and Land of Exile: Contemporary Korean Fiction. Her writings have also been translated into French and Spanish.Bruce and Ju-Chan Fulton are the translators of the Korean women's anthologies Words of Farewell and Wayfarer and cotranslators with Marshall R. Pihl of Land of Exile. They have also translated contemporary Korean novels such as Hwang Sun-won's Trees on a Slope and Cho Se-hui's The Dwarf. Bruce Fulton is the inaugural holder of the Young-Bin Min Chair in Korean Literature and Literary Translation at the University of British Columbia, cotranslator of A Ready-Made Life, coeditor of Modern Korean Fiction, feature editor of Seeing the Invisible, and associate editor for Korea of The Columbia Companion to Modern East Asian Literature.

Reviews

A superb collection

Youngju Ryu:
Beyond Korean Studies... [this] book should also be read widely by scholars engaged in trauma studies.

David McCann:
It is a great pleasure to see this book added to the Weatherhead Books on Asia list.

A very welcome addition to existing works of Korean literature in English translation.

Barbara Lloyd McMichael:
Ch'oe is a versatile writer who cloaks stark perceptions of individual and social trauma with elegant craft, poignant metaphor, and occasional, sardonic flashes of humor.

These three stories are the work of a fiction writer of the very highest order.

Haunting, painful and affirming, full of illusions and hallucinations while rooted in the graphically physical.... Everything about Yun's work is brilliant.

Janet Poole, assistant professor of East Asian studies, University of Toronto:
There a Petal Silently Falls, by one of contemporary South Korea's most respected authors, was an early attempt to confront the scandal of the Kwangju Massacre. Faced with censorship and a regime that denied the atrocities it had committed, Ch'oe Yun evokes in narrative form a trauma that defied narration. Today the vagaries of memory, rather than censorship, threaten to silence the history of Kwangju. May this most welcome of translations serve as a timely reminder of those events of spring 1980.


Publicly Available Download PDF
i

Publicly Available Download PDF
v

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
1

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
79

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
115

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
189

Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
May 22, 2008
eBook ISBN:
9780231512428
Pages and Images/Illustrations in book
Main content:
200
Downloaded on 3.10.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.7312/choe14296/html
Scroll to top button