Columbia University Press
The Columbia Anthology of Modern Chinese Drama
About this book
Author / Editor information
Xiaomei Chen (Indiana PhD) is professor of Chinese literature in the Department of East Asian Languages and Cultures at the University of California, Davis. She is the author of Staging Chinese Revolution: Theater, Film and the Afterlives of Propaganda (CUP, 2016); Occidentalism: A Theory of Counter-Discourse in Post-Mao China (Oxford, 1995; second and expanded edition, 2002), Acting the Right Part: Political Theater and Popular Drama in Contemporary China (Hawai'i, 2002); and editor of Reading the Right Text (Hawai'i, 2003) and The Columbia Anthology of Modern Chinese Drama (CUP, 2010; abridged edition 2014).Xiaomei Chen is professor of Chinese literature at the University of California at Davis. She is the author of Occidentalism: A Theory of Counter-Discourse in Post-Mao China and Acting the Right Part: Political Theater and Popular Culture in Contemporary China; editor of Reading the Right Text: An Anthology of Contemporary Chinese Drama; and coeditor of East of West: Cross-cultural Performance and the Staging of Difference. Her book Staging Chinese Revolution: Founding Fathers, Red Classics, and Revisionist Histories of Twentieth-Century China is forthcoming from Columbia University Press.
Reviews
The Columbia Anthology of Modern Chinese Drama is a great piece of historical and analytical scholarship, evincing a breadth of history and depth of ideological critique hard to find in critics preoccupied with body and performance. The plays are not simply material for historical survey; their line-up forms an argument on China's pursuit of modernity, social justice, and equality.
Marvin Carlson, The Graduate Center, City University of New York:
Xiaomei Chen's monumental anthology of modern Chinese drama admirably fulfills a major need in the field. Students, teachers, and innovative producers will find that this impressive collection expands their cultural horizons.
The Columbia Anthology of Modern Chinese Drama's excellent selection, colloquial and stage-friendly translations, and illuminating introduction undoubtedly make the volume the authoritative choice in teaching and reading modern Chinese drama for the foreseeable future.
Topics
-
Download PDFPublicly Available
Frontmatter
i -
Download PDFPublicly Available
Contents
vii -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Acknowledgments
ix -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Introduction
1 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
1.The Main Event in Life (1919), translated by Edward M. Gunn
31 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
2. The Night the Tiger Was Caught (1922–1923), translated by Jonathan S. Noble
40 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
3. After Returning Home (1922), translated by Jonathan S. Noble
58 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
4. A Wasp (1923), translated by John B. Weinstein and Carsey Yee
80 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
5. Breaking Out of Ghost Pagoda (1928), translated by Paul B. Foster
95 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
6. Thunderstorm (1934), translated by Wang Tso-liang and A. C. Barnes, revised translation by Charles Qianzhi Wu, with a translation of prologue and epilogue
157 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
7. Under Shanghai Eaves (1937), translated by George Hayden
283 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
8. Teahouse (1958), translated by Ying Ruocheng, revised by Claire Conceison
334 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
9. Guan Hanqing (1958), retranslated by Amy Dooling
385 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
10. The Young Generation (1965), translated by Constantine Tung and Kevin A. O’Connor
461 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
11. The Red Lantern (1970), translated by Brenda Austin and John B. Weinstein
519 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
12. The Bus Stop (1983), translated by Shiao-Ling Yu
556 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
13. Jiang Qing and Her Husbands (1990), translated by Kirk A. Denton
592 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Glossary
635 -
Download PDFRequires Authentication UnlicensedLicensed
Contributors
639