Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Latin and English Verse — Some Practical Considerations
-
Rolfe Humphries
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Acknowledgment ix
- CONTENTS xi
- INTRODUCTION 3
-
I. TRANSLATORS ON TRANSLATING
- Principles of Translation as Exemplified by Bible Translating 11
- The Poetic Nuance 32
- Practical Notes on Translating Greek Poetry 48
- Latin and English Verse — Some Practical Considerations 57
- Third Thoughts on Translating Poetry 67
- From French to English 78
- Translating from the German 93
- The Servile Path 97
- Some Reflections on the Difficulty of Translation 111
-
II. APPROACHES TO THE PROBLEM
- The Added Artificer 137
- Meaning and Translation 148
- Seven Agamemnons 173
- Translation: The Augustan Mode 196
- Versions, Interpretations, and Performances 205
- On Linguistic Aspects of Translation 232
- Automatic (Transference, Translation, Remittance, Shunting) 240
-
III. BIBLIOGRAPHY
- A Critical Bibliography of Works on Translation 271
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Acknowledgment ix
- CONTENTS xi
- INTRODUCTION 3
-
I. TRANSLATORS ON TRANSLATING
- Principles of Translation as Exemplified by Bible Translating 11
- The Poetic Nuance 32
- Practical Notes on Translating Greek Poetry 48
- Latin and English Verse — Some Practical Considerations 57
- Third Thoughts on Translating Poetry 67
- From French to English 78
- Translating from the German 93
- The Servile Path 97
- Some Reflections on the Difficulty of Translation 111
-
II. APPROACHES TO THE PROBLEM
- The Added Artificer 137
- Meaning and Translation 148
- Seven Agamemnons 173
- Translation: The Augustan Mode 196
- Versions, Interpretations, and Performances 205
- On Linguistic Aspects of Translation 232
- Automatic (Transference, Translation, Remittance, Shunting) 240
-
III. BIBLIOGRAPHY
- A Critical Bibliography of Works on Translation 271