Book
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Translation, Power, Subversion
-
Edited by:
Roman Alvarez
and M. Carmen-Africa Vidal
Language:
English
Published/Copyright:
1999
About this book
The starting point of this book is the idea that language is not neutral and that, insofar as language is the translator's tool, the act of translating is not neutral either. Translating can never be neutral, as it is charged with ideology and 'games of power'.
Topics
-
Download PDFPublicly Available
Frontmatter
I -
Download PDFPublicly Available
Contents
V -
Download PDFPublicly Available
Acknowledgements
VI -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
1 Translating: A Political Act
1 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
2 The Meek or the Mighty: Reappraising the Role of the Translator
10 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
3 Norms and the Determination of Translation: A Theoretical Framework
25 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
4 Culture-specific Items in Translation
52 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
5 The Exotic Space of Cultural Translation
79 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
6 Translation and Pragmatics
99 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
7 Translation, Counter-Culture, and The Fifties in the USA
116 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
8 Translation and Canon Formation: Nine Decades of Drama in the United States
138 -
Requires Authentication UnlicensedLicensed
Notes on Contributors
156
Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
January 11, 1999
eBook ISBN:
9781800417915
Pages and Images/Illustrations in book
Main content:
168
eBook ISBN:
9781800417915
Keywords for this book
Translation & interpretation
Audience(s) for this book
College/higher education;