Turkish in Germany - On contact-induced language change of an immigrant language in the multilingual landscape of Europe
-
Jochen Rehbein
, Annette Herkenrath and Birsel Karakoç
Abstract
In this paper we report on instances of innovative languaging in the spoken Turkish of bilingual children in Germany. Changes of Turkish mainly occur in areas of connectivity such as deictic/phoric expressions, wh-constructions, coordination, aspect, evidentiality, particles, and others. Contact-induced language change
- is described in terms of functional reinterpretations of Standard Turkish linguistic forms, based on spoken German,
- is seen as being motivated by 'catalysis′ in multilingual communication and
- is explained by means of the theory of 'transpositions′ of linguistic procedures, as defined within the framework of functional-pragmatics.
The article argues that the changes observed are so systematic in nature that it seems justified to speak of a new contact variety of Turkish.
© by Akademie Verlag, Berlin, Germany
Articles in the same Issue
- Introduction
- Turkish in Germany - On contact-induced language change of an immigrant language in the multilingual landscape of Europe
- Factors predicting phonological adaptations of the Spanish phonemes /x / and /θ / in Catalan
- Communicative strategies in the Italian of Igbo-Nigerian immigrants in Italy: a contact-linguistic approach
- Matti Miestamo; Kaius Sinnemäki & Fred Karlsson (eds.), Language complexity. Typology, contact, change, (Studies in Language Companion Series 94), Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 2008. xiv + 356 pp.
- Matthew Baerman, Greville G. Corbett, Dunstan Brown & Andrew Hippisley (eds.), Deponency and morphological mismatches, (Proceedings of the British Academy 145), Oxford: Oxford University Press, 2007. xv + 324 pp.
- François Jacquesson, L′anti-code. Une exploration de l′histoire des languages et des idées qu′on en a, (Bibliothèque de grammaire et de linguistique 28), Paris: Honoré Champion Éditeur, 2008. 362 pp.
- Eckard Rolf, Sprachtheorien. Von Saussure bis Millikan, (De Gruyter Lexikon), Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2008. 269 pp.
- Claudia Ruff, Wie drücken Kinder Besitz sprachlich aus? Der Erwerb des Pronomengebrauchs, (Sprachentwicklung Verlauf, Störung, Intervention 1), Frankfurt a.M.: Peter Lang, 2001. 124 pp.
Articles in the same Issue
- Introduction
- Turkish in Germany - On contact-induced language change of an immigrant language in the multilingual landscape of Europe
- Factors predicting phonological adaptations of the Spanish phonemes /x / and /θ / in Catalan
- Communicative strategies in the Italian of Igbo-Nigerian immigrants in Italy: a contact-linguistic approach
- Matti Miestamo; Kaius Sinnemäki & Fred Karlsson (eds.), Language complexity. Typology, contact, change, (Studies in Language Companion Series 94), Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 2008. xiv + 356 pp.
- Matthew Baerman, Greville G. Corbett, Dunstan Brown & Andrew Hippisley (eds.), Deponency and morphological mismatches, (Proceedings of the British Academy 145), Oxford: Oxford University Press, 2007. xv + 324 pp.
- François Jacquesson, L′anti-code. Une exploration de l′histoire des languages et des idées qu′on en a, (Bibliothèque de grammaire et de linguistique 28), Paris: Honoré Champion Éditeur, 2008. 362 pp.
- Eckard Rolf, Sprachtheorien. Von Saussure bis Millikan, (De Gruyter Lexikon), Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2008. 269 pp.
- Claudia Ruff, Wie drücken Kinder Besitz sprachlich aus? Der Erwerb des Pronomengebrauchs, (Sprachentwicklung Verlauf, Störung, Intervention 1), Frankfurt a.M.: Peter Lang, 2001. 124 pp.