Article
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
(Non-)canonical marking of experiencer objects: a typological comparison of Chinese, Korean, Turkish, and Modern Greek*
-
Elisabeth Verhoeven
Published/Copyright:
September 25, 2009
This paper examines the syntactic behavior of experiencer objects in Chinese, Korean, Turkish and Modern Greek. It is shown that, while in Modern Greek, experiencer objects differ from canonical direct objects, this is not the case in Chinese, Korean and Turkish. This difference is explained by the range of paradigmatic alternatives that are available in the respective languages for the coding of experiential situations.
Published Online: 2009-09-25
Published in Print: 2008-03
© Akademie Verlag
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Articles in the same Issue
- Editorial
- Preface
- The changing relationship of tense and aspect in the history of Greek*
- Compound markers and parametric variation*
- Greek object clitic pronouns: a typological survey of their grammatical properties
- Encoding spatial relations: language typology and diachronic change in Greek*
- The morphosyntactic status of the Greek bipartite reciprocal in cross-linguistic perspective
- (Non-)canonical marking of experiencer objects: a typological comparison of Chinese, Korean, Turkish, and Modern Greek*
Keywords for this article
experiencer;
animacy;
passivization;
word order;
topic marking
Articles in the same Issue
- Editorial
- Preface
- The changing relationship of tense and aspect in the history of Greek*
- Compound markers and parametric variation*
- Greek object clitic pronouns: a typological survey of their grammatical properties
- Encoding spatial relations: language typology and diachronic change in Greek*
- The morphosyntactic status of the Greek bipartite reciprocal in cross-linguistic perspective
- (Non-)canonical marking of experiencer objects: a typological comparison of Chinese, Korean, Turkish, and Modern Greek*