Article
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Polish mieć and the semantic map of interpretive deontics
-
Axel Holvoet
Published/Copyright:
June 25, 2012
Abstract
The notion of interpretive deontics, based on that of interpretive use as defined by Sperber and Wilson (1986), was introduced in Holvoet and Konickaja (2011). The present article builds further on the results presented there. Starting out from the interpretive deontic uses of the Polish modal verb mieć and establishing their connection with other uses of this verb, the author attempts to give a more complete picture of conceptual relations in the domain of deontic modality than was available until now. The investigation is based on the semantic map method.
Published Online: 2012-06-25
Published in Print: 2012-06
© by Akademie Verlag, Warszawa, Germany
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Articles in the same Issue
- Polish mieć and the semantic map of interpretive deontics
- Von langen Bänken und erschrockenen Eiern – Nicht materielle lexikalische Folgen russisch-deutscher Zweisprachigkeit
- Bewerten in reaktiven Sprachhandlungen: Zur argumentativen Funktion von Evaluativa in tschechischen Parlamentsdebatten
- Auf dem Weg zur nationalen Idylle der Tschechen: František Ladislav Čelakovský und seine „Selanky“
- Sprachliche und andere Grenzfälle – Identitätskritik in Stevan Sremac’ Pop Ćira i pop Spira
- Unsichtbarer Kulturtransfer: M. Ju. Lermontovs „Maskarad“ (1835) englisch (1973)
- Tagungsbericht des 20. JungslavistInnen-Treffens in Würzburg
- Buchbesprechungen
- Buchbesprechung
- Buchbesprechung
Keywords for this article
modals;
deontics;
imperative-hortatives;
interpretive use;
semantic maps
Articles in the same Issue
- Polish mieć and the semantic map of interpretive deontics
- Von langen Bänken und erschrockenen Eiern – Nicht materielle lexikalische Folgen russisch-deutscher Zweisprachigkeit
- Bewerten in reaktiven Sprachhandlungen: Zur argumentativen Funktion von Evaluativa in tschechischen Parlamentsdebatten
- Auf dem Weg zur nationalen Idylle der Tschechen: František Ladislav Čelakovský und seine „Selanky“
- Sprachliche und andere Grenzfälle – Identitätskritik in Stevan Sremac’ Pop Ćira i pop Spira
- Unsichtbarer Kulturtransfer: M. Ju. Lermontovs „Maskarad“ (1835) englisch (1973)
- Tagungsbericht des 20. JungslavistInnen-Treffens in Würzburg
- Buchbesprechungen
- Buchbesprechung
- Buchbesprechung