Basilius, Hexaëmeron 7, 2 in den Übertragungen von Ambrosius und Eustathius*
-
Rainer Henke
Abstract
Basilius from Caesarea had tried in succession of Origenes to connect the short biblical text of Genesis with the huge scientific heritage of antiquity (first of all Aristoteles and Theophrast). Ambrose of Milan has transposed these homilies written in Greek into Latin sermons, which transformed and extended his main-source in order to adapt the material found in Basilius to Roman thought and to the postulates of western culture and audience in such a manner that he rhetorically uses the principles of the so-called Second Sophistic. This transformation will be explained by an analysis of a passage in the seventh homily concerning the creation of the animals in the sea. The Ambrosian translation or better the Bishop's free adaptation will be compared with the literal translation of Eustathius, a translator approximately contemporaneous.
© Akademie Verlag
Articles in the same Issue
- The Ending of Iliad 7: A Response*
- Sophocles, Antigone 891–928 and 929–943*
- Philoktet: Von der Schwierigkeit der Wiedereingliederung
- Eracle ed Eaco alle porte dell'Ade (Critias Fr. 1 SN.-K.)*
- Interpretive Notes on Aristophanes' Thesmophoriazusae
- Die Schrift ΠΕΡΙ ΒΙΩΝ des Klearchos von Soloi
- On the Design of Two Callimachean Priamels
- ‘Hellas’ in the Bibliotheke of Apollodorus
- Basilius, Hexaëmeron 7, 2 in den Übertragungen von Ambrosius und Eustathius*
- LVCRETIANA QVAEDAM*
- Three Notes on Juvenal's twelfth Satire
- Lysias or. 1: Two critical Notes*
- Salmoneus' Thunder-Machine again (Apollod. Bibl. 1.9.7)
- Diogenes Laertius 10, 22: Metrodorus of Lampsacus or of Athens?
- Per il Testo di Ermia Neoplatonico
- Zum Text von Livius Andronicus, Odusia Frg. 1
- Scriba Pontificius (Livy 22.57.3 and SHA Opil. 7.2)
- Sul Testo di PS.-Tibull. 3,4,96 (e OV. AM. 1,4,12. 2,8,20) e 3,5,21–22
- Textvorschläge zur Pseudo-Vergilianischen ‚Ciris’
- Tre note per il testo dell' APOKOLOKYNTOSIS (9,1. 9,6. 12,3)
- Agrippinas MAIVS FLAGITIVM in den ANNALEN des Tacitus (ANN. 12,65,2)
- VEGETIVS, EPITOMA REI MILITARIS, 1.3.1
Articles in the same Issue
- The Ending of Iliad 7: A Response*
- Sophocles, Antigone 891–928 and 929–943*
- Philoktet: Von der Schwierigkeit der Wiedereingliederung
- Eracle ed Eaco alle porte dell'Ade (Critias Fr. 1 SN.-K.)*
- Interpretive Notes on Aristophanes' Thesmophoriazusae
- Die Schrift ΠΕΡΙ ΒΙΩΝ des Klearchos von Soloi
- On the Design of Two Callimachean Priamels
- ‘Hellas’ in the Bibliotheke of Apollodorus
- Basilius, Hexaëmeron 7, 2 in den Übertragungen von Ambrosius und Eustathius*
- LVCRETIANA QVAEDAM*
- Three Notes on Juvenal's twelfth Satire
- Lysias or. 1: Two critical Notes*
- Salmoneus' Thunder-Machine again (Apollod. Bibl. 1.9.7)
- Diogenes Laertius 10, 22: Metrodorus of Lampsacus or of Athens?
- Per il Testo di Ermia Neoplatonico
- Zum Text von Livius Andronicus, Odusia Frg. 1
- Scriba Pontificius (Livy 22.57.3 and SHA Opil. 7.2)
- Sul Testo di PS.-Tibull. 3,4,96 (e OV. AM. 1,4,12. 2,8,20) e 3,5,21–22
- Textvorschläge zur Pseudo-Vergilianischen ‚Ciris’
- Tre note per il testo dell' APOKOLOKYNTOSIS (9,1. 9,6. 12,3)
- Agrippinas MAIVS FLAGITIVM in den ANNALEN des Tacitus (ANN. 12,65,2)
- VEGETIVS, EPITOMA REI MILITARIS, 1.3.1