Abstract
This study investigates the pragmatic referentiality and semantic modifiability of incorporated nouns. While some researchers argue that incorporated nouns have a referential function, others claim that they are not used to refer. Similarly, some hold that incorporated nouns are modifiable, whereas other researchers maintain that they cannot be modified. In order to tease apart these conflicting views, the present study systematically investigates the cross- and intra-linguistic variation regarding the referentiality and modifiability of incorporated nouns. A pre-defined set of criteria for the identification of referentially vs. non-referentially used nouns and modifiable vs. non-modifiable nouns, taken from Functional Discourse Grammar, is applied to incorporated nouns in a sample of 21 languages. The results show variation between referentially used modifiable nouns, non-referentially used modifiable nouns and non-referentially used non-modifiable nouns, both across and within languages. In addition, referentially used modifiable incorporated nouns and non-referentially used non-modifiable incorporated nouns appear to occur independently of each other, such that the conflicting perspectives on the referentiality and modifiability of incorporated nouns may be related to differences between studies and theoretical approaches in the languages they focus on. Moreover, incorporated non-referentially used modifiable nouns are only found in languages that also show incorporated referentially used modifiable nouns, which suggests that two independent incorporation processes should be distinguished: the incorporation of modifiable nouns and the incorporation of non-modifiable nouns.
1 Introduction
Noun incorporation can be broadly defined as the combination of a noun and a verb such that they together form a new, complex predicate (Gerdts 1998: 84; Massam 2009: 1078, 2017; Mithun 2000: 916; see also Sapir 1911: 257). To illustrate the phenomenon, an example from Bininj Kun-Wok is presented in (1).[1]
Noun incorporation in Bininj Kun-Wok
| Barri-ngune-ng | gun-ganj. |
| 3au>3.pst-eat-pst.pfv | iv-meat |
‘They ate the meat.’
| Barri- ganj -ngune-ng. |
| 3au>3.pst-meat-eat-pst.pfv |
-
‘They ate the meat.’ [Evans 2003: 330]
While example (1a) shows a regular transitive clause with a verb with the stem ngune ‘eat’ and a direct object noun gun-ganj ‘meat’, in example (1b) the stem of the direct object noun, ganj, is incorporated into the verb barri-ngune-ng. The position of the nominal stem ganj in (1b) between the verbal prefix barri- and the verbal stem ngune overtly shows its status as an incorporated noun. Incorporated nouns are arguments, as in (1b), or modifiers of the verbs in which they are included (Haugen 2015: 414–415; Massam 2017; Mithun 2000: 917). Incorporating languages are genetically diverse and are especially numerous in North and South America, Northern Australia, Austronesia and Siberia (Mithun 2000: 926–927; Velupillai 2012a: 120).
The present paper investigates whether incorporated nouns like ganj in (1b) are used to refer in the same way as unincorporated nouns can be and whether they can be modified by, for instance, adjectives, demonstratives and relative clauses, just like most unincorporated nouns. These questions are persistent issues in the literature on noun incorporation (Baker 2009: 152–153; Barrie and Mathieu 2016: 36–37; Borik and Gehrke 2015: 5–6; Farkas and de Swart 2003: 17, 2004: 46; Massam 2009: 1084, 1086, 2017; Mithun 1994: 5025–5026; Murasugi 2014: 284). While some researchers argue that incorporated nouns have a referential function, others claim that they are not used to refer. Similarly, some hold that incorporated nouns are modifiable, whereas other researchers maintain that they are non-modifiable.
An important reason why researchers disagree about the referential potential and modification possibilities of incorporated nouns is that they understand the notion of referentiality in different ways (Massam 2017; Mattissen 2003: 173) and put opposing interpretations on apparent modifiers of incorporated nouns. In addition, studies focusing on different languages and sometimes even studies concentrating on one and the same language draw different conclusions about the referentiality and modifiability of incorporated nouns (see Mithun 1984: 866–872 and Baker 1988: Ch. 4, 1996: Ch. 7, who both discuss Mohawk and Bininj Kun-Wok). Thus, there appears to be cross- and intra-linguistic variation regarding the referential potential and modification possibilities of incorporated nouns (Borik and Gehrke 2015: 6; Chung and Ladusaw 2003: 126–128; Farkas and de Swart 2003: 148; Massam 2001: 169–171, 174–175, 2009: 1084, 2017; Murasugi 2014: 284–285; Muro 2009: 100, 129; Sadock 1991: 86–88).
The aim of the present study is therefore to systematically explore the range of cross- and intra-linguistic variation with respect to the referentiality and modifiability of incorporated nouns based on a fixed set of criteria for the identification of referentially and non-referentially used nouns and a consistent approach to elements that appear to modify incorporated nouns. Examining noun incorporation constructions in a sample of 21 incorporating languages, the study attempts to tease apart the conflicting ideas about the referential potential and modification possibilities of incorporated nouns presented in the literature. The findings are compared to the predictions and assumptions about the referentiality and modifiability of incorporated nouns made by various theoretical approaches to noun incorporation in order to assess the theoretical implications of the attested cross- and intra-linguistic variation.
The criteria for referentiality and the approach to modifiers used in the study are taken from Functional Discourse Grammar (FDG, Hengeveld and Mackenzie 2008). The FDG framework is suitable for this study because it assumes that referentially used nouns can be distinguished from non-referentially used ones based on their ability to function as antecedents in anaphoric reference (Hengeveld and Mackenzie 2008: 114), and anaphoric reference is also used as a test for referentiality in much of the research on noun incorporation (Baker 1988: 78–79, 1996: 287–291; Barrie and Mathieu 2016: 3; Chung and Ladusaw 2003: 121–124; Farkas and de Swart 2003: 148; Massam 2001: 169–171, 174–175; Mithun 1984: 866–867, 871; Sadock 1980: 311, 1991: 86–88; Van Geenhoven 1998: 47–49; Wojdak 2005: 55). In addition, FDG separates the semantic contribution of modifiers from their morphosyntactic expression, such that the modifiability of incorporated nouns can be addressed from a semantic perspective, i.e. independently of the possible morphosyntax of modifiers. Because incorporated nouns do not take the regular morphosyntactic position of nouns, it is possible that their modifiers, if they can have any, also have special morphosyntactic characteristics. The FDG approach leads to a three-way typology of common nouns in which referentially used modifiable nouns, non-referentially used modifiable nouns and non-referentially used non-modifiable nouns are recognized (Smit 2005: 102–103). This typology is applied to incorporated nouns in the sample languages in order to investigate the cross- and intra-linguistic possibilities regarding the referentiality and modifiability of incorporated nouns.
The outline of the paper is as follows. Section 2 introduces the notions of referentiality and modifiability as defined in FDG and the pragmatic-semantic typology of nouns that follows from these. Section 3 describes the method, focusing on the sampling procedure, the definition of noun incorporation employed in the study and the data analysis. In Section 4, the results of the study are presented, i.e. this section shows the range of variation with respect to the referentiality and modifiability of incorporated nouns that is found. Section 5 then discusses the results and their implications for theoretical approaches to noun incorporation. Finally, Section 6 provides the conclusions about the cross- and intra-linguistic variation regarding the referential potential and modification possibilities of incorporated nouns.
2 Referentialiy and modifiability in FDG
2.1 Referentiality
The term referentiality, or reference, has a long history in the linguistic literature and is used in highly different ways (Chen 2009: 1657). A primary distinction can be made between a semantic and a pragmatic notion of referentiality (Abbott 2017: 240; see also Keizer 2015: 83). Very generally, a linguistic expression is semantically referential if its semantics inherently point at an entity in the world (Abbott 2010: 3, 2017: 240; Chen 2009: 1658). Pragmatic referentiality, by contrast, concerns the way a speaker uses a linguistic expression in context: a linguistic expression is pragmatically referential if a speaker uses it, in a particular discourse, to point at an entity (Abbott 2010: 2, 2017: 240; Chen 2009: 1659).
In FDG, the term referentiality is used for the pragmatic notion that pertains to the way in which nominal expressions are used in context (Hannay and Hengeveld 2009: 105, referring to Keizer 2015: 83; Lyons 1977: 177; Hengeveld and Mackenzie 2008: 107, referring to Dik 1978: 55, 128). The framework makes a pragmatic distinction between nouns that are used by a speaker to evoke an entity as a referent and nouns that a speaker employs to ascribe a property or entity (Hengeveld and Mackenzie 2008: 108–109, 113, 192–193; Keizer 2015: 83, 90–91). Because the pragmatic referentiality of a noun is determined by the way a speaker uses it, one and the same noun can both have a referential and a non-referential usage, in different contexts (Hannay and Hengeveld 2009: 105). Thus, whereas girl in example (2) is a referentially used noun, as it, together with the article the and the adjective intelligent, is used to evoke an entity as a referent, the noun girl in example (3) is a non-referentially used noun, as the noun phrase an intelligent girl is here only used to ascribe the entity ‘an intelligent girl’ to Hannah.
Non-referentially used noun
|
Hannah is an intelligent girl. |
Referentially used nouns typically represent arguments, as in (2), or adjuncts, while non-referentially used nouns often function as predicates, as in (3). Nevertheless, there is no direct relation between the pragmatic referentiality of a noun and its status as argument or adjunct, on the one hand, or predicate, on the other hand. Although referentially used nouns never predicate by themselves, they may be part of larger, relational predicative expressions.[2] Thus, in (4), the noun Shakespeare has a referential function but is at the same time part of the predicate by Shakespeare (Hengeveld and Mackenzie 2008: 190). Moreover, non-referentially used nouns may also represent arguments or adjuncts, as exemplified by piano and bike in (5) and (6) respectively.[3]
Referentially used noun functioning as part of a predicative expression
| This play is by Shakespeare. | [Hengeveld and Mackenzie 2008: 190] |
Non-referentially used noun functioning as an argument
| Phil is playing piano for the choir. | [Le Bruyn et al. 2017] |
Non-referentially used noun functioning as an adjunct
| I went to Amsterdam by bike. | [Keizer 2015: 91] |
Importantly, in FDG not only nouns that are used to refer to specific entities but also nouns that are used to evoke non-specific entities are considered to be pragmatically referential (Hannay and Hengeveld 2009: 112; Hengeveld and Mackenzie 2008: 113, 122; Keizer 2015: 95–96). Thus, both the noun cottage in (7), which is used to refer to a particular cottage that the speaker can identify, and the noun cottage in (8), which is used to evoke “any entity that fits the description” (Rijkhoff 2002: 235), are used referentially.[4]
Referentially used noun evoking a specific entity
| We saw a lovely cottage yesterday. | [Keizer 2015: 99] |
Referentially used noun evoking a non-specific entity
| We are looking for a cottage, preferably in the Lake District. | [Keizer 2015: 96] |
In this respect, the FDG notion of referentiality differs from some other pragmatic notions of referentiality in which only nouns used to refer to specific entities are considered to function referentially (Chen 2009: 1659; Lyons 1999: 165; Payne 1997: 264). Payne (1997: 264) argues, for instance, that a noun is only used pragmatically referentially “if it exists as a bounded, individuated entity in the message world”. When a noun is used non-specifically, it is not clear if a corresponding entity really exists.
The reason why FDG nevertheless regards both nouns like cottage as used in (7) and nouns like cottage as used in (8) as referentially used nouns is that they are both available for anaphoric reference (Hengeveld and Mackenzie 2008: 114). Thus, not only the specific entities evoked by the nouns girl in (9a) and cottage in (9b) but also the non-specific entity referred to by the noun cottage in (10) can function as the antecedent for an anaphoric pronoun.
Anaphoric reference to specific entities
| a. | The intelligent girl i passed the exam even though she i hadn’t spent much time studying. [adapted from Hengeveld 2008: 46] |
| b. | We saw a lovely cottage i yesterday. We are thinking of buying it i . [Keizer 2015: 91] |
Anaphoric reference to a non-specific entity
| We are looking for a cottage i , preferably in the Lake District. It i should be available from next summer. [adapted from Keizer 2015: 96] |
By contrast, non-referentially used nouns do not evoke entities that can function as antecedents for regular anaphoric reference, whether they are used as predicates (11a–b), arguments (11c) or adjuncts (11d) (Hengeveld and Mackenzie 2008: 114; Keizer 2015: 91). Correspondingly, anaphoric reference is either inappropriate, as in (11c–d), or a special type of anaphor is required that does not refer back to a referentially evoked entity but only to an entity or property that is ascribed, as in (11a–b) (Hengeveld and Mackenzie 2008: 121, 193; see also Chen 2009: 1663; de Swart and Zwarts 2009: 289; Doron 1988: 284).[5]
Anaphoric reference to nouns that are used non-referentially
| a. | Hannah is an intelligent girl i . That i ’s what she is. |
[based on Hengeveld and Mackenzie 2008: 193]
| b. | Hannah is an intelligent girl i and so i is Lucy. |
[based on Hengeveld and Mackenzie 2008: 193]
| c. | Phil is playing piano i for the choir. #He complains it i is out of tune. |
| c. | #I went to Amsterdam by bike, but it i broke down. | [Keizer 2015: 91] |
Similarly, referentially used nouns can be co-referential with other referentially used nouns (Rijkhoff 2008: 798; see also Dik 1997: 130), while this is not possible for nouns that are used non-referentially. In example (12), the noun cat in the second clause is clearly used to refer to the same cat as the noun cat in the first clause, as emphasized by the demonstrative modifier that. By contrast, in example (13), the noun girl in the first and second clause cannot be co-referential, because girl in the first clause is not used to refer.
Co-referential relation between referentially used nouns
| Yesterday in the park I saw a black cat i . Today I saw that cat i again. |
-
[Dik 1997: 130]
Co-referential relation between a non-referentially used noun and a referentially used noun
|
Hannah is an intelligent girl i . #That girl i knows everything. |
FDG thus uses anaphoric reference and co-reference as tests for referentiality. In addition, referentially used nouns can be recognized based on their ability to combine with elements that mark an entity as identifiable or non-identifiable for the addressee.[6] A speaker may use a noun referentially in order to re-identify an entity that is already identifiable for the addressee or to introduce an entity into the discourse that, at that moment, is not identifiable for the speaker. Definite articles, demonstrative modifiers and interrogative modifiers indicate that a speaker assumes that the entity he or she refers to by means of a particular noun is identifiable for the addressee (Hengeveld and Mackenzie 2008: 122; Keizer 2015: 95; Rijkhoff 2008: 797, 807–808; see also Dik 1997: 180; Lyons 1999: 18; Payne 1997: 102, 263). Interrogative pronouns, deictic personal pronouns and proper nouns heading a noun phrase also present the evoked entity as identifiable for the addressee (Hengeveld and Mackenzie 2008: 117–119, 122–123; Keizer 2015: 93–94; see also Lyons 1999: 21; Payne 1997: 39, 263).[7] Indefinite articles and indefinite pronouns, by contrast, can signal that the entity referred to is assumed to be non-identifiable for the addressee (Hengeveld and Mackenzie 2008: 122–123; Keizer 2015: 46, 91).[8]
Finally, referentially used nouns can be identified based on their ability to form a noun phrase with a possessive noun or pronoun that is used to refer to a possessor entity that is assumed to be identifiable for the addressee.[9] Crucially, based on the possessive relation between the possessor entity that is presented as being identifiable for the addressee and the possessed entity, the addressee is assumed to be able to identify the possessed entity as well (Rijkhoff 2008: 808–809; see also Lyons 1999: 23–24; Payne 1997: 263–264). The assumed identifiability of the possessor entity is often indicated in the same way as for other entities that are expected to be identifiable for the addressee: the possessor entity may be expressed by a noun combined with a definite article, demonstrative modifier or interrogative modifier or by a pronoun or proper noun (Rijkhoff 2008: 808–809; see also Lyons 1999: 24; Payne 1997: 263–264). An example of a possessive noun that is used to refer to an entity that is identifiable for the addressee is included in (14).
Referentially used possessed noun
| I met Leila’s fiancé yesterday. | [Hengeveld and Mackenzie 2008: 119] |
In this example, the possessor entity is referred to by means of the proper noun Leila, which shows that it is assumed to be identifiable for the addressee. By expressing a possessive relation between Leila and the possessed noun fiancé, the speaker presents the entity evoked by fiancé as identifiable for the addressee as well. The speaker thus uses this noun referentially.
2.2 Modifiability
In FDG, the issue of modifiability is closely related to the semantic distinction between what can be called property-denoting nouns and entity-designating nouns. A property-denoting noun is a noun that heads a noun phrase that only denotes a property, which has no independent existence and can only be evaluated in terms of its applicability (Hengeveld and Mackenzie 2008: 131; Keizer 2015: 105). By contrast, an entity-designating noun functions as the head of a noun phrase that designates an entity to which the property that the noun expresses applies and which may be evaluated in terms of its existence (Hengeveld and Mackenzie 2008: 131, 215; Keizer 2015: 105).[10] Thus, the noun president in example (15) is a property-denoting noun, as it is not used to designate an entity but only denotes a property that happens to apply to that man, whereas president in example (16) is used to designate a particular entity by expressing that the property ‘president’ applies to it.
As exemplified for president in (15) and (16), nouns can in principle be used both as property-denoting and as entity-designating nouns, in different contexts.[11] Note also that property-denoting nouns may not only be nominal predicates, as in (15), but may also function as arguments or adjuncts, as shown by town and prison in (17) and (18) respectively. At the same time, entity-designating nouns can be used predicatively, as exemplified by doctors in (19), or represent adjuncts, like knife in (20), just as well as they can be arguments, as in (16) above.
Property-denoting noun used as an argument
|
They – whoever they is – think I’ve left town and I want to keep it that way. |
[Hillerman 1971: 171, cited in Stvan 2009: 319]
Property-denoting noun used as an adjunct
| Two are currently in foster care – one girl because her father is in prison for murdering her mother; another girl spent last year in foster care. |
[Sheehan 1996: 54, cited in Stvan 2009: 321]
Entity-designating noun used as an adjunct
| John cut the meat with a knife. | [Hengeveld and Mackenzie 2008: 208] |
Crucially, property-denoting nouns contrast with entity-designating nouns in terms of modifiability. Property-denoting nouns can generally not be modified (Hengeveld and Mackenzie 2008: 230–231; see also de Swart et al. 2005: 452; Stowell 1991: 50–51), as shown in example (21).[12]
Modification of property-denoting nouns
| a. | Roosevelt was (#good) president. | [Stowell 1991: 51] |
| b. | They think I’ve left (#busy) town. | [Stvan 2009: 329] |
| c. | Her father is in (#crowded) prison for murdering her mother. |
[Stvan 2009: 330]
By contrast, entity-designating nouns can combine with both grammatical and lexical modifiers.[13] Grammatical modifiers may take the form of grammatical number, possessive and diminutive marking, grammatical quantifiers and demonstratives (Hengeveld and Mackenzie 2008: 245–247; Keizer 2015: 158–159; Rijkhoff 2008: 795; Smit 2005: 103). Lexical modifiers include adjectives, restrictive relative clauses, participial clauses, possessive modifiers, adpositional phrases and lexical numerals (Hengeveld and Mackenzie 2008: 241–245; Keizer 2015: 156–158; Rijkhoff 2008: 794–797; Smit 2005: 103). Note that the expression of these modifiers as bound morphemes forming a single word with the noun they modify, as independent words within the noun phrase of the modified noun or as separate appositive noun phrases is a morphosyntactic issue that is not relevant for the semantic modifiability of nouns (Hengeveld and Mackenzie 2008: 115, 297–298).
With respect to grammatical possessive marking and lexical possessive modifiers, a difference has to be made between alienable possessors and inalienable possessors (Hengeveld and Mackenzie 2008: 243, 306–307; see also Nikolaeva and Spencer 2012: 207; Rijkhoff 2002: 87; von Prince 2016: 71). The alienable possessor student in example (22) is an optional addition to the entity-designating noun teacher and can as such be called a possessive modifier.
Alienably possessed entity
| The student’s teacher |
By contrast, the possessive relationship between the inalienably possessed noun brother and its possessor king in (23) is inherent to the property of being a brother: the king’s brother is only a ‘brother’ because of the specific family relationship with the king.
Inalienably possessed entity
| The king’s brother |
The possessor king is therefore not an optional modifier of the entity-designating noun brother but rather an obligatory argument of the property brother that is here used to designate the entity. Correspondingly, property-denoting nouns may express inalienable but not alienable possession, as shown in (24) and (25), in which the nouns brother and teacher are used as non-modifiable property-denoting nouns.
Property-denoting noun expressing an inalienably possessed entity
| He is brother of the king. | [Hengeveld and Mackenzie 2008: 239] |
Property-denoting noun expressing an alienably possessed entity
| #Mary is teacher of the student. |
Because inalienable possessors are considered arguments of properties rather than modifiers of entities in FDG, in this study they are not taken as evidence for the modifiability of nouns.
2.3 Pragmatic-semantic typology of common nouns in FDG
Based on the FDG approach to referentiality and modifiability, a three-way typology of pragmatic-semantic usages of common nouns with different combinations of referentiality and modifiability characteristics can be proposed (Smit 2005: 102–103; see also Genee 2018: 258–259).[14] This typology is presented in Table 1.
Typology of common nouns based on referentiality and modifiability.
| Referential | Non-referential | |
|---|---|---|
| Modifiable (entity-designating) | ✔ (+R/+M, examples in [26]) | ✔ (−R/+M, examples in [27]) |
| Non-modifiable (property-denoting) | ✖ | ✔ (−R/−M, examples in [28]) |
Prototypically, nouns are pragmatically referential and semantically modifiable, i.e. entity-designating (Hengeveld 2008: 46). Such nouns, abbreviated here as +R/+M nouns, are exemplified in (26).
Referentially used modifiable nouns (+R/+M nouns)
| a. | We saw a lovely cottage i yesterday. We are thinking of buying it i . |
[Keizer 2015: 91]
| b. | The tall president waved to the crowd. |
[adapted from Hengeveld and Mackenzie 2008: 197]
The possibility to refer back to the noun cottage as used in (26a) by means of the anaphor it shows that this noun is used referentially. In addition, the presence of the adjectival modifier lovely indicates the modifiability of this noun cottage. The noun president in (26b) is also a referentially used modifiable noun, as demonstrated by the definite article the and the adjectival modifier tall.
A second pragmatic-semantic possibility for nouns is to be used as non-referential but modifiable entity-designating nouns, i.e. −R/+M nouns, as demonstrated in example (27).
Non-referentially used modifiable nouns (−R/+M nouns)
| a. | Hannah is an intelligent girl i and so i is Lucy. |
-
[based on Hengeveld and Mackenzie 2008: 193]
| b. | Tom and Ron are fine doctors i . That i ’s what they are. |
-
[adapted from Smit 2005: 103]
The nouns girl and doctors in example (27) are used non-referentially: they can only be referred back to by using special anaphors such as so and that, which relate to ascribed properties and entities rather than to entities that are evoked as referents. The adjectival modifiers intelligent and fine indicate that girl and doctors are modifiable. Moreover, the noun doctors includes plural marking, which also shows the modifiability of that noun.
Thirdly, nouns may be non-referentially used non-modifiable nouns. For these property-denoting nouns the abbreviation −R/−M can be used. Two examples are shown in (28).
Non-referentially used non-modifiable nouns (−R/−M nouns)
| a. | Roosevelt was (#that good) president i . | [adapted from Stowell 1991: 51] |
| b. | Her father is in (#crowded) prison i for murdering her mother. #He has been in it i for six years. [Stvan 2009: 326, 330] |
In example (28a), the noun president cannot be combined with the demonstrative modifier that without changing its pragmatic referentiality: without the demonstrative, president is used to ascribe the property ‘president’ to Roosevelt, i.e. it is used non-referentially, whereas the addition of the demonstrative gives the noun president a referential function and makes it co-referential with Roosevelt. The use of the adjectival modifier good is not possible either, i.e. president in (28a) is also non-modifiable. In (28b), the noun prison cannot be referred back to by the anaphoric pronoun it and cannot be modified by the adjectival modifier crowded, which shows that it is also a non-referentially used non-modifiable noun.
The typology presented in Table 1 and the examples in (26)–(28) show that there is no one-to-one relation between the pragmatic referentiality and semantic modifiability of nouns. On the one hand, referentially used nouns are always modifiable because non-modifiable, property-denoting nouns necessarily function non-referentially (Smit 2005: 102): they do not represent entities that can be referred to. On the other hand, non-referentially used nouns may either be modifiable or non-modifiable.
3 Method
3.1 Sampling procedure
The variation in the referentiality and modifiability of incorporated nouns is examined in this paper on the basis of a sample of 21 languages. As the study focuses on noun incorporation, the sampling procedure was designed to include incorporating languages only. On the basis of previous research a list of incorporating languages was set up, from which the sample could be drawn. The sources used to compile this list were Velupillai’s (2012b) survey of languages with noun incorporation, which is based primarily on Mithun (1984), Gerdts (1998) and Aikhenvald (2007); several theoretical studies on incorporation (Anderson 2000; Baker 1988, 1996; Rosen 1989; Sadock 1980, 1985, 1986; Sapir 1911); overview articles on incorporation including Mithun (1994, 2010, Iturrioz Leza (2001), Anderson (2007) and Massam (2009); and the typological incorporation studies by Caballero et al. (2008), Štekauer et al. (2012) and Barrie and Mathieu (2016). In addition, languages were added to the list on the basis of a search of the Linguistic bibliography (Bobyleva et al. n.d.) and the Modern Language Association international bibliography . This procedure resulted in a list of 248 languages that were described as showing incorporation. This list is included in Appendix 1.
Subsequently, a 30-language variety sample was drawn from this list. Variety samples are aimed to include as much of the existing linguistic variation regarding a particular linguistic phenomenon as possible in order to enable a cross-linguistic exploration of that phenomenon (Bakker 2011: 104; Croft 2003: 21; Rijkhoff and Bakker 1998: 265; Velupillai 2012a: 50). A variety sample generally includes genealogically, geographically and typologically diverse languages, as it is assumed that this way of sampling yields the highest chance of capturing all existing variation when little is known about the variation regarding the phenomenon under consideration (Croft 2003: 21; Hengeveld 2006: 46–47; Moravcsik 2013: 18; Velupillai 2012a: 50). Correspondingly, the sampling procedure in the current research also took into account the genealogical background, geographical distribution and typological properties of incorporating languages.
For both the genealogical and the geographical diversity the language classification from Glottolog (Hammarström et al. 2017) was used. The 248 languages in the list of incorporating languages belong to 79 different language families, including 10 isolates. The sample languages were selected in such a way that the sample contains languages from 30 different families and thus shows genealogical variation. Regarding the geographical diversity, the spread of the languages over the six macro-areas identified in Glottolog (Africa, Australia, Eurasia, North America, Papunesia and South America) was considered. Importantly, incorporating languages are not distributed evenly over the different macro-areas. As the geographical distribution of the sample languages was aimed to reflect the spread of the 79 incorporating language families over the world, the six macro-areas are not all represented by an equal number of languages. The calculation of the proportion of language families in the list of incorporating languages in each macro-area and the corresponding number of languages from each area in the sample is presented in Appendix 2.
The typological feature taken into consideration concerns the variation in the forms of incorporated nouns. Although some assume that only nominal stems can be incorporated (Baker 1988: 71–72; Gerdts 1998: 85; Mithun 2000: 917), currently incorporated derived or compounded nouns, nominal inflected words and noun phrases also receive attention in cross-linguistic studies (Aikhenvald 2007; Barrie and Mathieu 2016; Iturrioz Leza 2001; Muro 2009; Olthof 2020). As more complex nominal forms seem to be more rarely involved in incorporation (Aikhenvald 2007: 12–13; Smit 2005: 94), four languages known to allow highly complex incorporated nominal elements, i.e. Bininj Kun-Wok (Hengeveld and Mackenzie 2008: 415), Chukchi (Hengeveld and Mackenzie 2008: 415–416), Crow (Barrie and Mathieu 2016: 33–34) and Eastern Ojibwa (Barrie and Mathieu 2016: 17–18), were deliberately included to make the sample typologically varied.
In addition to the genealogical background, geographical distribution and typological properties of the languages, the definition of noun incorporation used in the present study, to be introduced in the next subsection, was important in the sampling procedure. Authors use highly different definitions of noun incorporation (Haugen 2015: 414; Johns 2017; Massam 2009: 1077; Murasugi 2014: 284), such that the list of 248 incorporating languages includes languages with greatly varying incorporation-like constructions. For the sample, however, only languages were selected that show constructions that can be considered to involve noun incorporation according to the present study’s definition.
Finally, the amount of available data was taken into account in the sampling procedure. 30 languages were selected for which a reasonable set of data sources, including reference grammars and articles on incorporation, could be used. Additionally, experts on several of the relevant languages were consulted during the data collection. However, the process of data collection showed that for 9 of the 30 sample languages the available data on the referentiality and modifiability of incorporated nouns was ultimately insufficient for the data analysis. Consequently, the results presented in this paper only concern the remaining 21 languages. Table 2 shows the sample and additionally indicates for which languages sufficient data were available to include them in the study. The consulted data sources for these 21 languages are listed in Appendix 3.
Languages included in the sample. The names of the languages, their family classifications, macro-areas and countries are based on Glottolog (Hammarström et al. 2017). Alternative names for the languages used in the data sources for the particular languages are included in square brackets.
| Language | Language family | Macro-area | Country | Sufficient data |
|---|---|---|---|---|
| Bininj Kun-Wok [Bininj Gun-wok, Mayali] | Gunwinyguan | Australia | Australia | Yes |
| Chimalapa Zoque | Mixe-Zoque | North America | Mexico | No |
| Chukchi | Chukotko-Kamchatkan | Eurasia | Russian Federation | No |
| Crow | Siouan | North America | United States | No |
| Eastern Ojibwa | Algic | North America | Canada | No |
| Halkomelem | Salishan | North America | Canada; United States | No |
| Hokkaido Ainu [Ainu, Southern Hokkaido Ainu] | Ainu | Eurasia | Japan | Yes |
| Iraqw | Afro-Asiatic | Africa | Tanzania, United Republic of | Yes |
| Kalaallisut [Eskimo, Greenlandic, West Greenlandic] | Eskimo-Aleut | Eurasia | Greenland | Yes |
| Ket | Yeniseian | Eurasia | Russian Federation | Yes |
| Mapudungun [Mapuche] | Araucanian | South America | Argentina; Chile | Yes |
| Marithiel | Western Daly | Australia | Australia | No |
| Mohawk | Iroquoian | North America | Canada; United States | Yes |
| Movima | Movima (Isolate) | South America | Bolivia, Plurinational State of | Yes |
| Nadëb | Nadahup | South America | Brazil | Yes |
| Niuean | Austronesian | Papunesia | Niue | Yes |
| Northern Gumuz | Gumuz | Africa | Ethiopia; Sudan | Yes |
| Nuu-chah-nulth [Nootka, Nuuchahnulth] | Wakashan | North America | United States | Yes |
| Palikúr [Palikur] | Arawakan | South America | Brazil; French Guiana | Yes |
| Panare | Cariban | South America | Venezuela, Bolivarian Republic of | Yes |
| Paraguayan Guaraní [Guaraní] | Tupian | South America | Argentina; Paraguay | Yes |
| Sora | Austroasiatic | Eurasia | India | Yes |
| South Slavey | Athapaskan-Eyak-Tlingit | North America | Canada | No |
| Southern Tiwa | Kiowa-Tanoan | North America | United States | No |
| Ute-Southern Paiute [Ute] | Uto-Aztecan | North America | United States | Yes |
| Washo | Washo (Isolate) | North America | United States | Yes |
| Western Frisian [Frisian] | Indo-European | Eurasia | Netherlands | Yes |
| Western Highland Chatino | Otomanguean | North America | Mexico | No |
| Yimas | Lower Sepik-Ramu | Papunesia | Papua New Guinea | Yes |
| Yucatec Maya [Maya Yucateco, Yucatec Mayan] | Mayan | North America | Belize; Guatemala; Mexico | Yes |
Although three of the four languages that were included because of their formally complex incorporated elements, i.e. Chukchi, Crow and Eastern Ojibwa, had to be excluded from the final sample due to insufficient data, the sample languages still show varied forms of incorporated nouns, including simple stems, derived or compounded stems, inflected words and morphosyntactic phrases (Olthof 2020).
3.2 Definition of noun incorporation
As studies on noun incorporation do not always target the same set of constructions, a precise definition of the phenomenon of noun incorporation must be given that can be used to select the relevant constructions from the different sample languages in a systematic way. The present study defines noun incorporation on the basis of both semantic and morphosyntactic characteristics. Semantically, incorporated nouns and the verbs in which they are incorporated are in a dependency relation of the form head-modifier or predicate-argument (see also Haugen 2015: 414–415; Mithun 2000: 917). A head-modifier relation between an incorporated noun and an incorporating verb is shown in example (29) from Bininj Kun-Wok, in which yaw ‘child’ modifies ni ‘sit’.
Noun incorporation construction showing a head-modifier relation between noun and verb in Bininj Kun-Wok
| Birri- yaw -ni. | |
| 3au-child-sit.pst.ipfv | |
| ‘They sat down like children.’ | [Evans 2003: 484] |
A predicate-argument relation is exemplified in (30) from Mapudungun. Here, waka ‘cow’ functions semantically as an argument of the predicate kintu ‘seek’.
Noun incorporation construction showing a predicate-argument relation between noun and verb in Mapudungun
| Ñi | chao | kintu- waka -le-y. |
| my | father | seek-cow-prog-3sg.sbj.ind |
‘My father is looking for the cows.’
[Salas 1992: 195; cited in Baker et al. 2005: 139]
Morphosyntactically, an incorporated noun forms a single word with its incorporating verb (see also Caballero et al. 2008: 385). There is no general agreement about the criteria for morphosyntactic or grammatical words (Dixon and Aikhenvald 2002: 18–25; Haspelmath 2011: 38–59, 2018: 313–314, 317), but the present study uses three types of evidence for the morphosyntactic word status of incorporation constructions. Firstly, verbal inflectional affixes and verbal pro- and enclitics may show that a noun is incorporated, as a noun appearing between a verbal affix or clitic and the stem of a verb must be incorporated into this verb (see also Caballero et al. 2008: 385).[15] Thus, in example (31) from Yucatec Maya the position of the noun che’ ‘tree’ relative to that of the verbal stem ch’ak ‘cut’ and the verbal suffixes -nah and -en indicates that it is part of the morphosyntactic verbal word, i.e. is incorporated.
Incorporated noun followed by verbal suffixes in Yucatec Maya
| h | ch’ak- che ’-nah-en | ichil | in | kòol |
| pst | cut-tree-compl-1sg.abs | in | 1sg.poss | milpa |
‘I chopped trees in my cornfield.’
[Bricker et al. 1998: 354, cited in Lehmann and Verhoeven 2005: 150]
Similarly, the Nadëb verbal inflectional proclitic ta= demonstrates that, in example (32), tʉí ‘food’ is morphosyntactically incorporated into the verb with the stem tɨɨ ‘fish’ (Weir 1990: 331).
Incorporated noun preceded by a verbal proclitic in Nadëb
| ta= tʉ́ | i-tɨɨ |
| 3sg=food | asp-fish |
‘He is fishing his (i.e. someone else’s) food.’ [Weir 1990: 331]
Secondly, some languages make use of morphosyntactically bound verbs that obligatorily attach to a noun that functions as their argument or modifier. When a noun is directly preceded or followed by such a verb, it is here considered to be incorporated. For instance, many Kalaallisut verbs, including -si ‘receive’, are bound (Fortescue 1980, 1984: 320–324), such that allagar ‘letter’ in example (33) must be incorporated.
Noun incorporated into a bound verb in Kalaallisut
| Fari-mit | allagar -si-vuq |
| Fari-abl.sg | letter-receive-3sg.ind |
‘He got a letter from Fari.’ [Fortescue 1984: 214]
Some authors claim that verbs like -si should be analyzed as derivational affixes rather than as verbs and, correspondingly, call constructions with these affixes denominal verbs (Gerdts 1998: 97–98; Kurebito 2001; Mithun 1986: 32; Sapir 1911: 254; Stonham 2008: 513–514). However, the present study recognizes both unbound and bound verbal morphemes (Hengeveld and Mackenzie 2008: 404, see also Delahunty and Garvey 2010: 132), such that bound elements with a highly lexical, verbal meaning, like -si in (33), are considered incorporating verbs. In this respect, the present study also follows Sadock (1980, 1985, Caballero et al. (2008: 409), Barrie and Mathieu (2016: 10), Johns (2017) and several others (see Massam 2017).
Thirdly, in several languages, incorporated nouns have a special form that is only used in the context of noun incorporation (Caballero et al. 2008: 387–388; Mithun 1984: 875–876). This form can then show that a noun is morphosyntactically incorporated into the verb. Thus, in Halkomelem the noun qeq ‘baby’ takes the form -əyeɫ when it is incorporated, which means that -əyeɫ in example (34) is an incorporated noun.
Incorporated noun with a special morphosyntactic form in Halkomelem
| niʔ | šk̓ʷ- əyeɫ | ɫə | Mary. |
| aux | bathe-baby | det | Mary |
‘Mary bathed the/a baby.’ [Gerdts 2003: 347]
Elements like -əyeɫ in (34) are sometimes argued to be derivational affixes rather than suppletive forms of independent nouns (Bischoff 2011: 15; Gerdts 1998: 94–97; Sapir 1911: 251–252). However, because these affixes have lexical meanings and are large in number, they are nevertheless counted as incorporated nouns in the present study, in the same way as in Aikhenvald (2007: 13), Caballero et al. (2008: 387–388) and other studies (see Massam 2017).
The definition of noun incorporation employed in this study does not specify any phonological requirements. It is therefore assumed here that a combination of incorporated noun and incorporating verb does not have to form a single phonological word (see also Aikhenvald 2007: 14; Massam 2017; Mithun 1984: 849–845). Thus, the Nadëb example in (32) above is regarded as an incorporation construction because the noun tʉí ‘food’ and the verb tɨɨ ‘fish’ form a predicate-argument relation and constitute a single morphosyntactic word, even though the noun and verb remain independent phonological words as evidenced by stress placement (Weir 1990: 323). Constructions like (32) have also been called juxtaposition (Mithun 1984: 849), loose incorporation (Miner 1986: 252) and pseudo-incorporation (Massam 2009: 1087), but are included within the domain of noun incorporation in the present study (see also Aikhenvald 2007: 14–15; Caballero et al. 2008: 385–386; Massam 2017).
Finally, incorporation is here considered to be a grammatical process that is distinct from lexical compounding (Hengeveld and Mackenzie 2016: 1150–1153; see also Baker 1988: 78–80, 1996: 307–308; Barrie and Mathieu 2016: 4–5, 23). Incorporation is as such restricted to productive processes that yield verbs with semantically predictable meanings, whereas lexical compounding has limited productivity and creates verbs with possibly non-transparent semantics. In addition, the nominal components of lexical compounds necessarily have a non-referential function and cannot take modification, in contrast to incorporated nouns, of which the potential pragmatic referentiality and semantic modifiability is examined in this paper. Constructions that classify as lexical compounds are thus excluded from the study.
3.3 Data analysis
In this study, the referential potential and modification possibilities of incorporated nouns in the sample languages were examined on the basis of the available examples of incorporation constructions in these languages and descriptive information about their characteristics. For each language it was investigated to which noun types its incorporated nouns belong: +R/+M nouns, −R/+M nouns and/or −R/−M nouns. As the present study does not only focus on cross-linguistic variation but also on intra-linguistic variation, for each language it was necessary to find either positive or negative evidence for the existence of incorporated nouns of each of the three noun types.
Evidence for the occurrence of referentially used incorporated nouns in a particular language consisted of at least one grammatical example of an incorporated noun showing at least one of the characteristics of referentially used nouns described in Section 2.1. By contrast, a language was considered to show incorporated nouns with a non-referential function if at least one ungrammatical example of an incorporated noun showing at least one of these characteristics was found. The relevant characteristics include availability for anaphoric reference, ability to appear in a co-referential relation with another noun, ability to combine with an element marking the entity evoked by the noun as identifiable for the addressee, and ability to combine with a referential possessor.[16] The possibility vs. impossibility for incorporated nouns to show one or more of these characteristics could also be verified on the basis of descriptive information given by the language expert. In addition, if descriptive information was available stating that incorporated nouns in the language could or could not have a specific or definite interpretation, this information was also used to determine the pragmatic referentiality of incorporated nouns in the language.[17] Regarding modifiability, the presentation of at least one grammatical example of an incorporated noun combined with a grammatical or lexical modifier was used as evidence for the occurrence of modifiable incorporated nouns, while an ungrammatical example of an incorporated noun with such a modifier was taken to show that a language makes use of non-modifiable incorporated nouns. The grammaticality or ungrammaticality of the use of such modifiers could also be determined based on descriptive information.
It should be emphasized that in this study, modifiability is considered a semantic issue, such that the morphosyntactic characteristics of apparent modifiers of incorporated nouns are not relevant for the issue of modifiability. Modifiers usually appear either morphologically attached to the noun they modify or syntactically adjacent to it in a noun phrase. Correspondingly, some languages allow modifiers to incorporate together with the noun they modify and to appear next to it in the incorporation construction, as shown by the adjectival modifier kurü ‘black’ in example (35) from Mapudungun, the plural infix in example (36) from Nuu-chah-nulth, and the possessive suffix -mi in example (37) from Kalaallisut.[18]
Incorporation of a noun and its lexical modifier in Mapudungun
| kurü-wentru -feye-l |
| black-man-believe-appl |
| ‘believe someone to be a black man’ |
| [Salas 1992: 197; translation from Spanish and glosses based on Smeets 2008: 521, 573; Zúñiga 2017: 709] |
Incorporation of a noun and its grammatical modifier in Nuu-chah-nulth
| t̓aː<t>n̓a -naˑk-’aƛ-’at-quː | |
| child<pl>-having-tel-shift-2sg.cond | |
| ‘when you have children’ | [Nakayama 2001: 64, 2014: 454] |
Incorporation of a noun with its grammatical modifier in Kalaallisut
| illu-mi -niip-puq | |
| house-refl.poss-be.in-3sg.ind | |
| ‘He is in his (own) house.’ | [Fortescue 1984: 300–301] |
Such incorporated modifiers are clear evidence for the modifiability of the incorporated noun.
In many other languages, by contrast, incorporation appears to be restricted to nominal stems, such that modifiers may not be incorporated. However, in some of these languages, lexical modifiers that appear to relate to the incorporated noun can occur external to the incorporation construction. Thus, in example (38) from Bininj Kun-Wok the demonstrative na-mekke looks like a modifier of the incorporated noun murrng ‘bone’, and in example (39) from Mohawk the relative clause nehneh a-ak-ahninuʔ ‘that she would buy’ seems to modify the incorporated noun nuhs ‘house’.
Noun incorporation construction with an external demonstrative in Bininj Kun-Wok
| Nga- murrng -bimbom | na-mekke. |
| 1>3-bone-paint.pst.pfv | m-dem |
| ‘I painted those bones.’ | [Evans 2003: 235] |
Noun incorporation construction with an external relative clause in Mohawk
| Ka- nuhs -rakv | nehneh | a-ak-ahninuʔ |
| 3.n-house-white | that | indf-3.f-buy |
‘The house that she would buy is white.’
[Postal 1962: 395, cited in Baker 1988: 93]
Importantly, there is disagreement in the literature on noun incorporation about the interpretation of such external modifiers. Whereas some claim that these modifiers indeed modify the incorporated nouns (Baker 1988: 92–105, 1996: 308; Barrie and Mathieu 2016: 4; Sadock 1980: 307–310, 1991: 91–99; Van Geenhoven 1998: 17–22), others maintain that such modifiers constitute separate noun phrases without a nominal head that are completely independent of the presence of an incorporated noun (Barrie 2010: 293–294; Di Sciullo and Williams 1987: 65–66; Mithun 1984: 865–866, 870; Rosen 1989: 298). As the present study separates the morphosyntactic position and expression of modifiers from the issue of modifiability, which concerns semantics, it is considered irrelevant whether a modifier is incorporated together with the noun it modifies or appears external to the incorporation construction: both types of modifiers are regarded as evidence for the modifiability of incorporated nouns.[19] Interestingly, however, only for two sample languages the inclusion of external modifiers turned out to affect the results (see Section 4).
One special type of external modifier is exemplified by the second person pronoun õm from Nadëb in (40b).
Noun incorporation construction with an external possessor in Nadëb
| a. | a | mooh | ɨ̃ɨh=hi-jxɨɨt |
| 2sg.poss | hand | 1sg=th.asp-wash |
‘I wash your hands.’
| b. | õm | ɨ̃ɨh= mooh | hi-jxɨɨt |
| 2sg | 1sg=hand | th.asp-wash |
‘I wash your hands.’ (lit. ‘I hand-wash you.’) [Weir 1990: 324]
The unincorporated noun mooh ‘hand’ in (40a) is combined with the possessive pronoun a. By contrast, in example (40b), in which mooh is incorporated into the verb, this possessive pronoun is replaced by the regular pronoun õm, which is morphosyntactically the absolutive argument of the incorporating verb (Weir 1990: 323). Nouns and pronouns designating apparent possessors that are expressed as arguments of main verbs, like õm in (40b), are known as external possessors (Aikhenvald 2013: 36; Herslund and Baron 2001: 14–15; Payne and Barshi 1999: 3).
External possessors that appear in the context of noun incorporation can be analyzed in different ways. Some researchers claim that, despite their special morphosyntactic expression, these external possessors constitute semantic units together with the nouns that designate the entities that they are assumed to possess (Gerdts 2003: 352–355; Van de Velde 2013: 172–173, see also Allen et al. 1984: 306–307; Baker 1988: 96–105, who argue that the external possessors and possessed nouns form a single unit underlyingly). Such an analysis entails that an external possessor can be considered to show that an incorporated noun is modifiable. Alternatively, however, external possessors like õm in (40b) may simply be analyzed as arguments of incorporating verbs that are independent of the incorporated nouns involved (Mithun 1984: 856, 859), in which case external possessors do not form evidence for the modifiability of incorporated nouns.
Importantly, external possession is typically limited to inalienable possessive relations (Aikhenvald 2013: 36; Herslund and Baron 2001: 15). As nouns designating inalienable possessors are possessive arguments of properties rather than possessive modifiers of entities in FDG (see Section 2.2), inalienable external possessors used in the context of noun incorporation do not provide evidence for the modifiability of incorporated nouns, irrespective of the choice between the two possible analyses of external possessors just described. Because the data from the sample languages indeed only show inalienable external possessors, for the question of modifiability the present study can simply leave external possessors aside. However, whether or not external possessors can present evidence for the referentiality of incorporated nouns depends on the pragmatic analysis of these possessors. Because external possessors are often argued to express a special affectedness or empathy on the side of the speaker (Van de Velde 2013: 167, referring to O’Connor 2007), they may be considered to differ from regular attributive possessive nouns and pronouns in terms of their pragmatics. Regular attributive possessive nouns and pronouns form a single pragmatic unit with their possessed entities. Correspondingly, they have a shared referential status, in that a noun corresponding to an entity possessed by a referentially used attributive possessive noun or pronoun necessarily also has a referential function (see Section 2.1). By contrast, it seems suitable to analyze external possessors as independent pragmatic units, as they can be specified separately for pragmatic affectedness or empathy (Van de Velde 2013: 172–173). Their possible referential pragmatic status is then also independent of the referentiality of the incorporated possessed nouns, and external possessors are therefore not taken to provide evidence for the referentiality of incorporated nouns either, even if these possessors are used referentially.
4 Results
The present study investigates the range of cross- and intra-linguistic variation that can be found with respect to the referential potential and modification possibilities of incorporated nouns based on the FDG notions of referentiality and modifiability. More specifically, it is examined whether languages show +R/+M incorporated nouns, −R/+M incorporated nouns and/or −R/−M incorporated nouns. Table 3 presents the results of the investigation of the pragmatic referentiality and semantic modifiability of incorporated nouns, showing to which pragmatic-semantic noun types incorporated nouns in the sample languages belong.[20]
The occurrence of incorporated nouns of the different pragmatic-semantic types in the sample languages. The pragmatic-semantic noun types distinguished are referentially used modifiable nouns (+R/+M), non-referentially used modifiable nouns (−R/+M) and non-referentially used non-modifiable nouns (−R/−M). “+” means that incorporated nouns in the language can be of the relevant type, while “−” shows that incorporated nouns of this type do not occur in the language.
| Language | +R/+M | −R/+M | −R/−M |
|---|---|---|---|
| Bininj Kun-Wok | + | − | + |
| Hokkaido Ainu | + | + | + |
| Iraqw | − | − | + |
| Kalaallisut | + | + | + |
| Ket | + | + | + |
| Mapudungun | + | + | + |
| Mohawk | + | − | + |
| Movima | − | − | + |
| Nadëb | + | − | − |
| Niuean | + | + | − |
| Northern Gumuz | − | − | + |
| Nuu-chah-nulth | + | + | − |
| Palikúr | − | − | + |
| Panare | + | − | − |
| Paraguayan Guaraní | − | − | + |
| Sora | + | − | + |
| Ute-Southern Paiute | + | − | + |
| Washo | + | + | − |
| Western Frisian | − | − | + |
| Yimas | − | − | + |
| Yucatec Maya | − | − | + |
Table 3 demonstrates that each of the three pragmatic-semantic types of nouns is found in incorporation constructions in the sample languages and that there is both cross- and intra-linguistic variation regarding the referential potential and modification possibilities of incorporated nouns: both +R/+M incorporated nouns, −R/+M incorporated nouns and −R/−M incorporated nouns are found in a subset of the sample languages, and several sample languages show incorporated nouns of more than one pragmatic-semantic type.
Examples of incorporated nouns of each of the three types are shown in example (41)–(43). Example (41) illustrates the incorporation of a +R/+M incorporated noun in a construction from Hokkaido Ainu.
Incorporation of a +R/+M noun in Hokkaido Ainu
| siknu=an | wa | yay-cise -ko-hosipi=an |
| be.alive=indf.s | and | refl-house-to.appl-return=indf.s |
‘(Thanks to the goddess) I came back to life and returned to my own house.’ [Okuda 1993, cited in Bugaeva 2010: 789]
In this example, the verb hosipi ‘return’ combines with the applicative marker ko-, such that it takes a goal object (Bugaeva 2010: 774). This object, yay-cise ‘my house’, is here incorporated. Importantly, yay-cise includes referential reflexive possessive marking (Bugaeva 2010: 792), which shows both the referentiality and modifiability of the noun.
The incorporation construction from Ket in example (42), by contrast, contains a −R/+M noun.
Incorporation of a −R/+M noun in Ket
| tab -aŋ-t-o-n-aq | |
| dog.pl-3pl.an.sbj-tc-pst-pst-become |
‘They turned into dogs.’ [Vajda 2017: 918]
The incorporated noun tab ‘dogs’ includes grammatical plural marking, which means that it is modifiable. At the same time, it functions as a non-referential, predicatively used noun.
Finally, example (43) presents a construction with a −R/−M incorporated noun from Western Frisian.
Incorporation of a −R/−M noun in Western Frisian
| a. | Heit | sit | te | (∗de/∗in/∗dy) | jerappel -skilen |
| father | sits | to | (def/indf/dem) | potato-peel |
‘Father is sitting, peeling (∗the/a/that/those) potatoes.’
| b. | Heit | sit | te | (∗grouwe) | jerappel | (∗mei | in | soad | spruten) |
| father | sits | to | (huge) | potato | (with | indf | lot | sprouts) | |
| skilen | |||||||||
| peel |
‘Father is sitting, peeling (∗huge) potatoes (∗with a lot of sprouts).’
[Dijk 1997: 16, 44]
In (43), the noun jerappel ‘potato’ is incorporated into the verb skilen ‘peel’. Example (43a) demonstrates that the incorporated noun jerappel cannot be combined with an element marking definiteness, while example (43b) shows the impossibility to combine the incorporated noun jerappel with an incorporated adjectival modifier grouwe ‘huge’ or an incorporated adpositional phrase mei in soad spruten ‘with a lot of sprouts’. Thus, the incorporated noun jerappel is used non-referentially and cannot be modified.
The sample languages vary systematically as to which pragmatic-semantic types of incorporated nouns they show. Based on this variation, five groups of languages can be identified, as shown in Table 4.
Language groups identified on the basis of the possible pragmatic-semantic noun types of incorporated nouns in the sample languages. The pragmatic-semantic noun types distinguished are referentially used modifiable nouns (+R/+M), non-referentially used modifiable nouns (−R/+M) and non-referentially used non-modifiable nouns (−R/−M). “+” means that incorporated nouns in the language can be of the relevant type, while “−” shows that incorporated nouns of this type do not occur in the language.
| Group | Language | +R/+M | −R/+M | −R/−M |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Hokkaido Ainu | + | + | + |
| Kalaallisut | + | + | + | |
| Ket | + | + | + | |
| Mapudungun | + | + | + | |
| 2 | Niuean | + | + | − |
| Nuu-chah-nulth | + | + | − | |
| Washo | + | + | − | |
| 3 | Nadëb | + | − | − |
| Panare | + | − | − | |
| 4 | Bininj Kun-Wok | + | − | + |
| Mohawk | + | − | + | |
| Sora | + | − | + | |
| Ute-Southern Paiute | + | − | + | |
| 5 | Iraqw | − | − | + |
| Movima | − | − | + | |
| Northern Gumuz | − | − | + | |
| Palikúr | − | − | + | |
| Paraguayan Guaraní | − | − | + | |
| Western Frisian | − | − | + | |
| Yimas | − | − | + | |
| Yucatec Maya | − | − | + |
Table 4 indicates that a distinction can be made between languages that allow nouns of all three pragmatic-semantic types as incorporated nouns (group 1), languages limiting noun incorporation to modifiable nouns, i.e. +R/+M nouns and −R/+M nouns (group 2), languages that only show +R/+M incorporated nouns (group 3), languages with both +R/+M and −R/−M incorporated nouns (group 4) and languages in which noun incorporation is restricted to −R/−M nouns (group 5).
This grouping of the sample languages reflects both the variation between languages and the variation within languages with respect to the referentiality and modifiability of incorporated nouns. On the one hand, each pragmatic-semantic noun type occurs only in incorporation constructions in languages in some of the groups. For instance, −R/+M incorporated nouns are only found in group 1 and 2 languages, while the incorporation of −R/−M nouns is limited to the languages in group 1, 4 and 5. Thus, the groups indicate that there is cross-linguistic variation regarding the referential potential and modification possibilities of incorporated nouns. On the other hand, languages in three of the groups in Table 4, i.e. group 1, 2 and 4, show incorporated nouns of more than one pragmatic-semantic type. For instance, languages in group 2 show both +R/+M incorporated nouns and −R/+M incorporated nouns. Languages in some of the groups thus show intra-linguistic variation regarding the referentiality and modifiability of incorporated nouns as well.
Note finally that the results presented in Tables 3 and 4 only marginally depend on the analysis of modifiers that appear external to incorporation constructions. As discussed in Section 3.3, the morphosyntactic position of such external modifiers does not affect their semantic status as modifiers in FDG, but in some other studies these external modifiers are not considered to modify incorporated nouns. However, although external modifiers are found in 7 of the 21 sample languages, their analysis as modifiers of incorporated nouns is only decisive in the identification of −R/+M nouns in Kalaallisut and Washo. For Kalaallisut, for instance, examples like (44) are the only type of evidence for the possibility to incorporate −R/+M nouns.
Incorporation of a −R/+M noun in Kalaallisut
| savaatili -nngur-putin=nguuq | pikkuris-suq |
| sheep.herder-become-2sg.ind=quot | be.capable-intr.ptcp |
‘They say you’ve become a capable sheep-herder.’ [Fortescue 1984: 71]
In (44), the noun incorporation construction is combined with an external participle pikkuris-suq ‘capable’, which can be considered a modifier of the incorporated noun savaatili ‘sheep-herder’. For all other languages as well as for the +R/+M incorporated nouns in Kalaallisut and Washo, other forms of positive evidence were sufficient to verify the occurrence of +R/+M and −R/+M incorporated nouns. External modifiers thus only play a minimal role in the analysis of referentiality and modifiability of incorporated nouns in the present study.
5 Discussion
The results presented in the previous section have important implications for theoretical accounts of noun incorporation. First of all, the data indicate that −R/−M incorporated nouns, found in 16 of the 21 sample languages, and +R/+M incorporated nouns, occurring in 13 of the 21 sample languages, are both quite frequent cross-linguistically. For this reason, a comprehensive theoretical account of noun incorporation should be able to capture both the incorporation of −R/−M nouns and the incorporation of +R/+M nouns.
Most existing theoretical approaches to incorporation, however, appear to concentrate on incorporated nouns corresponding to one of these types only. Traditionally, a distinction is made between lexical approaches and syntactic approaches to noun incorporation (Massam 2009: 1083–1086, 2017; Murasugi 2014: 286–288). Researchers taking a lexical approach argue that noun incorporation is a type of word formation or, more specifically, a type of lexical compounding (Anderson 2000; Di Sciullo and Williams 1987; Mithun 1984; Rosen 1989; Sapir 1911). Di Sciullo and Williams (1987: 68) claim that the status of incorporated nouns as parts of words predicts that they do not play a syntactic role and do as such not have a referential function and cannot be modified. This claim is in agreement with Mithun (1984), who also states that incorporated nouns do not refer and cannot combine with modifiers. Mithun (1984: 866–867, 871) argues, for instance, that incorporated nouns cannot introduce discourse referents, which suggests that they correspond to nouns that are considered pragmatically non-referential in the present study. In addition, she does not regard external modifiers as modifiers of incorporated nouns but as separate noun phrases that are independent of incorporation, and she maintains that only noun stems without inflectional definiteness or number marking can be incorporated (Mithun 1984: 847, 849, 859, 865–866, 870). The lexical approach thus appears to focus on incorporated nouns that match the −R/−M type.
By contrast, in syntactic approaches incorporated nouns are generally taken to be referential and modifiable, i.e. of the +R/+M type. Firstly, Sadock (1985: 383–384, 1991: 100–101), adopting his autolexical syntax model, proposes that incorporation constructions show a mismatch in their morphological and syntactic representations. He argues that incorporated nouns combine with incorporating verbs morphologically but retain their syntactic reality, including their referentiality and modifiability (Sadock 1985: 398–409, 1991: 86–88, 91–100). The referential characteristics that he addresses are the ability to refer to a specific entity and the ability to introduce discourse topics, i.e. the referential characteristics of incorporated nouns that he observes correspond to the pragmatic notion of referentiality used in the present study. With respect to modifiability, he recognizes modifiers that appear external to the incorporation construction, as exemplified in example (38), (39) and (44) above.
Secondly, Baker (1988, 1996, 2009) analyzes noun incorporation as syntactic head movement: the head noun of the noun phrase in a verb’s complement moves to this verb to become incorporated in it. Based on the assumption that nouns that head noun phrases are referential, Baker (1988: 81) can account for the referential characteristics of incorporated nouns that he observes. These characteristics include the ability to refer to a specific entity, the ability to appear in a co-referential relation with another noun, and the ability to introduce a new entity into the discourse (Baker 1988: 78–80, 1996: 287–291), i.e. characteristics that match the FDG notion of referentiality. Moreover, Baker’s head-movement analysis can explain the occurrence of external modifiers as modifiers of incorporated nouns that are left behind when the nouns are moved to the incorporating verbs (Baker 1988: 92–105, 1996: 308).
Thirdly, Barrie and Mathieu (2016) propose that noun incorporation constructions result from phrasal movement of nominal projections. Correspondingly, they can explain the referentiality of incorporated nouns, such as their ability to function as antecedents in anaphoric reference, and the modifiability of incorporated nouns in terms of their ability to combine with external modifiers in the same way as Baker (1988, 1996. In addition, they can account for the incorporation of nouns together with their modifying inflection or lexical modifiers. Barrie and Mathieu (2016) thus identify incorporated nouns corresponding to +R/+M nouns as defined in the present study just like Baker (1988, 1996, but recognize even more modification possibilities.
Several theoretical approaches thus appear to focus on either −R/−M incorporated nouns or +R/+M incorporated nouns, even though both are found cross-linguistically, as shown in the present study. Interestingly, this restricted focus might be related to another pattern that the current study reveals: the data suggest that the incorporation of −R/−M nouns and the incorporation of +R/+M nouns are independent of each other. Although 8 of the 21 sample languages show −R/−M incorporated nouns as well as +R/+M incorporated nouns, 8 other languages limit incorporation to −R/−M nouns and 5 languages allow the incorporation of +R/+M nouns but not the incorporation of −R/−M nouns. The incorporation of −R/−M nouns and the incorporation of +R/+M nouns could thus be two distinct processes that may, but need not occur in the same language. The lexical and syntactic approaches to noun incorporation described above then relate to only one of these processes each.
The proposal that there are two distinct noun incorporation processes, one involving +R/+M nouns and one involving −R/−M nouns, is actually supported by several theoretical approaches to incorporation, including the syntactic ones just discussed. Firstly, Sadock (1985: 398–415, 1991: 86–88, 91–99) mainly addresses the incorporation of “highly referential” and modifiable nouns in Kalaallisut and Southern Tiwa, but he also explicitly states that in other languages incorporated nouns may have different characteristics (Sadock 1986, 1991: 82–83, 99–100). Secondly, Baker (1988: 78–80, 1996: 307–308) and Barrie and Mathieu (2016: 4–5, 23) acknowledge that in addition to noun incorporation constructions created via a syntactic movement procedure, languages may show lexical noun-verb compounding constructions in which the nouns have a non-referential function and cannot be modified.[21] Although these authors exclude these constructions from the domain of incorporation based on their definition of incorporation as syntactic movement, according to the definition of the present study these constructions involve incorporation as well, as long as they are semantically transparent and the process is reasonably productive. Thirdly, several semantic approaches to noun incorporation note that incorporation processes may be of different types. For instance, Chung and Ladusaw (2003) focus on the incorporation of referentially used nouns in Chamorro, but suggest that in other languages incorporated nouns may function non-referentially because the constructions are formed via “compounding or some other morpholexical process” (Chung and Ladusaw 2003: 127).
On closer inspection, the occurrence of both −R/−M incorporated nouns and +R/+M incorporated nouns is also consistent with the lexical approach proposed by Mithun (1984). Mithun (1984) distinguishes between four functional types of noun incorporation: lexical compounding, incorporation that affects the argument structure of the incorporating verb, incorporation that manipulates the discourse structure of the clause and classificatory incorporation. She considers each of these to involve non-referential and non-modifiable nouns. However, Mithun’s (1984) notion of referentiality does not completely overlap with the FDG one on which the present study is based. She does not take anaphoric reference as evidence for the referential status of an incorporated noun, maintaining that the relevant anaphoric pronoun may simply refer to an entity that is not mentioned explicitly (Mithun 1984: 871). In addition, she does not analyze the occurrence of a noun with a referential function that appears to relate to the same entity as an incorporated noun, i.e. what is called a co-referential noun in the present study, as evidence for the referential function of the incorporated noun (Mithun 1984: 866, 867, 871). Moreover, as described above, Mithun (1984: 865–866, 870) does not interpret external modifiers as modifiers of incorporated nouns. These considerations are relevant for nouns in classificatory incorporation constructions, which may be followed by anaphoric pronouns, may appear to designate the same entity as a preceding or following referentially used noun phrase, and may occur with external modifiers (Mithun 1984: 863–871). According to the FDG approach in the present study, classificatory incorporation may thus be analyzed as the incorporation of +R/+M nouns, such that Mithun’s approach nevertheless captures +R/+M as well as −R/−M incorporated nouns.
On the other hand, Mithun (1984: 848, 874) also proposes an implicational relationship between the four functional types of noun incorporation which does not match the variation between +R/+M noun incorporation and −R/−M noun incorporation attested in the present study. According to Mithun, all incorporating languages show lexical compounding. Languages may additionally show incorporation that affects the argument structure of the incorporating verb and if they do, they may also allow incorporation that manipulates the discourse structure. Classificatory incorporation occurs only in languages that also show all other three types. In terms of the pragmatic-semantic types of incorporated nouns distinguished in the present study, this prediction means that languages only show the incorporation of +R/+M incorporated nouns, i.e. classificatory incorporation, if they also show −R/−M incorporated nouns, i.e. the other three types. This prediction is, however, not confirmed by the present study, which shows that −R/−M noun incorporation and +R/+M noun incorporation are independent of each other and that several languages show +R/+M incorporated nouns without showing −R/−M incorporated nouns.
While the incorporation of +R/+M nouns and the incorporation of −R/−M nouns appear to be independent of each other, the occurrence of −R/+M incorporated nouns and +R/+M incorporated nouns seems to be implicationally related: all sample languages that allow −R/+M incorporated nouns also show incorporation of +R/+M nouns, while the opposite pattern does not hold.[22] This finding gives the impression that there is a cross-linguistic preference for +R/+M incorporated nouns over −R/+M incorporated nouns. This impression is further supported by the observation that −R/+M nouns, found in only 6 of the sample languages, are much less frequent than +R/+M nouns as well as −R/−M nouns.[23]
On the basis of the attested dependency relation between +R/+M incorporated nouns and −R/+M incorporated nouns, it seems suitable to consider +R/+M noun incorporation and −R/+M noun incorporation to belong to a single incorporation type, i.e. the incorporation of modifiable nouns, which then contrasts with the incorporation of non-modifiable nouns. This reasoning also matches the account of noun incorporation in Niuean presented by Massam (2001), one of the few studies that explicitly discusses non-referentially used modifiable nouns. Massam (2001: 192) analyzes both the incorporation of referentially used modifiable nouns and the incorporation of non-referentially used modifiable nouns in Niuean as a syntactic type of incorporation that she calls “pseudo-incorporation” and that involves the base generation of a noun phrase adjacent to the verb.
Another important finding of the study concerns the distribution of the different types of modifiers of incorporated nouns. 8 of the 21 sample languages only show −R/−M incorporated nouns, i.e. no modification is allowed. 8 languages allow the incorporation of nouns with their modifying inflection and/or lexical modifiers. Importantly, many traditional approaches to incorporation, including the lexical approach proposed by Mithun (1984: 847, 849, 859) and the syntactic approach argued for by Baker (1988), limit incorporation to simple, uninflected stems and are as such in disagreement with the findings of the present study. Finally, 7 sample languages show incorporation constructions with external modifiers. Interestingly, some languages show both incorporated and external modifiers, while others use only incorporated modifiers and again others allow only external ones. Thus, the data do not reveal any direct relationship between the appearance of external and incorporated modifiers. Note also that both incorporated and external modifiers are found in the context of +R/+M noun incorporation as well as −R/+M noun incorporation.
Finally, the data indicate a few possible factors that may affect the possibility to use a +R/+M, −R/+M or −R/−M noun in an incorporation construction. Firstly, in some languages that allow incorporated nouns of more than one pragmatic-semantic type, there seems to be a relation between the incorporating verb and the referentiality and/or modifiability of the incorporated noun. For instance, in Kalaallisut only the verb -kar ‘go to’ and a few others allow the incorporation of +R/+M nouns with modification in the form of nominal inflection (Kristoffersen 1992: 154), in Niuean only incorporation constructions with the verb fai ‘have’ show −R/+M nouns (Massam 2001: 173–177) and in Ute-Southern Paiute only the verbs -ga ‘have’ and -’a ‘not have’ incorporate +R/+M nouns (Givón 2011: 336–340, 2018: p.c.). In these languages, lexical properties of the incorporating verbs seem to determine the referentiality and modifiability of incorporated nouns, as is also proposed by Massam (2001: 185–186, following Johns 1999) and Chung and Ladusaw (2003: 128).
Secondly, the status of an incorporated noun as semantic argument or modifier of the incorporating verb on the one hand or as semantic predicate on the other hand plays a role here. Nominal predicates function non-referentially, such that incorporated nominal predicates are always −R/+M nouns or −R/−M nouns. In Bininj Kun-Wok, −R/−M incorporated nouns are all secondary nominal predicates (Evans 1999: 261, 2017: p.c.) and also all attested examples of −R/−M incorporated nouns in Kalaallisut are secondary nominal predicates (Fortescue 1984: 323; Kristoffersen 1992: 156). The examples of −R/+M noun incorporation in Kalaallisut (Fortescue 1984: 71), Ket (Vajda 2017: 917–920) and Mapudungun (Salas 1992: 197) also all involve predicatively used nouns.
6 Conclusion
This study has investigated the pragmatic referentiality and semantic modifiability of incorporated nouns. In order to tease apart the different views on these issues in the literature on noun incorporation, the paper examined the cross- and intra-linguistic variation regarding the referential potential and modification possibilities of incorporated nouns in a systematic and consistent way. The FDG approach to referentiality and modifiability was applied to incorporated nouns in a sample of 21 incorporating languages, in order to determine whether languages show the incorporation of +R/+M nouns, −R/+M nouns and/or −R/−M nouns.
The data revealed a large variation between and within languages regarding the referentiality and modifiability of incorporated nouns. Both referentially and non-referentially used incorporated nouns were found and it was shown that incorporated nouns may both be modifiable and non-modifiable. More specifically, +R/+M nouns, −R/+M nouns as well as −R/−M nouns occur in incorporation constructions in the sample languages, and languages differ as to whether they show all three types of incorporated nouns, only show modifiable incorporated nouns, limit incorporation to +R/+M nouns, use both +R/+M and −R/−M incorporated nouns or only incorporate −R/−M nouns. In addition, the occurrence of +R/+M incorporated nouns and the appearance of −R/−M incorporated nouns seem to be independent of each other, in that a single language may show both but may also restrict incorporation to either +R/+M or −R/−M nouns. By contrast, the incorporation of −R/+M nouns was found to be dependent on the incorporation of +R/+M nouns, i.e. languages may only show −R/+M incorporated nouns if they also allow +R/+M incorporated nouns.
The attested cross- and intra-linguistic variation with respect to the referential potential and modification possibilities of incorporated nouns may partly explain the conflicting views on the referentiality and modifiability of incorporated nouns in the literature. Because languages may limit incorporation to +R/+M nouns or to −R/−M nouns, studies on particular incorporating languages may only be able to identify +R/+M incorporated nouns or may only encounter −R/−M incorporated nouns. In addition, most theoretical approaches to noun incorporation seem to concentrate on one of the types of incorporated nouns only. Whereas lexical approaches to noun incorporation tend to describe incorporated nouns as non-referential and as being unable to take modification, most syntactic approaches to noun incorporation emphasize that incorporated nouns can be used to refer and can combine with modifiers. Moreover, differences between theoretical approaches with respect to the criteria they use for referentiality and modifiability play a role here. For instance, Mithun (1984) evaluates anaphoric pronouns that appear to relate to incorporated nouns differently from Baker (1988, 1996 and Barrie and Mathieu (2016), which affects their answers to the question if incorporated nouns function referentially. Furthermore, the definition of noun incorporation used in a theoretical approach is important. Because several syntactic approaches equate noun incorporation with a particular head-movement process, they directly exclude constructions with −R/−M nouns that are considered incorporation constructions in several other studies from the domain of noun incorporation.
The apparent independency between +R/+M incorporated nouns and −R/−M incorporated nouns on the one hand and the identified dependency between −R/+M incorporated nouns and +R/+M incorporated nouns on the other hand also have theoretical implications. Firstly, based on their independency, incorporation constructions with +R/+M nouns and incorporation constructions with −R/−M incorporated nouns seem to result from two separate incorporation processes. Secondly, because −R/+M incorporated nouns only occur in languages that also show +R/+M incorporated nouns, these two types of incorporated nouns may be classified together as the incorporation of modifiable nouns. Thus, a distinction can be made between two incorporation processes, one involving modifiable nouns and another involving non-modifiable nouns, which may, but do not have to co-occur in a single language.
As the present study has shown that the possibilities regarding the referentiality and modifiability of incorporated nouns show a large degree of cross- and intra-linguistic variation, that this cross- and intra-linguistic variation seems to be an important factor in the conflicting perspectives on the referentiality and modifiability of incorporated nouns in the literature, and that the attested variation leads to the hypothesis that there are two independently occurring incorporation processes, i.e. the incorporation of modifiable nouns and the incorporation of non-modifiable nouns, it can be concluded that cross- and intra-linguistic variation are highly relevant for the understanding of the pragmatic referentiality and semantic modifiability of incorporated nouns.
Abbreviations
- 1, 2, 3
-
first, second, third person
- IV
-
noun class IV
- abl
-
ablative
- abs
-
absolutive
- an
-
animate
- appl
-
applicative
- asp
-
aspect
- au
-
augmented
- aux
-
auxiliary
- compl
-
completive
- cond
-
conditional
- def
-
definite
- dem
-
demonstrative
- det
-
determiner
- f
-
feminine
- ind
-
indicative
- indf
-
indefinite
- intr
-
intransitive
- ipfv
-
imperfective
- n
-
neuter
- npst
-
nonpast
- pfv
-
perfective
- pl
-
plural
- poss
-
possessive
- prog
-
progressive
- pst
-
past
- ptcp
-
participle
- quot
-
quotative
- refl
-
reflexive
- s
-
single argument of canonical intransitive verb
- sbj
-
subject
- sg
-
singular
- shift
-
perspective-shifting suffix
- tc
-
thematic consonant
- tel
-
telic
- th
-
thematic prefix
Acknowledgments
I would like to thank Jan Don and Kees Hengeveld for their valuable feedback and advice. An earlier version of this paper was presented at Syntax of the World’s Languages 8, and I am grateful to the audience there for their helpful comments. I am indebted to Keren Rice, Tomomi Sato, Nicholas Evans, William Foley, Donald Frantz, Colleen Ahland, Alexandra Aikhenvald, Gregory Anderson, Marianne Mithun, Katharina Haude and Talmy Givόn for their help in analyzing their languages of expertise. This work is part of the research program PhDs in the Humanities, project number 322-70-011, which is financed by the Dutch Research Council (NWO).
Appendix 1: List of incorporating languages
Incorporating languages, identified as described in Section 3.1. The names of the languages, their family classifications, macro-areas and countries are based on Glottolog (Hammarström et al. 2017). “*” indicates that a particular language is considered a language (sub)family rather than a single language in Glottolog.
| Language | Language family | Macro-area | Country |
|---|---|---|---|
| Alagwa | Afro-Asiatic | Africa | Tanzania, United Republic of |
| Gawwada | Afro-Asiatic | Africa | Ethiopia |
| Iraqw | Afro-Asiatic | Africa | Tanzania, United Republic of |
| Somali | Afro-Asiatic | Africa | Djibouti; Ethiopia; Kenya; Somalia |
| Kinyarwanda | Atlantic-Congo | Africa | Burundi; Congo, The Democratic Republic of the; Rwanda, Tanzania, United Republic of; Uganda |
| Konni | Atlantic-Congo | Africa | Ghana |
| Yoruba | Atlantic-Congo | Africa | Benin; Nigeria |
| Plateau Malagasy | Austronesian | Africa | Madagascar |
| Northern Gumuz | Gumuz | Africa | Ethiopia; Sudan |
| //Ani | Khoe-Kwadi | Africa | Botswana |
| Kxoe | Khoe-Kwadi | Africa | Angola; Botswana; Namibia; Zambia |
| Mandinka | Mande | Africa | Gambia; Guinea; Guinea-Bissau; Senegal |
| Anindilyakwa | Gunwinyguan | Australia | Australia |
| Bininj Kun-Wok | Gunwinyguan | Australia | Australia |
| Ngalakan | Gunwinyguan | Australia | Australia |
| Ngalkbun | Gunwinyguan | Australia | Australia |
| Ngandi | Gunwinyguan | Australia | Australia |
| Rembarrnga | Gunwinyguan | Australia | Australia |
| Warray | Gunwinyguan | Australia | Australia |
| Wubuy | Gunwinyguan | Australia | Australia |
| Gurinji | Pama-Nyungan | Australia | Australia |
| Guugu Yimidhirr | Pama-Nyungan | Australia | Australia |
| Pintupi-Luritja | Pama-Nyungan | Australia | Australia |
| Pitta Pitta | Pama-Nyungan | Australia | Australia |
| Walmajarri | Pama-Nyungan | Australia | Australia |
| Yir-Yoront | Pama-Nyungan | Australia | Australia |
| Murrinh-Patha | Southern Daly | Australia | Australia |
| Nangikurrunggurr | Southern Daly | Australia | Australia |
| Tiwi | Tiwi (Isolate) | Australia | Australia |
| Marithiel | Western Daly | Australia | Australia |
| Ubykh | Abkhaz-Adyge | Eurasia | Turkey |
| Modern Hebrew | Afro-Asiatic | Eurasia | Israel; Jordan; Lebanon; Palestine, State of; Syrian Arab Republic |
| Hokkaido Ainu | Ainu | Eurasia | Japan |
| Bahnar | Austroasiatic | Eurasia | Viet Nam |
| Bodo Gadaba | Austroasiatic | Eurasia | India |
| Bondo | Austroasiatic | Eurasia | India |
| Bugan | Austroasiatic | Eurasia | China |
| Car Nicobarese | Austroasiatic | Eurasia | India |
| Central Nicobarese | Austroasiatic | Eurasia | India |
| Gata’ | Austroasiatic | Eurasia | India |
| Gorum-Parenga | Austroasiatic | Eurasia | India |
| Ho | Austroasiatic | Eurasia | India |
| Juang | Austroasiatic | Eurasia | India |
| Juray | Austroasiatic | Eurasia | India |
| Kharia | Austroasiatic | Eurasia | India; Nepal |
| Khasi | Austroasiatic | Eurasia | Bangladesh; India |
| Mundari | Austroasiatic | Eurasia | Bangladesh; India; Nepal |
| Sora | Austroasiatic | Eurasia | India |
| Temiar | Austroasiatic | Eurasia | Malaysia |
| Alutor | Chukotko-Kamchatkan | Eurasia | Russian Federation |
| Chukchi | Chukotko-Kamchatkan | Eurasia | Russian Federation |
| Itelmen | Chukotko-Kamchatkan | Eurasia | Russian Federation |
| Koryak | Chukotko-Kamchatkan | Eurasia | Russian Federation |
| Tamil | Dravidian | Eurasia | India; Sri Lanka |
| Telugu | Dravidian | Eurasia | India |
| Central Siberian Yupik | Eskimo-Aleut | Eurasia | Russian Federation; United States |
| Kalaallisut | Eskimo-Aleut | Eurasia | Greenland |
| Catalan | Indo-European | Eurasia | Andorra; France; Italy; Spain |
| Danish | Indo-European | Eurasia | Denmark; Germany |
| Dutch | Indo-European | Eurasia | Belgium; Brazil; French Guiana; Germany; Guyana; Netherlands; Suriname |
| English | Indo-European | Eurasia | Australia; Belize; Bermuda; Brazil; Canada; Cayman Islands; Cook Islands; Cuba; Dominican Republic; Falkland Islands (Malvinas); Gibraltar; Guadeloupe; Guatemala; Guyana; Honduras; Ireland; Liberia; Mexico; Norfolk Island; Pitcairn; Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha; South Africa; Suriname; United Kingdom; United States; Venezuela, Bolivarian Republic of |
| French | Indo-European | Eurasia | Andorra; Belgium; Canada; France; French Guiana; Italy; Luxembourg; Monaco; Saint Pierre and Miquelon; Switzerland; United States |
| German | Indo-European | Eurasia | Austria; Belgium; Czechia; Denmark; France; Germany; Hungary; Italy; Liechtenstein; Luxembourg; Netherlands; Poland; Romania; Slovakia; Slovenia; Switzerland |
| Hindi | Indo-European | Eurasia | Bangladesh; Bhutan; India; Nepal |
| Lower Sorbian | Indo-European | Eurasia | Germany |
| Modern Greek | Indo-European | Eurasia | Albania; Bulgaria; Cyprus; Egypt; Greece; Italy; Macedonia, Republic of; Romania; Turkey; Ukraine |
| Northern Kurdish | Indo-European | Eurasia | Armenia; Azerbaijan; Iran, Islamic Republic of; Iraq; Jordan; Kuwait; Syrian Arab Republic; Turkey; Turkmenistan |
| Russian | Indo-European | Eurasia | Belarus; China; Estonia; Finland; Georgia; Kazakhstan; Korea, Democratic People’s Republic of; Kyrgyzstan; Latvia; Lithuania; Moldova, Republic of; Mongolia; Norway; Poland; Romania; Russian Federation; Turkmenistan; Ukraine; Uzbekistan |
| Spanish | Indo-European | Eurasia | Andorra; Argentina; Belize; Bolivia, Plurinational State of; Brazil; Chile; Colombia; Costa Rica; Cuba; Dominican Republic; Ecuador; El Salvador; France; Gibraltar; Guatemala; Guyana; Haiti; Honduras; Mexico; Morocco; Nicaragua; Panama; Paraguay; Peru; Portugal; Puerto Rico; Spain; United States; Uruguay; Venezuela, Bolivarian Republic of |
| Upper Sorbian | Indo-European | Eurasia | Germany |
| Western Farsi | Indo-European | Eurasia | Afghanistan; Azerbaijan; Iran, Islamic Republic of; Iraq; Turkey; Turkmenistan |
| Western Frisian | Indo-European | Eurasia | Netherlands |
| Japanese | Japonic | Eurasia | Japan |
| Korean | Koranic | Eurasia | China; Korea, Democratic People’s Republic of; Korea, Republic of; Russian Federation |
| Nivkh | Nivkh (Isolate) | Eurasia | Russian Federation |
| Israeli Sign Language | Sign Language | Eurasia | Israel |
| Japanese Sign Language | Sign Language | Eurasia | Japan |
| Japhug | Sino-Tibetan | Eurasia | China |
| Lahu | Sino-Tibetan | Eurasia | China; Lao People’s Democratic Republic; Myanmar; Thailand; Viet Nam |
| Mandarin Chinese | Sino-Tibetan | Eurasia | China; Korea, Democratic People’s Republic of; Lao People’s Democratic Republic; Mongolia; Myanmar; Russian Federation; Taiwan, Province of China; Viet Nam |
| Tangut | Sino-Tibetan | Eurasia | China |
| Tibetan | Sino-Tibetan | Eurasia | Bhutan; China; India; Nepal |
| Udihe | Tungusic | Eurasia | Russian Federation |
| Turkish | Turkic | Eurasia | Albania; Armenia; Azerbaijan; Bulgaria; Cyprus; Georgia; Greece; Iran, Islamic Republic of; Iraq; Macedonia, Republic of; Syrian Arab Republic; Turkey |
| Yakut | Turkic | Eurasia | Russian Federation |
| Estonian | Uralic | Eurasia | Estonia; Latvia; Russian Federation |
| Hungarian | Uralic | Eurasia | Austria; Croatia; Hungary; Romania; Serbia; Slovakia; Slovenia; Ukraine |
| Ket | Yeniseian | Eurasia | Russian Federation |
| Kott-Assan | Yeniseian | Eurasia | Russian Federation |
| Yugh | Yeniseian | Eurasia | Russian Federation |
| Eastern Ojibwa | Algic | North America | Canada |
| Meskwaki | Algic | North America | United States |
| Montagnais | Algic | North America | Canada |
| Plains Cree | Algic | North America | Canada; United States |
| Shawnee | Algic | North America | United States |
| Siksika | Algic | North America | Canada; United States |
| Ahtena | Athapaskan-Eyak-Tlingit | North America | United States |
| Carrier | Athapaskan-Eyak-Tlingit | North America | Canada |
| Chipewyan | Athapaskan-Eyak-Tlingit | North America | Canada |
| Koyukon | Athapaskan-Eyak-Tlingit | North America | United States |
| Navajo | Athapaskan-Eyak-Tlingit | North America | United States |
| Sarsi | Athapaskan-Eyak-Tlingit | North America | Canada |
| South Slavey | Athapaskan-Eyak-Tlingit | North America | Canada |
| Tanaina | Athapaskan-Eyak-Tlingit | North America | United States |
| Tlingit | Athapaskan-Eyak-Tlingit | North America | Canada; United States |
| Arikara | Caddoan | North America | United States |
| Caddo | Caddoan | North America | United States |
| Pawnee | Caddoan | North America | United States |
| Wichita | Caddoan | North America | United States |
| Bribri | Chibchan | North America | Costa Rica; Panama |
| Quileute | Chimakuan | North America | United States |
| Quechan | Cochimi-Yuman | North America | United States |
| Aleut | Eskimo-Aleut | North America | Russian Federation; United States |
| Central Yupik | Eskimo-Aleut | North America | United States |
| Eastern Canadian Inuktitut | Eskimo-Aleut | North America | Canada |
| Haida* | Haida | North America | Canada; United States |
| Cayuga | Iroquoian | North America | Canada; United States |
| Cherokee | Iroquoian | North America | United States |
| Mohawk | Iroquoian | North America | Canada; United States |
| Nottoway | Iroquoian | North America | United States |
| Oneida | Iroquoian | North America | Canada; United States |
| Onondaga | Iroquoian | North America | Canada; United States |
| Seneca | Iroquoian | North America | Canada; United States |
| Tuscarora | Iroquoian | North America | Canada; United States |
| Wyandot | Iroquoian | North America | United States |
| Kiowa | Kiowa-Tanoan | North America | United States |
| Southern Tiwa | Kiowa-Tanoan | North America | United States |
| Towa | Kiowa-Tanoan | North America | United States |
| Nisenan | Maiduan | North America | United States |
| Northeast Maidu | Maiduan | North America | United States |
| Northwest Maidu | Maiduan | North America | United States |
| Akateko | Mayan | North America | Guatemala; Mexico |
| Chuj | Mayan | North America | Guatemala |
| Mam | Mayan | North America | Guatemala; Mexico |
| Tzotzil | Mayan | North America | Mexico |
| Yucatec Maya | Mayan | North America | Belize; Guatemala; Mexico |
| Mískito | Misumalpan | North America | Honduras; Nicaragua |
| Chimalapa Zoque | Mixe-Zoque | North America | Mexico |
| Highland Popoluca | Mixe-Zoque | North America | Mexico |
| Oluta Popoluca | Mixe-Zoque | North America | Mexico |
| Choctaw | Muskogean | North America | United States |
| Creek | Muskogean | North America | United States |
| Koasati | Muskogean | North America | United States |
| Natchez | Natchez (Isolate) | North America | United States |
| Acatepec Me’phaa | Otomanguean | North America | Mexico |
| Chicahuaxtla Triqui | Otomanguean | North America | Mexico |
| Copala Triqui | Otomanguean | North America | Mexico; United States |
| San Jerónimo Tecóatl Mazatec | Otomanguean | North America | Mexico |
| Western Highland Chatino | Otomanguean | North America | Mexico |
| Achumawi | Palaihnihan | North America | United States |
| Central Pomo | Pomoan | North America | United States |
| Clallam | Salishan | North America | United States |
| Coeur d’Alene | Salishan | North America | United States |
| Comox | Salishan | North America | Canada |
| Halkomelem | Salishan | North America | Canada; United States |
| Lillooet | Salishan | North America | Canada |
| Shasta | Shastan | North America | United States |
| American Sign Language | Sign Language | North America | Barbados; Benin; Bolivia, Plurinational State of; Burkina Faso; Canada; Central African Republic; Chad; China; Congo, The Democratic Republic of the; Côte d’Ivoire; Gabon; Ghana; Jamaica; Kenya; Madagascar; Mauritania; Nigeria; Philippines; Singapore; Togo; United States; Zimbabwe |
| Assiniboine | Siouan | North America | Canada; United States |
| Biloxi | Siouan | North America | United States |
| Crow | Siouan | North America | United States |
| Hidatsa | Siouan | North America | United States |
| Ho-Chunk | Siouan | North America | United States |
| Lakota | Siouan | North America | Canada; United States |
| Mandan | Siouan | North America | United States |
| Takelma | Takelma (Isolate) | North America | United States |
| Purepecha | Tarascan | North America | Mexico; United States |
| Tonkawa | Tonkawa (Isolate) | North America | United States |
| Upper Necaxa Totonac | Totonacan | North America | Mexico |
| Gitxsan | Tsimshian | North America | Canada |
| Nisga’a | Tsimshian | North America | Canada |
| Southern-Coastal Tsimshian | Tsimshian | North America | Canada; United States |
| Tarahumaran* | Uto-Aztecan | North America | Mexico |
| Classical Nahuatl | Uto-Aztecan | North America | Mexico |
| Comanche | Uto-Aztecan | North America | United States |
| Eastern Huasteca Nahuatl | Uto-Aztecan | North America | Mexico |
| Hopi | Uto-Aztecan | North America | United States |
| Huichol | Uto-Aztecan | North America | Mexico |
| Panamint | Uto-Aztecan | North America | United States |
| Pima Bajo | Uto-Aztecan | North America | Mexico |
| Pipil | Uto-Aztecan | North America | El Salvador |
| Shoshoni | Uto-Aztecan | North America | United States |
| Tlaxcala-Puebla-Central | Uto-Aztecan | North America | Mexico |
| Ute-Southern Paiute | Uto-Aztecan | North America | United States |
| Yaqui | Uto-Aztecan | North America | Mexico; United States |
| Kwak’wala | Wakashan | North America | Canada; United States |
| Nuu-chah-nulth | Wakashan | North America | United States |
| Washo | Washo (Isolate) | North America | United States |
| Yana | Yana (Isolate) | North America | United States |
| Zuni | Zuni (Isolate) | North America | United States |
| Aneityum | Austronesian | Papunesia | Vanuatu |
| Chamorro | Austronesian | Papunesia | Guam; Northern Mariana Islands |
| Chuukese | Austronesian | Papunesia | Micronesia, Federated States of |
| Dehu | Austronesian | Papunesia | New Caledonia |
| East Futuna | Austronesian | Papunesia | Wallis and Futuna |
| Fijian | Austronesian | Papunesia | Fiji |
| Iaai | Austronesian | Papunesia | New Caledonia |
| Indonesian | Austronesian | Papunesia | Indonesia; Netherlands; Philippines; Saudi Arabia; Singapore; United States |
| Kambera | Austronesian | Papunesia | Indonesia |
| Kosraean | Austronesian | Papunesia | Micronesia, Federated States of |
| Kumak | Austronesian | Papunesia | New Caledonia |
| Manam | Austronesian | Papunesia | Papua New Guinea |
| Maori | Austronesian | Papunesia | New Zealand |
| Marshallese | Austronesian | Papunesia | Marshall Islands |
| Mokilese | Austronesian | Papunesia | Micronesia, Federated States of |
| Niuean | Austronesian | Papunesia | Niue |
| Paiwan | Austronesian | Papunesia | Taiwan, Province of China |
| Pampanga | Austronesian | Papunesia | Philippines |
| Pohnpeian | Austronesian | Papunesia | Micronesia, Federated States of |
| Sakao | Austronesian | Papunesia | Vanuatu |
| Saliba | Austronesian | Papunesia | Papua New Guinea |
| Samoan | Austronesian | Papunesia | American Samoa; Samoa |
| To’abaita | Austronesian | Papunesia | Solomon Islands |
| Tonga (Tonga Islands) | Austronesian | Papunesia | Tonga |
| Tukang Besi* | Austronesian | Papunesia | Indonesia |
| Warembori | Austronesian | Papunesia | Indonesia |
| Yapese | Austronesian | Papunesia | Micronesia, Federated States of |
| Yimas | Lower Sepik-Ramu | Papunesia | Papua New Guinea |
| Amele | Nuclear Trans New Guinea | Papunesia | Papua New Guinea |
| Alamblak | Sepik | Papunesia | Papua New Guinea |
| Saweru | Yawa | Papunesia | Indonesia |
| Yele | Yele (Isolate) | Papunesia | Papua New Guinea |
| Mapudungun | Araucanian | South America | Argentina; Chile |
| Palikúr | Arawakan | South America | Brazil; French Guiana |
| Wayuu | Arawakan | South America | Venezuela, Bolivarian Republic of |
| Paumarí | Arawan | South America | Brazil |
| Galibi Carib | Cariban | South America | Brazil; French Guiana; Guyana; Suriname; Venezuela, Bolivarian Republic of |
| Panare | Cariban | South America | Venezuela, Bolivarian Republic of |
| Wari’ | Chapacuran | South America | Brazil |
| Malayo | Chibchan | South America | Colombia |
| Guahibo | Guahibo | South America | Colombia; Venezuela, Bolivarian Republic of |
| Murui Huitoto | Huitotoan | South America | Colombia; Peru |
| Katukína-Kanamarí | Katukinan | South America | Brazil |
| Wichi* | Matacoan | South America | Argentina; Bolivia, Plurinational State of; Paraguay |
| Movima | Movima (Isolate) | South America | Bolivia, Plurinational State of |
| Dâw | Nadahup | South America | Brazil |
| Nadëb | Nadahup | South America | Brazil |
| Mamaindé | Nambiquaran | South America | Brazil |
| Southern Nambikuára | Nambiquaran | South America | Brazil |
| Karajá | Nuclear-Macro-Je | South America | Brazil |
| Panará | Nuclear-Macro-Je | South America | Brazil |
| Ese Ejja | Pano-Tacanan | South America | Bolivia, Plurinational State of; Peru |
| Tanimuca-Retuarã | Tucanoan | South America | Colombia |
| Gavião do Jiparaná | Tupian | South America | Brazil |
| Mundurukú | Tupian | South America | Brazil |
| Paraguayan Guaraní | Tupian | South America | Argentina; Paraguay |
| Tapieté | Tupian | South America | Bolivia, Plurinational State of; Paraguay |
| Tupinambá | Tupian | South America | Brazil |
Appendix 2: Proportions of language families
Proportion of language families from each macro-area in the list of incorporating languages and corresponding number of languages from each macro-area in the 30-language sample. Note that the Afro-Asiatic, Austronesian, Chibchan, Eskimo-Aleut and Sign Language families are counted twice in this table because the languages from these families included in the list are spread over two different macro-areas.
| Macro-area | Number of families (including isolates) | Proportion of families | Corresponding number of sample languages | |
|---|---|---|---|---|
| Africa | 6 | 0,071428571 | 2,142857143 | 2 |
| Australia | 5 | 0,05952381 | 1,785714286 | 2 |
| Eurasia | 17 | 0,202380952 | 6,071428571 | 6 |
| North America | 33 | 0,392857143 | 11,78571429 | 12 |
| Papunesia | 6 | 0,071428571 | 2,142857143 | 2 |
| South America | 17 | 0,202380952 | 6,071428571 | 6 |
| Total | 84 | 1 | 30 | 30 |
Appendix 3: Consulted sources for the sample languages
Bininj Kun-Wok
Evans, Nicholas. 1996. The syntax and semantics of body part incorporation in Mayali. In Hilary Chappell & William McGregor (eds.), The grammar of inalienability: A typological perspective on body part terms and the part-whole relation, 65–109. Berlin & New York: De Gruyter.
Evans, Nicholas. 1999. Why argument affixes in polysynthetic languages are not pronouns: Evidence from Bininj Gun-wok. STUF/Language Typology and Universals 52(3/4). 255–281.
Evans, Nicholas. 2003. Bininj Gun-wok: A pan-dialectical grammar of Mayali, Kunwinjku and Kune. Canberra: Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, The Australian National University.
Hokkaido Ainu
Bugaeva, Anna. 2010. Ainu applicatives in typological perspective. Studies in Language 34(4). 749–801.
Bugaeva, Anna. 2012. Southern Hokkaido Ainu. In Nicolas Tranter (ed.), The languages of Japan and Korea, 461–509. London: Routledge.
Bugaeva, Anna. 2017. Polysynthesis in Ainu. In Michael Fortescue, Marianne Mithun & Nicholas Evans (eds.), The Oxford handbook of polysynthesis, 882–905. Oxford: Oxford University Press.
Kaiser, Lizanne. 1998. The interaction of noun incorporation and applicative formation in Ainu. In Geert Booij & Jaap van Marle (eds.), Yearbook of morphology 1997, 157–178. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.
Sato, Tomomi. 2016. A classification of the types of noun incorporation in Ainu and its implications for morphosyntactic typology. Studia Orientalia 117. 83–93.
Shibatani, Masayoshi. 1990. The languages of Japan. Cambridge: Cambridge University Press.
Tamura, Suzuko. 2000. The Ainu language. Tokyo: Sanseido.
Iraqw
Kooij, Johannes G. & Maarten Mous. 2002. Incorporation: A comparison between Iraqw and Dutch. Linguistics 40(3). 629–645.
Mous, Maarten. 1992. A grammar of Iraqw. Leiden: Universiteit Leiden dissertation.
Sasse, Hans-Jürgen. 1984. The pragmatics of noun incorporation in Eastern Cushitic languages. In Frans Plank (ed.), Objects: Towards a theory of grammatical relations, 243–268. London: Academic Press.
Kalaallisut
Berge, Anna M. S. 1997. Topic and discourse structure in West Greenlandic agreement constructions. Berkeley, CA: University of California dissertation.
Denny, J. Peter. 1989. The nature of polysynthesis in Algonquian and Eskimo. In Donna B. Gerdts & Karin Michelson (eds.), Theoretical perspectives on native American languages, 230–258. Albany, NY: State University of New York Press.
Fortescue, Michael. 1984. West Greenlandic. London: Croom Helm.
Geenhoven, Veerle van. 2002. Raised possessors and noun incorporation in West Greenlandic. Natural Language & Linguistic Theory 20(4). 759–821.
Kristoffersen, Lars. 1992. Derivation and inflection in a functional grammar of West Greenlandic. In Michael Fortescue, Peter Harder & Lars Kristoffersen (eds.), Layered structure and reference in a functional perspective: Papers from the Functional Grammar Conference in Copenhagen, 1990, 143–171. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Sadock, Jerrold M. 1980. Noun incorporation in Greenlandic: A case of syntactic word formation. Language 56(2). 300–319.
Sadock, Jerrold M. 1985. Autolexical syntax: A proposal for the treatment of noun incorporation and similar phenomena. Natural Language & Linguistic Theory 3(4). 379–439.
Ket
Georg, Stefan. 2007. A descriptive grammar of Ket (Yenisei-Ostyak), part 1: Introduction, phonology, morphology. Folkestone: Global Oriental.
Nefedov, Andrey. 2015. Clause linkage in Ket. Leiden: Universiteit Leiden dissertation.
Vajda, Edward. 2017. Polysynthesis in Ket. In Michael Fortescue, Marianne Mithun & Nicholas Evans (eds.), The Oxford handbook of polysynthesis, 906–929. Oxford: Oxford University Press.
Werner, Heinrich. 1997. Die ketische Sprache. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.
Mapudungun
Baker, Mark C. 2009. Is head movement still needed for noun incorporation? Lingua 119(2). 148–165.
Baker, Mark C., Roberto Aranovich & Lucía A. Golluscio. 2005. Two types of syntactic noun incorporation: Noun incorporation in Mapudungun and its typological implications. Language 81(1). 138–176.
Harmelink, Bryan L. 1992. La incorporación nominal en el mapudungun. Lenguas Modernas 19. 129–138.
Hernández Sallés, Arturo, Nelly Ramos Pizarro & Rosa Huenchulaf Cayuqueo. 2006. Gramática básica de la lengua mapuche, tomo 1. Temuco: Corporación Nacional de Desarrollo Indígena.
Salas, Adalberto. 1992. El mapuche o araucano: Fonología, gramática y antalogía de cuentos. Madrid: Mapfre.
Smeets, Ineke. 2008. A grammar of Mapuche. Berlin & New York: De Gruyter.
Zúñiga, Fernando. 2000. Mapudungun. München: LINCOM Europa.
Zúñiga, Fernando. 2006. Mapudungun: El habla mapuche. Santiago de Chile: Centro de Estudos Públicos.
Zúñiga, Fernando. 2017. Mapudungun. In Michael Fortescue, Marianne Mithun & Nicholas Evans (eds.), The Oxford handbook of polysynthesis, 696–712. Oxford: Oxford University Press.
Mohawk
Baker, Mark C. 1988. Incorporation: A theory of grammatical function changing. Chicago, IL: Chicago University Press.
Baker, Mark C. 1996. The polysynthesis parameter. New York, NY: Oxford University Press.
Mithun, Marianne. 1984. The evolution of noun incorporation. Language 60(4). 847–894.
Mithun, Marianne. 2009a. Iroquoian: Mohawk. In Rochelle Lieber & Pavol Štekauer (eds.), The Oxford handbook of compounding, 564–583. Oxford: Oxford University Press.
Mithun, Marianne. 2009b. Polysynthesis in the Arctic. In Marc-Antoine Mahieu & Nicole Tersis (eds.), Variations on polysynthesis: The Eskaleut languages, 3–17. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Mithun, Marianne. 2010. Constraints on compounding and incorporation. In Sergio Scalise & Irene Vogel (eds.), Cross-disciplinary issues in compounding, 37–56. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Mithun, Marianne. 2017. Argument marking in the polysynthetic verb and its implications. In Michael Fortescue, Marianne Mithun & Nicholas Evans (eds.), The Oxford handbook of polysynthesis, 30–58. Oxford: Oxford University Press.
Movima
Haude, Katharina. 2006. A grammar of Movima. Nijmegen: Radboud Universiteit Nijmegen dissertation.
Nadëb
Weir, E. M. Helen. 1986. Footprints of yesterday’s syntax: Diachronic development of certain verbal prefixes in an OSV language (Nadëb). Lingua 68(4). 291–316.
Weir, E. M. Helen. 1990. Incorporation in Nadëb. In Doris L. Payne (ed.), Amazonian linguistics: Studies in Lowland South American languages, 321–363. Austin, TX: University of Texas Press.
Niuean
Massam, Diane. 2001. Pseudo noun incorporation in Niuean. Natural Language & Linguistic Theory 19(1). 153–197.
Massam, Diane. 2009. Existential incorporation constructions. Lingua 119(2). 166–184.
Seiter, William J. 1980. Studies in Niuean syntax. New York, NY: Garland Publishing.
Northern Gumuz
Ahland, Colleen. 2012. A grammar of Northern and Southern Gumuz. Eugene, OR: University of Oregon dissertation.
Nuu-chah-nulth
Cable, Seth. 2008. Polysynthesis in Nuu-chah-nulth and the Wakashan language family [Class handout]. Department of Linguistics, University of Massachusetts, Amherst, MA. http://people.umass.edu/scable/PNWSeminar/handouts/WakPoly/Polysynth-NCN.pdf (accessed on 24 August, 2017).
Nakayama, Toshihide. 2001. Nuuchahnulth (Nootka) morphosyntax. Berkeley, CA: University of California Press.
Nakayama, Toshihide. 2014. Language profile 5: Nuuchahnulth (Nootka). In Carol Genetti (ed.), How languages work: An introduction to language and linguistics, 441–462. Cambridge: Cambridge University Press.
Stonham, John. 2004. Linguistic theory and complex words: Nuuchahnulth word formation. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Stonham, John. 2008. Verb-argument composition in Nuuchahnulth: A special case of denominal verb formation. International Journal of American Linguistics 74(4). 511–528.
Wojdak, Rachel. 2005. The linearization of affixes: Evidence from Nuu-chah-nulth. Vancouver: University of British Columbia dissertation.
Palikúr
Aikhenvald, Alexandra Y. & Diana Green. 1998. Palikur and the typology of classifiers. Anthropological Linguistics 40(3). 429–480.
Launey, Michel. 2003. Awna parikwaki [Speaking Palikur]: Introduction à la langue palikur de Guyane et de l’Amapá. Paris: Institut de Recherche pour le Développement.
Panare
Payne, Thomas E. 1995. Object incorporation in Panare. International Journal of American Linguistics 61(3). 295–311.
Payne, Thomas E. & Doris L. Payne. 2013. A typological grammar of Panare: A Cariban language of Venezuela. Leiden: Brill.
Paraguayan Guaraní
Velázquez-Castillo, Maura. 1995. Noun incorporation in Guaraní: A functional analysis. Linguistics 33(4). 673–709.
Velazquez Castillo, Maura. 1996. The grammar of possession: Inalienability, incorporation and possessor ascension in Guaraní. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Velázquez-Castillo, Maura. 1999. Body-part EP constructions: A cognitive/functional analysis. In Doris L. Payne & Immanuel Barshi (eds.), External possession, 77–107. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Sora
Anderson, Gregory D. S. 2007. The Munda verb: Typological perspectives. Berlin & New York: De Gruyter.
Anderson, Gregory D. S. 2017. Polysynthesis in Sora (Munda) with special reference to noun incorporation. In Michael Fortescue, Marianne Mithun & Nicholas Evans (eds.), The Oxford handbook of polysynthesis, 930–947. Oxford: Oxford University Press.
Anderson, Gregory D. S. & K. David Harrison. 2008. Sora. In Gregory D. S. Anderson (ed.), The Munda languages, 299–380. New York, NY: Routledge.
Pucilowski, Anna. 2010. Noun incorporation in Sora, a South Munda language. In Heather Bliss, Meagan Louie & Murray Schellenberg (eds.), Proceedings of the Northwest Linguistics Conference 2009, 206–217. Vancouver: University of British Columbia.
Steever, Sanford B. 1986. Morphological convergence in the Khondmals: (Pro)nominal incorporation. In Bhadriraju Krishnamurti, Colin P. Masica & Anjani Sinha (eds.), South Asian languages: Structure, convergence, and diglossia, 270–285. Delhi: Motilal Banarsidass.
Ute-Southern Paiute
Givón, Talmy. 2011. Ute reference grammar. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Givón, Talmy. 2013. Ute texts. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Givón, Talmy. 2016. Ute dictionary. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Washo
Bochnak, M. Ryan & Alice Rhomieux. 2013. Limited noun incorporation in Washo. International Journal of American Linguistics 79(2). 253–281.
Lemieux, Alice. 2010. Small but significant: Body part incorporation in Washo. In Beth Rogers & Anita Szakay (eds.), Proceedings of the Fifteenth Workshop on Structure and Constituency in Languages of the Americas, 159–156. Vancouver: University of British Columbia.
Western Frisian
Dijk, Siebren. 1997. Noun incorporation in Frisian. Groningen: Rijksuniversiteit Groningen dissertation.
Yimas
Foley, William A. 1991. The Yimas language of New Guinea. Stanford, CA: Stanford University Press.
Foley, William A. 2017. The polysynthetic profile of Yimas, a language of New Guinea. In Michael Fortescue, Marianne Mithun & Nicholas Evans (eds.), The Oxford handbook of polysynthesis, 808–829. Oxford: Oxford University Press.
Yucatec Maya
Gutiérrez Bravo, Rodrigo. 2002. Formas verbales incorporadas transitivas en maya yucateco. In Paulette Levy (ed.), Del cora al maya yucateco: Estudios lingüísticos sobre algunas lenguas indígenas mexicanas, 131–178. México: Universidad Nacional Autónoma de México.
Lehmann, Christian. n.d. La lengua maya de Yucatán. http://www.christianlehmann.eu/ling/sprachen/maya/index.php (accessed on 29 May, 2017).
Lehmann, Christian & Elisabeth Verhoeven. 2005. Noun incorporation and participation: A typological study on participant association with particular reference to Yucatec Maya. In Christian Lehmann (ed.), Typological studies in participation, 105–188. Berlin: Akademie Verlag.
Mithun, Marianne. 1984. The evolution of noun incorporation. Language 60(4). 847–894.
Sullivan, Paul R. 1984. Noun incorporation in Yucatec Maya. Anthropological Linguistics 26(2). 138–160.
References
Abbott, Barbara. 2010. Reference. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar
Abbott, Barbara. 2017. Reference. In Yan Huang (ed.), The Oxford handbook of pragmatics, 240–258. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar
Aikhenvald, Alexandra Y. 2007. Typological distinctions in word-formation. In Timothy Shopen (ed.), Language typology and syntactic description, vol. 3: Grammatical categories and the lexicon, 2nd edn., 1–65. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511618437.001Search in Google Scholar
Aikhenvald, Alexandra Y. 2013. Possession and ownership: A cross-linguistic perspective. In Alexandra Y. Aikhenvald & R. M. W. Dixon (eds.), Possession and ownership: A cross-linguistic typology, 1–64. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199660223.003.0001Search in Google Scholar
Allen, Barbara J., Donna B. Gardiner & Donald G. Frantz. 1984. Noun incorporation in Southern Tiwa. International Journal of American Linguistics 50(3). 292–311. https://doi.org/10.1086/465837.Search in Google Scholar
Anderson, Stephen R. 2000. Lexicalism, incorporated (or incorporation, lexicalized). Proceedings from the Annual Meeting of the Chicago Linguistic Society 36(2). 13–34.Search in Google Scholar
Anderson, Gregory D. S. 2007. The Munda verb: Typological perspectives. Berlin & New York: De Gruyter.10.1515/9783110924251Search in Google Scholar
Baker, Mark C. 1988. Incorporation: A theory of grammatical function changing. Chicago, IL: Chicago University Press.Search in Google Scholar
Baker, Mark C. 1996. The polysynthesis parameter. New York, NY: Oxford University Press.10.1093/oso/9780195093070.001.0001Search in Google Scholar
Baker, Mark C. 2009. Is head movement still needed for noun incorporation?. Lingua 119(2). 148–165. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2007.10.010.Search in Google Scholar
Baker, Mark C., Roberto Aranovich & Lucía A. Golluscio. 2005. Two types of syntactic noun incorporation: Noun incorporation in Mapudungun and its typological implications. Language 81(1). 138–176. https://doi.org/10.1353/lan.2005.0003.Search in Google Scholar
Bakker, Dik. 2011. Language sampling. In Jae J. Song (ed.), The Oxford handbook of linguistic typology, 100–127. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oxfordhb/9780199281251.013.0007Search in Google Scholar
Barrie, Michael. 2010. Noun incorporation as symmetry breaking. The Canadian Journal of Linguistics 55(3). 273–301. https://doi.org/10.1353/cjl.2010.0017.Search in Google Scholar
Barrie, Michael & Eric Mathieu. 2016. Noun incorporation and phrasal movement. Natural Language & Linguistic Theory 34(1). 1–51. https://doi.org/10.1007/s11049-015-9296-6.Search in Google Scholar
Bischoff, Shannon T. 2011. Lexical affixes, incorporation, and conflation: The case of Coeur d’Alene. Studia Linguistica 65(1). 1–31. https://doi.org/10.1111/j.1467-9582.2011.01177.x.Search in Google Scholar
Bobyleva, Ekaterina, René Genis, Sijmen Tol & Eline van der Veken (eds.). n.d. Linguistic bibliography (BrillOnline Bibliographies). http://bibliographies.brillonline.com/browse/linguistic-bibliography (accessed on 11 February, 2016).Search in Google Scholar
Borik, Olga & Berit Gehrke. 2015. An introduction to the syntax and semantics of pseudo-incorporation. In Olga Borik & Berit Gehrke (eds.), The syntax and semantics of pseudo-incorporation, 1–43. Leiden: Brill.10.1163/9789004291089_002Search in Google Scholar
Broekhuis, Hans & Marcel den Dikken. 2012. Syntax of Dutch: Nouns and noun phrases, vol. 2. Amsterdam: Amsterdam University Press.10.1017/9789048517602Search in Google Scholar
Bugaeva, Anna. 2010. Ainu applicatives in typological perspective. Studies in Language 34(4). 749–801. https://doi.org/10.1075/sl.34.4.01bug.Search in Google Scholar
Caballero, Gabriela, Michael J. Houser, Nicole Marcus, Teresa McFarland, Anne Pycha, Maziar Toosarvandani & Johanna Nichols. 2008. Nonsyntactic ordering effects in noun incorporation. Linguistic Typology 12(3). 383–421. https://doi.org/10.1515/lity.2008.042.Search in Google Scholar
Chen, Ping. 2009. Aspects of referentiality. Journal of Pragmatics 41(8). 1657–1674. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2009.03.002.Search in Google Scholar
Chung, Sandra & William A. Ladusaw. 2003. Restriction and saturation. Cambridge, MA: The Massachusetts Institute of Technology Press.10.7551/mitpress/5927.001.0001Search in Google Scholar
Clark, Herbert H. 1975. Bridging. In Bonnie L. Nash-Webber & Roger Schank (eds.), Proceedings of the 1975 workshop on theoretical issues in natural language processing, 169–174. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics.10.3115/980190.980237Search in Google Scholar
Croft, William. 2003. Typology and universals, 2nd edn. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar
de Swart, Henriëtte & Joost Zwarts. 2009. Less form – more meaning: Why bare singular nouns are special. Lingua 119(2). 280–295. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2007.10.015.Search in Google Scholar
de Swart, Henriëtte, Yoad Winter & Joost Zwarts. 2005. Bare predicate nominals in Dutch. In Emar Maier, Corien Bary & Janneke Huitink (eds.), Proceedings of Sinn und Bedeutung 9: A collection of papers presented at the 9th Sinn und Bedeutung 1–3 November 2004 @ Radboud University Nijmegen, 446–460. Nijmegen: Nijmegen Centre of Semantics.Search in Google Scholar
de Swart, Henriëtte, Yoad Winter & Joost Zwarts. 2007. Bare nominals and reference to capacities. Natural Language & Linguistic Theory 25(1). 195–222. https://doi.org/10.1007/s11049-006-9007-4.Search in Google Scholar
Delahunty, Gerald P. & James J. Garvey. 2010. The English language: From sound to sense. Fort Collins, CO: The WAC Clearinghouse.10.37514/PER-B.2010.2331Search in Google Scholar
Di Sciullo, Anna-Maria & Edwin Williams. 1987. On the definition of word. Cambridge, MA: The Massachusetts Institute of Technology Press.Search in Google Scholar
Dijk, Siebren. 1997. Noun incorporation in Frisian. Groningen: Rijksuniversiteit Groningen dissertation.Search in Google Scholar
Dik, Simon C. 1997. The theory of functional grammar, part 1: The structure of the clause, 2nd edn. (Kees Hengeveld ed.). Berlin: Mouton de Gruyter.Search in Google Scholar
Dixon, R. M. W. & Alexandra Y. Aikhenvald. 2002. Word: A cross-linguistic typology. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511486241Search in Google Scholar
Doron, Edit. 1988. The semantics of predicate nominals. Linguistics 26(2). 281–301. https://doi.org/10.1515/ling.1988.26.2.281.Search in Google Scholar
Evans, Nicholas. 1999. Why argument affixes in polysynthetic languages are not pronouns: Evidence from Bininj Gun-wok. STUF/Language Typolgy and Universals 52(3/4). 255–281. https://doi.org/10.1524/stuf.1999.52.34.255.Search in Google Scholar
Evans, Nicholas. 2003. Bininj Gun-wok: A pan-dialectical grammar of Mayali, Kunwinjku and Kune. Canberra: Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, The Australian National University.Search in Google Scholar
Farkas, Donka F. & Henriëtte de Swart. 2003. The semantics of incorporation: From argument structure to discourse transparency. Stanford, CA: Center for the Study of Language and Information Publications.Search in Google Scholar
Farkas, Donka F. & Henriëtte de Swart. 2004. Incorporation, plurality, and the incorporation of plurals: A dynamic approach. Catalan Journal of Linguistics 3. 45–73. https://doi.org/10.5565/rev/catjl.105.Search in Google Scholar
Fortescue, Michael. 1980. Affix ordering in West Greenlandic derivational processes. International Journal of American Linguistics 46(4). 259–278. https://doi.org/10.1086/465662.Search in Google Scholar
Fortescue, Michael. 1984. West Greenlandic. London: Croom Helm.Search in Google Scholar
Genee, Inge. 2018. Measuring polysynthesis: A Functional Discourse Grammar approach. In Evelien Keizer & Hella Olbertz (eds.), Recent developments in Functional Discourse Grammar, 233–272. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/slcs.205.08genSearch in Google Scholar
Gerdts, Donna B. 1998. Incorporation. In Andrew Spencer & Arnold M. Zwicky (eds.), The handbook of morphology, 84–100. Oxford: Blackwell.10.1002/9781405166348.ch4Search in Google Scholar
Gerdts, Donna B. 2003. The morphosyntax of Halkomelem lexical suffixes. International Journal of American Linguistics 69(4). 345–356. https://doi.org/10.1086/382736.Search in Google Scholar
Givón, Talmy. 2011. Ute reference grammar. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/clu.3Search in Google Scholar
Givón, Talmy. 2013. Ute texts. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/clu.7Search in Google Scholar
Hammarström, Harald, Robert Forkel & Martin Haspelmath. 2017. Glottolog 3.0. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. http://glottolog.org (accessed on 17 May, 2017).Search in Google Scholar
Hannay, Mike & Kees Hengeveld. 2009. Functional Discourse Grammar: Pragmatic aspects. In Frank Brisard, Jan-Ola, Östman & Jef Verschueren (eds.), Grammar, meaning and pragmatics, 91–116. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/hoph.5.06hanSearch in Google Scholar
Haspelmath, Martin. 1999. Explaining article-possessor complementarity: Economic motivation in noun phrase syntax. Language 75(2). 227–243. https://doi.org/10.2307/417260.Search in Google Scholar
Haspelmath, Martin. 2011. The indeterminacy of word segmentation and the nature of morphology and syntax. Folia Linguistica 45(1). 31–80. https://doi.org/10.1515/flin.2011.002.Search in Google Scholar
Haspelmath, Martin. 2018. The last word on polysynthesis: A review article. Linguistic Typology 22(2). 307–326. https://doi.org/10.1515/lingty-2018-0011.Search in Google Scholar
Haugen, Jason D. 2015. Incorporation. In Peter O. Müller, Ingeborg Ohnheiser, Susan Olsen & Franz Rainer (eds.), Word-formation: An international handbook of the languages of Europe, vol. 1, 413–434. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110246254-024Search in Google Scholar
Hengeveld, Kees. 1992. Non-verbal predication: Theory, typology, diachrony. Berlin & New York: De Gruyter.10.1515/9783110883282Search in Google Scholar
Hengeveld, Kees. 2006. Linguistic typology. In Ricardo Mairal & Juana Gil (eds.), Linguistic universals, 46–66. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511618215.003Search in Google Scholar
Hengeveld, Kees. 2008. Prototypical and non-prototypical noun phrases in Functional Discourse Grammar. In Daniel García Velasco & Jan Rijkhoff (eds.), The noun phrase in Functional Discourse Grammar, 43–62. Berlin & New York: De Gruyter.10.1093/acprof:oso/9780199278107.001.0001Search in Google Scholar
Hengeveld, Kees & J. Lachlan Mackenzie. 2008. Functional Discourse Grammar: A typologically-based theory of language structure. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199278107.001.0001Search in Google Scholar
Hengeveld, Kees & J. Lachlan Mackenzie. 2016. Reflections on the lexicon in Functional Discourse Grammar. Linguistics 54(5). 1135–1161. https://doi.org/10.1515/ling-2016-0025.Search in Google Scholar
Herslund, Michael & Irène Baron. 2001. Introduction: Dimensions of possession. In Irène Baron, Michael Herslund & Finn Sørensen (eds.), Dimensions of possession, 1–25. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/tsl.47.01herSearch in Google Scholar
Iturrioz Leza, José L. 2001. Inkorporation. In Martin Haspelmath, Ekkehard König, Wulf Oesterreicher & Wolfgang Raible (eds.), Language typology and language universals, vol. 1, 714–725. Berlin & New York: De Gruyter.Search in Google Scholar
Johns, Alana. 2017. Noun incorporation. In Martin Everaert & Henk C. van Riemsdijk (eds.), The Wiley Blackwell companion to syntax, 2nd edn. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons Inc.10.1002/9781118358733.wbsyncom093Search in Google Scholar
Keizer, Evelien. 2015. A Functional Discourse Grammar for English. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar
Kristoffersen, Lars. 1992. Derivation and inflection in a functional grammar of West Greenlandic. In Michael Fortescue, Peter Harder & Lars Kristoffersen (eds.), Layered structure and reference in a functional perspective: Papers from the Functional Grammar Conference in Copenhagen, 1990, 143–171. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/pbns.23.08kriSearch in Google Scholar
Kurebito, Tokusu. 2001. On lexical affixes in Chukchi. In Osahito Miyaoka & Fubito Endo (eds.), Languages of the North Pacific Rim, vol. 6, 65–84. Kyoto: Nakanishi.Search in Google Scholar
Le Bruyn, Bert, Henriëtte de Swart & Joost Zwarts. 2017. Bare nominals. In Oxford research encyclopedia of linguistics. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/ acrefore/9780199384655.013.399 (accessed on 28 March, 2019).10.1093/acrefore/9780199384655.013.399Search in Google Scholar
Lehmann, Christian & Elisabeth Verhoeven. 2005. Noun incorporation and participation: A typological study on participant association with particular reference to Yucatec Maya. In Christian Lehmann (ed.), Typological studies in participation, 105–188. Berlin: Akademie Verlag.10.1524/9783050080536.105Search in Google Scholar
Lyons, Christopher. 1999. Definiteness. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511605789Search in Google Scholar
Massam, Diane. 2001. Pseudo noun incorporation in Niuean. Natural Language & Linguistic Theory 19(1). 153–197. https://doi.org/10.1023/a:1006465130442.10.1023/A:1006465130442Search in Google Scholar
Massam, Diane. 2009. Noun incorporation: Essentials and extensions. Language and Linguistics Compass 3(4). 1076–1096. https://doi.org/10.1111/j.1749-818x.2009.00140.x.Search in Google Scholar
Massam, Diane. 2017. Incorporation and pseudo-incorporation in syntax. In Oxford research encyclopedia of linguistics. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/ acrefore/9780199384655.013.190 (accessed on 28 March, 2019).10.1093/acrefore/9780199384655.013.190Search in Google Scholar
Mattissen, Johanna. 2003. Dependent-head synthesis in Nivkh: A contribution to a typology of polysynthesis. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/tsl.57Search in Google Scholar
Miner, Kenneth L. 1986. Noun stripping and loose incorporation in Zuni. International Journal of American Linguistics 52(3). 242–254. https://doi.org/10.1086/466021.Search in Google Scholar
Mithun, Marianne. 1984. The evolution of noun incorporation. Language 60(4). 847–894. https://doi.org/10.2307/413800.Search in Google Scholar
Mithun, Marianne. 1986. On the nature of noun incorporation. Language 62(1). 32–37. https://doi.org/10.2307/415599.Search in Google Scholar
Mithun, Marianne. 1994. Word-formation: Incorporation. In Ronald E. Asher & Joy M. Y. Simpson (eds.), The encyclopedia of language and linguistics, vol. 9, 5024–5026. Oxford: Pergamon Press.Search in Google Scholar
Mithun, Marianne. 2000. Incorporation. In Geert Booij, Christian Lehmann & Joachim Mugdan (eds.), Morphologie: Ein internationales Handbuch zur Flexion und Wortbildung, vol. 1, 916–928. Berlin & New York: De Gruyter.10.1515/9783110111286.1.12.916Search in Google Scholar
Mithun, Marianne. 2010. Constraints on compounding and incorporation. In Sergio Scalise & Irene Vogel (eds.), Cross-disciplinary issues in compounding, 37–56. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/cilt.311.05mitSearch in Google Scholar
Modern Language Association international bibliography. n.d. http://go.galegroup.com/ps/start.do?p=MLA&u=amst (accessed on 11 February, 2016).Search in Google Scholar
Moravcsik, Edith A. 2013. Introducing language typology. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511978876Search in Google Scholar
Murasugi, Kumiko. 2014. Noun incorporation, nonconfigurationality, and polysynthesis. In Andrew Carnie, Yosuke Sato & Daniel Siddiqi (eds.), The Routledge handbook of syntax, 283–303. London: Routledge.10.4324/9781315796604.ch14Search in Google Scholar
Muro, Alessio. 2009. Noun incorporation: A new theoretical perspective. Padova: Università degli Studi di Padova dissertation.Search in Google Scholar
Nakayama, Toshihide. 2001. Nuuchahnulth (Nootka) morphosyntax. Berkeley, CA: University of California Press.Search in Google Scholar
Nakayama, Toshihide. 2014. Language profile 5: Nuuchahnulth (Nootka). In Carol Genetti (ed.), How languages work: An introduction to language and linguistics, 441–462. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar
Nikolaeva, Irina & Andrew Spencer. 2012. Possession and modification: A perspective from canonical typology. In Dunstan Brown, Marina Chumakina & Greville G. Corbett (eds.), Canonical morphology and syntax, 207–238. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199604326.003.0009Search in Google Scholar
Olthof, Marieke. 2020. Formal variation in incorporation: A typological study and a unified approach. Linguistics 58(1). 131–205. https://doi.org/10.1515/ling-2019-0036.Search in Google Scholar
Payne, Thomas E. 1997. Describing morphosyntax: A guide for field linguists. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511805066Search in Google Scholar
Payne, Doris L. & Immanuel Barshi. 1999. External possession: What, where, how and why. In Doris L. Payne & Immanuel Barshi (eds.), External possession, 3–29. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/tsl.39.03paySearch in Google Scholar
Rijkhoff, Jan. 2002. The noun phrase. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780198237822.001.0001Search in Google Scholar
Rijkhoff, Jan. 2008. Descriptive and discourse-referential modifiers in a layered model of the noun phrase. Linguistics 46(4). 789–829. https://doi.org/10.1515/ling.2008.026.Search in Google Scholar
Rijkhoff, Jan & Dik Bakker. 1998. Language sampling. Linguistic Typology 2(3). 263–314. https://doi.org/10.1515/lity.1998.2.3.263.Search in Google Scholar
Rosen, Sara T. 1989. Two types of noun incorporation: A lexical analysis. Language 65(2). 294–317. https://doi.org/10.2307/415334.Search in Google Scholar
Roy, Isabelle. 2013. Nonverbal predication: Copular sentences at the syntax-semantics interface. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199543540.001.0001Search in Google Scholar
Sadock, Jerrold M. 1980. Noun incorporation in Greenlandic: A case of syntactic word formation. Language 56(2). 300–319. https://doi.org/10.2307/413758.Search in Google Scholar
Sadock, Jerrold M. 1985. Autolexical syntax: A proposal for the treatment of noun incorporation and similar phenomena. Natural Language & Linguistic Theory 3(4). 379–439. https://doi.org/10.1007/bf00133284.Search in Google Scholar
Sadock, Jerrold M. 1986. Some notes on noun incorporation. Language 62(1). 19–31. https://doi.org/10.2307/415598.Search in Google Scholar
Sadock, Jerrold M. 1991. Autolexical syntax: A theory of parallel grammatical representations. Chicago, IL: Chicago University Press.Search in Google Scholar
Salas, Adalberto. 1992. El mapuche o araucano: Fonología, gramática y antalogía de cuentos. Madrid: Mapfre.Search in Google Scholar
Sapir, Edward. 1911. The problem of noun incorporation in American languages. American Anthropologist 13(2). 250–282. https://doi.org/10.1525/aa.1911.13.2.02a00060.Search in Google Scholar
Smeets, Ineke. 2008. A grammar of Mapuche. Berlin & New York: De Gruyter.Search in Google Scholar
Smit, Niels. 2005. Noun incorporation in Functional Discourse Grammar. In Casper de Groot & Kees Hengeveld (eds.), Morphosyntactic expression in Functional Grammar, 87–134. Berlin & New York: De Gruyter.10.1515/9783110920833.87Search in Google Scholar
Spencer, Andrew. 1995. Incorporation in Chukchi. Language 71(3). 439–489. https://doi.org/10.2307/416217.Search in Google Scholar
Štekauer, Pavol, Salvador Valera & Lívia Körtvélyessy. 2012. Word-formation in the world’s languages: A typological survey. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511895005Search in Google Scholar
Stonham, John. 2008. Verb-argument composition in Nuuchahnulth: A special case of denominal verb formation. International Journal of American Linguistics 74(4). 511–528. https://doi.org/10.1086/595576.Search in Google Scholar
Stowell, Tim. 1991. Determiners in NP and DP. In Katherine Leffel & Denis Bouchard (eds.), Views on phrase structure, 37–56. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.10.1007/978-94-011-3196-4_3Search in Google Scholar
Stvan, Laurel S. 2009. Semantic incorporation as an account for some bare singular count noun uses in English. Lingua 119(2). 314–333. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2007.10.017.Search in Google Scholar
Vajda, Edward. 2017. Polysynthesis in Ket. In Michael Fortescue, Marianne Mithun & Nicholas Evans (eds.), The Oxford handbook of polysynthesis, 906–929. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oxfordhb/9780199683208.013.49Search in Google Scholar
Van de Velde, Freek. 2013. External possessors and related constructions in Functional Discourse Grammar. In J. Lachlan Mackenzie & Hella Olbertz (eds.), Casebook in Functional Discourse Grammar, 155–187. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/slcs.137.07velSearch in Google Scholar
Van Geenhoven, Veerle. 1998. Semantic incorporation and indefinite descriptions: Semantic and syntactic aspects of noun incorporation in West Greenlandic. Stanford, CA: Center for the Study of Language and Information Publications.Search in Google Scholar
Velupillai, Viveka. 2012a. An introduction to linguistic typology. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/z.176Search in Google Scholar
Velupillai, Viveka. 2012b. Legend for feature map 6.1 (p. 120). http://dx.doi.org/10.1075/z.176.additional (accessed on 6 January, 2016).10.1075/z.176.additionalSearch in Google Scholar
Von Prince, Kilu. 2016. Alienability as control: The case of Daakaka. Lingua 182. 69–87. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2015.08.009.Search in Google Scholar
Weir, E. M. Helen. 1990. Incorporation in Nadëb. In Doris L. Payne (ed.), Amazonian linguistics: Studies in Lowland South American languages, 321–363. Austin, TX: University of Texas Press.Search in Google Scholar
Wojdak, Rachel. 2005. The linearization of affixes: Evidence from Nuu-chah-nulth. Vancouver: University of British Columbia dissertation.Search in Google Scholar
Zúñiga, Fernando. 2017. Mapudungun. In Michael Fortescue, Marianne Mithun & Nicholas Evans (eds.), The Oxford handbook of polysynthesis, 696–712. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oxfordhb/9780199683208.013.40Search in Google Scholar
© 2020 Marieke Olthof, published by De Gruyter, Berlin/Boston
This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Referentiality and modifiability of incorporated nouns
- Plural marking on noun-associated forms
- Where do demonstratives come from?
- Book Review
- How gender shapes the world
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Referentiality and modifiability of incorporated nouns
- Plural marking on noun-associated forms
- Where do demonstratives come from?
- Book Review
- How gender shapes the world