Abstract
An urban space’s linguistic landscape represents a multimodal and multilingual discourse, indexing the historical, socio-political, cultural, and ethnolinguistic aspects of the locale. Contributing to sociolinguistic research in our global cities, this study zooms in on an unexpected Chinese ethnic enclave, or Chinatown, in Dubai, a superdiverse urban space and multilingual contact zone in post-colonial UAE. Drawing on a corpus of authentic LL data taken from Dubai’s emerging ‘Chinatown’, the study shows that a multilingual triad involving Arabic, English and Chinese is a pervasive sight in this area, deviating from the taken-for-granted and ‘choreographed’ bilingual LL in Dubai overall featuring Arabic and English. Notably, Chinese, as an index of ethnic, linguistic, and cultural identity and marker of boundary, is the most prominent and informative, whereas Dubai’s official language Arabic often appears in small font size and is rendered inconspicuous. This gives rise to a scenario I call ‘small-print multilingualism’ – a conscious attempt for small-business owners to include Arabic reluctantly only to get the ‘job’ done and conform to relevant rules and regulations. Theoretically, this article argues for the relevance of Bakhtin’s concepts of centripetal and centrifugal forces in helping shed light on the dynamic and negotiated relationship between official top-down regulations and bottom-up linguistic practices on the ground in ethnic enclaves. Ultimately, this study adds to our understandings of language and multilingualism in (super)diverse global cities
Funding
The study is funded by The Hong Kong Polytechnic University's Start-up Fund.
References
Ahmed, Khawlah. 2011. Casting Arabic culture as the ‘other’: Cultural issues in the English Curriculum. In Christina Gitsaki (ed.), Teaching and learning in the Arab world, 119–137. New York: Peter Lang Publishing.Search in Google Scholar
Ahmed, Khawlah. 2020. The linguistic and semiotic landscape of Dubai. In Peter Siemund & Jakob Leimgruber (eds.), Multilingual Global Cities: Singapore, Hong Kong, Dubai, 185–202. London: Routledge.10.4324/9780429463860-13Search in Google Scholar
Alomoush, Omar. 2023. Multilingualism in the linguistic landscape of the ancient city of Jerash. Asian Englishes 25(1). 95–110. DOI: 10.1080/13488678.2022.206942110.1080/13488678.2022.2069421Search in Google Scholar
Amos, Will. 2016. Chinatown by numbers: Defining an ethnic space by empirical linguistic landscape. Linguistic Landscape 2(2). 127 –156.10.1075/ll.2.2.02amoSearch in Google Scholar
Bakhtin, Mikhail Mikhailovich. 1981. The dialogic imagination: Four essays. In Michael Holquist (eds.). Austin: University of Texas Press.Search in Google Scholar
Ben-Rafael, Eliezer, Elana Shohamy, Muhammad Hasan Amara & Nira Trumper-Hecht. 2006. Linguistic landscape as symbolic construction of the public space: The case of Israel. International Journal of Multilingualism 3(1). 7–30.10.1080/14790710608668383Search in Google Scholar
Blackwood, Robert & Stefania Tufi. 2015. The linguistic landscape of the Mediterranean: French and Italian coastal cities. New York: Palgrave MacMillan.10.1057/9781137314567Search in Google Scholar
Buckingham, Louisa. 2015. Commercial signage and the linguistic landscape of Oman. World Englishes 34(3). 411–435.10.1111/weng.12146Search in Google Scholar
Chaudhry, Suchitra Bajpai. 2016. What makes UAE a role model of cohesion. Gulf News, 28 May. Retrieved from https://gulfnews.com/going-out/society/what-makes-uae-a-role-model-of-cohesion-1.1836341Search in Google Scholar
Coluzzi, Paolo. 2017. Italian in the linguistic landscape of Kuala Lumpur (Malaysia). International Journal of Multilingualism 14(2). 109–123.10.1080/14790718.2016.1151883Search in Google Scholar
Cronin, Michael & Sherry Simon. 2014. Introduction: The city as translation zone. Translation Studies 7(2). 119–132.10.1080/14781700.2014.897641Search in Google Scholar
Fairclough, Norman. 1989. Language and power. London: Longman.Search in Google Scholar
Giddens, Anthony. 1984. The constitution of society: Outline of the theory of structuration. Berkeley: University of California Press.Search in Google Scholar
Gu, Chonglong. 2019. Mediating ‘face’ in triadic political communication: a CDA analysis of press conference interpreters’ discursive (re)construction of Chinese government’s image (1998–2017). Critical Discourse Studies 16(2). 201–221.10.1080/17405904.2018.1538890Search in Google Scholar
Gu, Chonglong. 2022. COVID-19 translated: An account of the translation and multilingual practices enacted in Hong Kong’s linguistic landscape during the pandemic crisis communication. In Kanglong Liu & Andrew. K. F. Cheung (eds.), Translation and interpreting in the age of COVID-19, 35–59. Singapore: Springer.10.1007/978-981-19-6680-4_3Search in Google Scholar
Gu, Chonglong. 2023a. A tale of three global cities: A comparative account of Dubai, Kuala Lumpur and Hong Kong’s multilingual repertoires evidenced in their Covidscapes as part of Covid-19 crisis and public health communication. Language and Health 1(1).10.1016/j.laheal.2023.06.001Search in Google Scholar
Gu, Chonglong. 2023b. ‘Mask must wear at all times’: Top-down and bottom-up multilingual Covid-scape in Hong Kong as a prime site of epidemiological and public health knowledge (re)construction during the Covid-19 pandemic. Language and Intercultural Communication.10.1080/14708477.2023.2225483Search in Google Scholar
Gu, Chonglong & Ali Almanna. 2023. Transl[iter]ating Dubai’s linguistic landscape: a bilingual translation perspective between English and Arabic against a backdrop of globalisation. Applied Linguistics Review. https://doi.org/10.1515/applirev-2022-009110.1515/applirev-2022-0091Search in Google Scholar
Hills, Rodney C. & Paul W. B. Atkins. 2013. Cultural identity and convergence on western attitudes and beliefs in the United Arab Emirates. International Journal of Cross Cultural Management 13(2). 193–213.10.1177/1470595813485380Search in Google Scholar
Hopkyns, Sarah & Melanie van den Hoven. 2022. Linguistic diversity and inclusion in Abu Dhabi’s linguistic landscape during the COVID-19 period. Multilingua 41(2). 201–232.10.1515/multi-2020-0187Search in Google Scholar
Huebner, Thom. 2006. Bangkok’s linguistic landscapes: Environmental print, codemixing and language change. International Journal of Multilingualism 3(1). 31–51.10.1080/14790710608668384Search in Google Scholar
Jaworski, Adam & Crispin Thurlow (eds.). 2010. Semiotic landscapes: Language, image, space. New York: Continuum.Search in Google Scholar
Karolak, Magdalena. 2022. Linguistic landscape in a city of migrants: a study of Souk Naif area in Dubai. International Journal of Multilingualism 19(4). 605–629. DOI: 10.1080/14790718.2020.178113210.1080/14790718.2020.1781132Search in Google Scholar
Kennetz, Keith & Kevin S. Carroll. 2018. Language threat in the United Arab Emirates? Unpacking domains of language use. International Journal of the Sociology of Language 254. 165–184.10.1515/ijsl-2018-0038Search in Google Scholar
Kress, Gunther & Theo van Leeuwen. 2001. Multimodal discourse: The modes and media of contemporary communication. London: Arnold.Search in Google Scholar
Landry, Rodrigue & Richard Y. Bourhis. 1997. Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology 16(1). 23–49.10.1177/0261927X970161002Search in Google Scholar
Lanza, Elizabeth & Hirut Woldemariam. 2014. Indexing modernity: English and branding in the linguistic landscape of Addis Ababa. International Journal of Bilingualism 18(5). 491–506.10.1177/1367006913484204Search in Google Scholar
Lee, Jerry Won & Jackie Jia Lou. 2019. The ordinary semiotic landscape of an unordinary place: Spatiotemporal disjunctures in Incheon’s Chinatown. International Journal of Multilingualism 16(2). 187–203.10.1080/14790718.2019.1575837Search in Google Scholar
Lee, Tong King. 2022a. Choreographing linguistic landscapes in Singapore. Applied Linguistics Review 13(6). 949–981.10.1515/applirev-2020-0009Search in Google Scholar
Lee, Tong King. 2022b. Kongish: Translanguaging and the commodification of an urban dialect. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781009281126Search in Google Scholar
Lees, Christopher. 2022. ‘Please wear mask!’ Covid-19 in the translation landscape of Thessaloniki: a cross-disciplinary approach to the English translations of Greek public notices. The Translator 28(3). 344–365.10.1080/13556509.2021.1926135Search in Google Scholar
Li, Songqing & Hongli Yang. 2021. ‘Open’, ‘connected’, ‘distinctive’, ‘pioneering’, and ‘committed’: semioscaping Shanghai as a global city. International Journal of Multilingualism. DOI: 10.1080/14790718.2020.186597010.1080/14790718.2020.1865970Search in Google Scholar
Li, Wei. 2022. Translanguaging as method. Research Methods in Applied Linguistics 1(3).10.1016/j.rmal.2022.100026Search in Google Scholar
Lou, Jackie Jia. 2016. The linguistic landscape of Chinatown: a sociolinguistic ethnography. Bristol: Multilingual Matters.10.21832/9781783095636Search in Google Scholar
Matwick, Keri & Kelsi Matwick. 2019. Linguistic landscape and authenticity in a Japanese supermarket in Singapore. Open Linguistics 5(1). 532–552.10.1515/opli-2019-0029Search in Google Scholar
Mooney, Annabelle & Betsy Evans (eds.). 2015. Language, society and power: An introduction. London: Routledge.10.4324/9781315733524Search in Google Scholar
Muniandy, Parthiban. 2015. Informality and the politics of temporariness: Ethnic migrant economies in Little Bangladesh and Little Burma in Kuala Lumpur, Malaysia. International Sociology 30(6). 561–578.10.1177/0268580915605649Search in Google Scholar
Pennycook, Alastair. 2017. Translanguaging and semiotic assemblages. International Journal of Multilingualism 14(3). 269–282.10.1080/14790718.2017.1315810Search in Google Scholar
Pennycook, Alastair & Emi Otsuji. 2015. Metrolingualism: Language in the city. London: Routledge.10.4324/9781315724225Search in Google Scholar
Piller, Ingrid. 2018. Dubai: Language in the ethnocratic, corporate and mobile city. In Dick Smakman & Patrick Heinrich (eds.), Urban sociolinguistics: The city as a linguistic process and experience, 77–94. London: Routledge.10.4324/9781315514659-7Search in Google Scholar
Rubdy, Rani & Selim B. Said (eds.). 2015. Conflict, exclusion and dissent in the linguistic landscape. Basingstoke: Palgrave Macmillan.10.1057/9781137426284Search in Google Scholar
Scollon, Ron & Suzie Wong Scollon. 2003. Discourses in place: Language in the material world. London: Routledge.10.4324/9780203422724Search in Google Scholar
Sharma, Bal Krishna. 2021. The scarf, language, and other semiotic assemblages in the formation of a new Chinatown. Applied Linguistics Review 12(1). 65–91.10.1515/applirev-2019-0097Search in Google Scholar
Siemund, Peter, Ahmad Al-Issa & Jakob R. E. Leimgruber. 2021. Multilingualism and the role of English in the United Arab Emirates. World Englishes 40(2). 191–204.10.1111/weng.12507Search in Google Scholar
Smakman, Dick & Patrick Heinrich (eds.). 2018. Urban sociolinguistics: The city as a linguistic process and experience. New York: Routledge.10.4324/9781315514659Search in Google Scholar
Song, Ge. 2022. The linguistic landscape of Chinatowns in Canada and the United States: a translational perspective. Journal of Multilingual and Multicultural Development.10.1080/01434632.2022.2102643Search in Google Scholar
Spolsky, Bernard & Robert L. Cooper. 1991. The Language of Jerusalem. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oso/9780198239086.001.0001Search in Google Scholar
Vertovec, Steven. 2007. Super-diversity and its implications. Ethnical and Racial Studies 30(6). 1024–1054.10.1080/01419870701599465Search in Google Scholar
Wee, Lionel. 2015. Mobilizing affect in the linguistic cyberlandscape: The R-word campaign. In Rani Rubdy & Selim Ben Said (eds.), Conflict, exclusion and dissent in the linguistic landscape, 185–203. Basingstoke: Palgrave Macmillan.10.1057/9781137426284_9Search in Google Scholar
Wu, Hongmei, Sethawut Techasan & Thom Huebner. 2020. A new Chinatown? Authenticity and conflicting discourses on Pracha Rat Bamphen Road. Journal of Multilingual and Multicultural Development 41(9). 794–812.10.1080/01434632.2020.1746318Search in Google Scholar
Yao, Xiaofang. 2023. Commodification or shared ownership? A case study of Chinese communities in the linguistic landscape of Bendigo. Applied Linguistics Review 14(3). 447–472.10.1515/applirev-2020-0045Search in Google Scholar
Zhang, Hui, Mark Fifer Seilhamer & Yin Ling Cheung. 2023. Identity construction on shop signs in Singapore’s Chinatown: A study of linguistic choices by Chinese Singaporeans and New Chinese immigrants. International Multilingual Research Journal 17(1). 15–32.10.1080/19313152.2022.2080445Search in Google Scholar
© 2023 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Titelei
- Conditions for Nynorsk language use – the role of capacity, opportunity, and desire in the maintenance of Nynorsk among Norwegian adolescents
- Enacting Chinese-ness on Arab Land: A Case Study of the Linguistic Landscape of an (Emerging) Chinatown in Multilingual and Multicultural Dubai
- The sociolinguistics of Luxembourgish football language: A case study of contact-induced lexical variation in a complex multilingual society
- Local languages and the linguistic landscape: the visibility and role of Sardinian in town entry and street name signs
- Miscellaneous
- University autonomy and the increasing shift to English in academic programmes at European universities: In dialogue with Liviu Matei
- Trends in sociolinguistics: a series of interviews with leading sociolinguists
- An interview with Peter Trudgill
- An interview with Jenny Cheshire
- Reviews
- Mirvahedi, Seyed Hadi (ed.) (2019): The Sociolinguistics of Iran’s Languages at Home and Abroad: The Case of Persian, Azerbaijani, and Kurdish. Switzerland: Palgrave Macmillan. 294 p.
- Higham, Gwennan (2020): Creu Dinasyddiaeth i Gymru. Mewnfudo Rhyngwladol a'r Gymraeg [Creating Citizenship for Wales. International Immigration and the Welsh Language]. Cardiff: Gwasg Prifysgol Cymru. 144 p.
- Pradilla Cardona, Miquel Àngel (ed. 2022): Catalan sociolinguistics: State of the art and future challenges (IVITRA Research in Linguistics and Literature 32). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. 333 p.
Articles in the same Issue
- Titelei
- Conditions for Nynorsk language use – the role of capacity, opportunity, and desire in the maintenance of Nynorsk among Norwegian adolescents
- Enacting Chinese-ness on Arab Land: A Case Study of the Linguistic Landscape of an (Emerging) Chinatown in Multilingual and Multicultural Dubai
- The sociolinguistics of Luxembourgish football language: A case study of contact-induced lexical variation in a complex multilingual society
- Local languages and the linguistic landscape: the visibility and role of Sardinian in town entry and street name signs
- Miscellaneous
- University autonomy and the increasing shift to English in academic programmes at European universities: In dialogue with Liviu Matei
- Trends in sociolinguistics: a series of interviews with leading sociolinguists
- An interview with Peter Trudgill
- An interview with Jenny Cheshire
- Reviews
- Mirvahedi, Seyed Hadi (ed.) (2019): The Sociolinguistics of Iran’s Languages at Home and Abroad: The Case of Persian, Azerbaijani, and Kurdish. Switzerland: Palgrave Macmillan. 294 p.
- Higham, Gwennan (2020): Creu Dinasyddiaeth i Gymru. Mewnfudo Rhyngwladol a'r Gymraeg [Creating Citizenship for Wales. International Immigration and the Welsh Language]. Cardiff: Gwasg Prifysgol Cymru. 144 p.
- Pradilla Cardona, Miquel Àngel (ed. 2022): Catalan sociolinguistics: State of the art and future challenges (IVITRA Research in Linguistics and Literature 32). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. 333 p.