Home Venedig und der „wilde Osten“
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Venedig und der „wilde Osten“

Wissen, Rang und Interessenräume im ausgehenden Mittelalter
  • Christof Paulus EMAIL logo and Albert Weber EMAIL logo
Published/Copyright: November 10, 2020

Abstract

Venice is considered the best-informed community of the late Middle Ages. The study examines the availability of information for the second half of the 15th century, particularly with regard to the key year 1462/1463, and as a case study concentrates on areas of the supposed Venetian periphery of interest, above all Hungary and the two principalities of Wallachia and Moldavia. The result is a thoroughly differentiated system of information acquisition, verification and control. Means of communication, as well as different areas of interest of the Serenissima, can be identified. A distinction is made between information maps and communication maps. The latter also include the distribution of news from the lagoon city exchanged with foreign envoys. During the period concerned, news was exchanged in an astonishingly liberal way, in turn integrating the Serenissima into the information networks of the other Italian states. The study thus places the „information commodity“ within the research field of late medieval gift exchange and patronage structures. In short, a thoroughly pragmatic Venetian approach to news acquisition and evaluation can be observed. Verification of the quality of the information obtained was subject not least to quantitative and ranking criteria. Ultimately, the informational power of Venice was based above all on its outstanding reputation among its contemporaries.

Anhang

Die Transkriptionen sollen einen möglichst vorlagennahen, gleichzeitig aber auch möglichst lesbaren Text zur Verfügung stellen; sie folgen dabei weitgehend den Regeln der Bayerischen Archivschule. Die Vorlage wird im Wesentlichen graphiegetreu wiedergegeben, lediglich die verschiedenen Schreibweisen von /i/ und /j/ bzw. /y/ wurden vereinheitlicht sowie /u/ und /v/ dem jeweiligen Lautwert angepasst. Ligaturen und Abbreviaturen werden bei der Transkription stillschweigend aufgelöst. Satzanfänge, Orts- und Personennamen werden großgeschrieben. Zahlzeichen werden so wiedergegeben, wie sie in der Quelle erscheinen, der Spatium-Gebrauch wird heutiger Praxis angeglichen. Ebenso mögen leichte Eingriffe hin zu einer modernen Zeichensetzung die Leseverständlichkeit erhöhen. Die Korrelation des zweiten Anhangs beschränkt sich auf Grundsätzliches, dialektale Unterschiede sind nicht aufgeführt.

Dokument 1

Venedig, 1462 April 12

Der Hofküchenlieferant Cesare da Firenze berichtet Markgraf Ludovico III. Gonzaga von seinen Erwerbungen auf dem venezianischen Fischmarkt sowie von einem Gemetzel, das die Walachen unter Vlad dem Pfähler an den Osmanen verübten.

ASMa, Archivio Gonzaga, Cart. 1431 (ehemals: E. XLV. 3), Nr. 463.

Hierzu: Adrian Gheorghe/Albert Weber, Cezar din Florenţa, calamarii şi valahii. Un izvor inedit despre o perioadă nedocumentată din a doua domnie a lui Vlad Ţepeş [Cesare von Florenz, die Kalmare und die Walachen. Eine unedierte Quelle über eine bislang unbekannte Periode aus der zweiten Herrschaft Vlads des Pfählers], in: Studii şi Materiale de Istorie Medie 34 (2016), S. 61–72.

Illustrissimo e excelso signore mio etc.

Io mando a la Illustrissima Vostra Signoria per cavallante due pitarri de zeladina de varvoli, civali e rombi. Et piu mando uno pitarro de molleche fritte e infuxe in sugo de pomerance. E nel ditto pitaro sono 4 o 5 calamari pizobi, non o possuto avere piu. Item mando anchora una cesta coveta piena de sardoni e sardelle e anguxigole e in la ditta cesta di sopra dal ditto pesse e uno corbo e una orata pychola e due barboni ogni cosa fritto. Anchora mando a la Illustrissima Vostra Signoria cinque rombi crudi e diexe sfoglie perche quella gly possa far choxere a suo modo. Avixando la Illustrissima Vostra Signoria che per respetto del maltempo e de la fortuna che e stata in mare el messo; e soprastato qui da venere per fino a lunedi perche non se trovanu pesse per danari. Ma questa mattina per respetto che ieri cesso la fortuna c’e venuto un pocho di pesse el quale e questo ch’io mando a la Illustrissima Vostra Signoria el quale o avuto con grande faticha e costa carissimo. Ma e buono se meglio avessi trovato meglio averia mandato non o possuto avere piu calamari perche non ne venne piu etc. Ulterius pregho la Illustrissima Vostra Signoria che mi schuxi a la Illustrissima Maiestate marchexana perche non mando a la Illustrissima Signoria sua i granzi pori e le peveracce, perche non sene trova una al mondo ne eziam dio granzi porri per respetto de la fortuna ch’o me e ditto. E tutto el ditto pesser con l’altre cose chosta ducati quatro e cinque. E per sedede dimarchetti sel piaxe ala Illustrissima Vostra Signoria fargly dare a mio messer sero contento perche a lui servo quello n’abbia a fare. Non altro acha de se non che qui e di nuovo che i Valacchi anno bruxato circha a 50 navili del Turcho i quali veniano per chargar legname da far galee, che’l Turcho ave fatto aparecchiar. E i ditti Valacchi seguytando la victoria arrivaro dove erano i ditti navili per chargar i ditti legnami e quegli bruxarono tutti come e ditto e tagliarono tutti i marinari a pezzi e circha 50 maestoi de legname; vanno seguytando la victoria e aspettano de unirse de di in di col re d’Ongaria el quale se dice che e andato a trovargly. Et piu se dice che’l Turcho non puo fare campo perche tutti sene fuggie e che lui a fatto molte crudelta perche la gente lobedischa e che la non fugga e non zona niente etc. Se altro sentiro sopra di cio ne avixaro la Illustrissima Vostra Signoria a la qual sempre me rechomando.

Ex Venetiis die XII aprilis 1462. Illustrissimi domini vostri humilis servito[r] Cexar de Florentie miles etc.

Dokument 2

Konstantinopel, 1462 Juli 28

Der venezianische Bailo Domenico Balbi berichtet aus Konstantinopel über Kämpfe in der Walachei und den Rückmarsch des osmanischen Heeres.

ASM, Archivio Sforzesco, Cart. 646 (M); Teil der Dokumentsammlung „Turchia“, ohne Nummerierung.

ASMa, Archivio Gonzaga, Busta 2186, fol. 705 (Mv).

Teiledition: MHH 4, Nr. 105, S. 167 f. (nach M).

Exemplum

Serenissime princeps et excellentissime domine mi singularissime post debitam recomendatum etc.

Aviso la vostra excellentissima Signoria come le nave retignude da di[i] 27 marzo in fin anno domini XXI del presente cum grande faticha e spesa ho possuto haver licentia ala terza volta, et retrovanase nave dela Signoria vostra in numero XX et al de lor[ii] e stato qui in porto da febraro in qua. Et non solamente vegniva tegnudo la via del mar ma anco da terra se lassava pochi andar e quelli cercava non portasse lettere de nove[iii], che apartegnisse a Turchi per la qual cosa io non ho possuto havisar la vostra Signoria apieno di progressi de questo signore; hora quanto al presente acade per questa avisero essendo passato el dicto signor in Vlacchia[iv] trovo el paise vacuo et de homeni de ogni rason victuaria[v]. Et erano tuti reducti ale montagne et loghi munitissimi procedendo adunqua i Turchi molto assentiti e reguardosi temendo di tracti del Dracuglia. Non se podeva tanto guardar che Vlacchi non li facesse danno et maxime de notte et questi non erano ultra che persone 200. Dapoi che Turchi forono[vi] apresso la montagnia el Dracuglia cum circha persone 30 000 assalto el campo circa due volte et feceli grande damno. Et la seconda volta se non fusse stato avisato el Turcho se tien de certo li haveria fato grandissima paura. Ma trovandolo provisto benche animosamente venesse ale mani nientemeno non lo podeva offendere molto per esser tuto el campo serrato et munito de carri et cameli intorno et nisuno Turcho insiva de fuore ne dava intrada alo inimico et cussi combattendo da hore quatro de note fino[vii] ala diana. Li Vlacchi se partiva verso de lor stanti[viii]. A casu uno Haly Beghi[ix] capitanio de questo Signor retornava da far preda et havea preso circa anime 1500. Dele quale da Vlacchi per primi havia habudo spia e guida dove erano fugite et solo erano femene e puti. Et qual Haly cum homeni circa 80 000 scontrandose ad uno passo cum Vlacchi gia afatigati e stanchi, fu ale man cum loro et da una parte et da l’altra[x] fu fato grande tagliata in modo che de volunta cadauno se parti. Et fu morto de Vlacchi circa cinque milia et Turchi circa 15 000. La qual cosa sentendo el signor Turco subito[xi] levo campo[xii] et passo la fiumara indriedo et anno domini XI del presente zunse in Hadrianopoli[xiii]. Circa i confini dela Vlacchia lasso el fradello del Dracuglia cum alcune bandiere de Turchi per tentar li animi de Vlacchi de quanto volesseno lassar e’l Dracuglia evenir da quest’altro. Hora se dice esser sta preso cum circa 4000 Turchi et messo al palo. L’armada da mar de questo Signore inseme cum el signor[xiv] dela Vlacchia bassa ando a combater el castello de Lycostomo[xv] intorno al qual stete circa zorni 8 et non li ha possuto far alcuna cossa anzi sono stati morti azapi in grande numero et cum[xvi] vergogna son tornati qui communamente tuti malmenati. Hoge terzo zorno e venuto comandamento de armar la nave grande cum le altre pizole del signor et alcune galie et questo in termene de zorni XX[xvii]. La qual cossa a mi non par possibile[xviii] per non esser[xix] le dicte nave ad ordene che nisi pocho tempo se possino aparechiar. Item e sta bandido che insuno Genoese ne sue robe sia levado de qui per alcuna via. Mandando mi a domandar la licentia de le nave feci domandar che ne lassasse cavar teste christiane che vigniva da la tana come ne i capitoli etc. Respuse che si volemo cavarle le mandemo per altra via conzosia che’l signor non vol che de soi paisi sia cavado alcuna testa de nesuna conditione. Item e prohibido de cavar rami et piombi et cuori che torna grande danno a merchadanti. In questa hora per el subassi esta retignude unaltra volta le nave perche dice el signor voler far armada e tuor[xx] da quelle tuto quello li bisogna. Mandaro da novo ala porta et faro tute provisione che[xxi] me sara possibelle. Circa questo altro al presente non occore recomandomo ala vostra Signoria.

De eiusdem Vostri Domini mandato Dominicus Balbi Baiulus Constantinopolitanus datum ibidem die XXVIII Iulii 1462.

Published Online: 2020-11-10
Published in Print: 2020-11-25

© 2020 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Articles in the same Issue

  1. Titelseiten
  2. Jahresbericht des DHI Rom 2019
  3. Editorial
  4. Einhundert Bände „Quellen und Forschungen aus italienischen Archiven und Bibliotheken“
  5. Cento volumi di „Quellen und Forschungen aus italienischen Archiven und Bibliotheken“ da una prospettiva italiana
  6. I cento fascicoli delle „Quellen und Forschungen aus italienischen Archiven und Bibliotheken“, 1898–2020
  7. La Storia dell’Età Moderna nelle „Quellen und Forschungen aus italienischen Archiven und Biblioteken“: lo specchio di un secolo di ricerche
  8. „Quellen und Forschungen aus italienischen Archiven und Bibliotheken“ e la contemporaneistica (1960–2018)
  9. Themenschwerpunkt
  10. Einleitung
  11. Noten und Akten
  12. Das Musikinstitut der Fondazione Giorgio Cini
  13. Grauzone Privatarchiv
  14. Verfolgungsinstrument Schwarze Liste
  15. Netzwerke in der Ottonenzeit
  16. Artikel
  17. I Florensi nelle strutture politiche, religiose e socio-economiche della Calabria (XII–XIII sec.)
  18. Venedig und der „wilde Osten“
  19. Römische Kurie und Karriere
  20. Eresie di confine
  21. Guido Bentivoglios „Della Guerra di Fiandra“ und die europäische Zeitgeschichtsschreibung über den niederländischen Aufstand (1596–1648)
  22. Roma, Vienna e l’Oriente
  23. Die italienischen Reichslehen im Spiegel der Nuntiaturberichte in der Zeit um 1630
  24. Resilienz und Konstruktion von Sicherheit
  25. Contributo alla storia del cattolicesimo ‚integrale‘ nella Germania guglielmina
  26. Heiliger Stuhl, Drittes Reich und Radio Vaticana
  27. L’Antirisorgimento nel dibattito pubblico dell’Italia repubblicana
  28. Das „Foltersystem historischer Kritik“
  29. Forum
  30. Gerontology and the Humanities – Perspective for Historical Ageing Studies and Approaches to Gerontological Medievistics
  31. Tagungen des Instituts
  32. Carlo IV e l’Italia
  33. Music, Performance, Architecture. Sacred Spaces as Sound Spaces in the Early Modern Period
  34. Collecting, Classifying, (Re)presenting: Archives, Museums, Textbooks and the Politics of the Past
  35. Model Rome – International Capital Cities of Science and Arts in the 20th Century
  36. Das Reichsinstitut für ältere deutsche Geschichtskunde 1935 bis 1945 – Ein „Kriegsbeitrag der Geisteswissenschaften“?
  37. Circolo Medievistico Romano 2019
  38. Rezensionen
  39. Die mittelalterliche Geschichte und ihre wichtige Position in den globalhistorischen und postkolonialen Diskursen der Gegenwart
  40. La rivoluzione scientifica del medioevo
  41. Un cardinale inquisito e i conflitti religiosi del Cinquecento
  42. Storia comparata e asimmetrie della modernità
  43. Lo storico e il suo biografo
  44. Allgemein, Mittelalter, Frühe Neuzeit, 19.–20. Jahrhundert
  45. Verzeichnis der Rezensentinnen und Rezensenten
  46. Register der in den Rezensionen genannten Autorinnen und Autoren
Downloaded on 5.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/qufiab-2020-0013/html
Scroll to top button