Abstract
Of Arabic verbal nouns’ various functions, this article focuses on their taking the position of ḥāl ‘circumstantial accusative’. Arab grammarians claim that a plain infinitive may replace a participle in the accusative, assuming the same meaning as the participle. I argue, however, that from the point of view of modern linguistics, these verbal nouns might be interpreted as having an adverbial function; more precisely, they perform the semantic-aspectual features of two types of adverbs: manner adverbs, which specify the mode of action, and state-of-mind adverbs, which describe a state of mind experienced by the agent of the action.
References
Primary sources
Abū Ḥayyān, Baḥr = Muḥammad b. Yūsuf Abū Ḥayyān al-Ġarnāṭī al-Andalusī. Tafsīr al-baḥr al-muḥīṭ ed. Ǧamīl Ṣidqī Muḥammad. Beirut: Dār al-fikr. 1992.Search in Google Scholar
Anbārī, Asrār = ʿAbd al-Raḥmān b. Muḥammad b. ʿUbaydallāh Abū al-Barakāt Kamāl al-Dīn al-Anṣārī al-Anbārī, Asrār al- ʿarabiyya ed. Muḥammad Ḥusayn Šams ad-Dīn, Beirut: Dār al-kutub al-ʿilmiyya, 1ed., 1957.Search in Google Scholar
Astarābāḏī, Šarḥ = Muḥammad b. al-Ḥasan Raḍī ad-Dīn al-Astarābāḏī. Šarḥ kāfiyat Ibn al-Ḥāǧib ed. Imīl Badīʿ Yaʿqūb. Beirut: Dār al-kutub al-ʿilmiyya, 1 ed., 1998.Search in Google Scholar
Ibn ʿAqīl, Šarḥ = Muḥammad b. ʿAbdallāh b. ʿAqīl. Šarḥ Ibn ʻAqīl li-alfiyyat Ibn Mālik ed. Ḥanā al-Fāḫūrī. Beirut: Dār al-ǧīl,1st ed., 1989.Search in Google Scholar
Ibn Hišām, Awḍaḥ = Ğamāl ad-Dīn b. Hišām al-Anṣārī. Awḍaḥ al-masālik ilā alfiyyat Ibn Mālik ed. Muḥammad ʿAbd al-Ḥamīd Muḥyī ad-Dīn. Beirut: Dār iḥyāʾ at-turāṯ al-ʿarabī, 5th ed., 1966.Search in Google Scholar
Ibn Kaṯīr, Tafsīr = Ismāʿīl b. ʿAmr. Tafsīr al-Qurʾān al- ʿaẓīm Cairo: Maṭbaʿat al-Ḥalabī al-Bābī, n.d.Search in Google Scholar
Ibn Manẓūr, Liṣān= Muḥammad b. Mukarram b. Manẓūr. Lisān al- ʿArab Beirut: Dār al-kutub al-ʿilmiyya, 1994.Search in Google Scholar
Ibn Yaʿīš, Šarḥ = Muwaffaq al-Dīn Yaʿīš b. ʿAlī b. Yaʿīš. Šarḥ al-Mufaṣṣal Beirut: Ālam al-kutub, 1994.Search in Google Scholar
Mubarrad, Muqtaḍab= Muḥammad b. Yazīd Abū al-ʿAbbās al-Mubarrad, Kitāb al-Muqtaḍab ed. Muḥammad ʿAbd al-Ḫāliq ʿUḍayma. Beirut: ʿĀlam al-Kutub, 1994.Search in Google Scholar
Suhaylī, Natāʾiǧ = Abū al-Qāsim ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdallāh al- Suhaylī, Natā’iğ alfikr fī n-naḥw ed. Muḥammad Ibrāhīm al-Binā, Cairo: Dār al-iʿtiṣām, 2nd ed., 1984.Search in Google Scholar
Suyūṭī, Hamʻ = Ǧalāl al-Dīn al- Suyūṭī. Ham ʿ al-hawāmiʿ fī šarḥ ǧamʿ al-ǧawāmiʿ eds. Hārūn ʿAbd al-Salām Muḥammad and Mukrim ʿAbd al-ʿĀl Sālim. Beirut: Muʾassasat al-risāla, 1989.Search in Google Scholar
Zamaḫšarī, al-Kaššāf = Abū al-Qāsim Maḥmūd b. ʻUmar al-Zamaḫšarī. al-Kaššāf Beirut: Dār al-kitāb al-ʿarabī, 1947.Search in Google Scholar
Secondary sources
Ditters, E. 2008. “Maṣdar”. In: Versteegh, K. (ed.), Encyclopedia of Arabic language and linguistics (vol. III). Leiden: Brill. 164–169.Search in Google Scholar
Ernst, T. 2002. The syntax of adjuncts Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511486258Search in Google Scholar
Fabricius-Hansen, C. 2007. “On manners and circumstances”. In: Nilsen, R.; N.A.A. Amfo and K. Borthen (eds.), Interpreting utterances: Pragmatics and its interfaces. Essays in honour of Thorstein Fretheim Oslo: Novus Forlag. 39–50Search in Google Scholar
Fakhry, M. 1998. The Qur ʾan: A modern English version Reading: Garnet Publications.Search in Google Scholar
Geuder, W. 2002. Oriented adverbs. Issues in the lexical semantics of event adverbs. (PhD dissertation, University of Tübingen.)Search in Google Scholar
Haspelmath, M. 1995. ‘The converbs as a cross-linguistically valid category’. In: Haspelmath, M. and E. König (eds.), Converbs in cross linguistic perspective Berlin and New York: Mouton de Gruyter. 1–57.10.1515/9783110884463Search in Google Scholar
König, E. 1995. ‘The meaning of converbs constructions’. In: Haspelmath, M. and E. König (eds.), Converbs in cross linguistic perspective Berlin and New York: Mouton de Gruyter. 57–97.10.1515/9783110884463-004Search in Google Scholar
Larcher, P. 1991. ‘D’une grammaire l’autre: Catégorie d’adverbe et catégorie de mafʿūl muṭlaq’. Bulletin d’études orientales 43. 139–159.Search in Google Scholar
Levin, A. 1998. ‘What is meant by al-mafʿūl al-muṭlaq?’ In: Levin, A. (ed.), Arabic Linguistic Thought and Dialectology Jerusalem: Magnes Press. 917–926.Search in Google Scholar
Oshima, Y. 2009. ‘Between being wise and acting wise: A hidden conditional in some constructions with propensity adjectives’. Linguistics 45. 363–393.10.1017/S0022226709005684Search in Google Scholar
Jackendoff, R. 1972. Semantic interpretation in generative grammar Cambridge, MA: MIT Press.Search in Google Scholar
Ravid, D. and Y. Shlezinger. 2000. Modern Hebrew adverbs Amsterdam: John Benjamins.Search in Google Scholar
Van der Merwe, Ch. and A. Andrason. 2014. ‘Finite infinite finite uses of the Biblical Hebrew infinitive absolute and their rationale’. Journal of Semitic Studies 59. 255– 296.10.1093/jss/fgu001Search in Google Scholar
Wright, W. 1971. A grammar of the Arabic language. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar
Appendix 1
Brill’s Arabic Transliteration System.
Arabic | Roman letter | Arabic | Roman letter |
---|---|---|---|
ا | a | ض | ḍ |
ب | b | ط | ṭ |
ت | t | ظ | ẓ |
ث | ṯ | ع | ʿ |
ج | ǧ | غ | ġ |
ح | ḥ | ف | f |
خ | ḫ | ق | q |
د | d | ك | k |
ذ | ḏ | ل | l |
ر | r | م | m |
ز | z | ن | n |
س | s | ه | h |
ش | š | و | w, ū |
ص | ṣ | ي | y, ī |
ء | ʾ |
*Initial hamza is not transliterated
© 2019 Faculty of English, Adam Mickiewicz University, Poznań, Poland